11 Trabalenguas Coreanos Que Darán un Entrenamiento a Tu Boca y Mente

Los trabalenguas suelen estar salpicados de risas cordiales de participantes con el rostro enrojecido y observadores divertidos.

También son una herramienta útil para aprender un idioma, como el coreano.

En esta publicación, te enseñaré 11 trabalenguas coreanos que le darán a tu lengua un entrenamiento de alta intensidad.

¡Así que empecemos a estirar esas lenguas!

1. 간장 공장 공장장은 장 공장장이고 된장 공장 공장장은 강 공장장이다.

Romanización : Gan-jang gong-jang gong-jang-jang-eun jang gong-jang-jang-i-go doen-jang gong-jang gong-jang-jang-eun gang gong-jang-jang-i-da.

Traducción : El director de la fábrica de salsa de soja es el director Jang, y el director de la fábrica de pasta de frijoles es el director Kang.

Vocabulario :

장 ( jang ) — director/gerente

간장 ( gan – jang ) — salsa de soja

공장 ( gong – jang ) — fábrica

된장 ( doen – jang ) — pasta de frijoles de soja

2. 경찰청 철창살은 외철창살이고 검찰청 철창살은 쌍철창살이다.

Romanización : Gyeong-chal-cheong cheol-chang-sa-reun oe-cheol-chang-sa-ri-go geom-chal-cheong cheol-chang-sa-reun ssang-cheol-chang-sa-ri-da.

Traducción : Las rejas de hierro de la sede de la policía son de una sola capa, y las rejas de hierro de la fiscalía son de doble capa.

Vocabulario :

경찰청 ( gyeong – chal – cheong ) — sede de la policía

철창살 ( cheol – chang – sal ) — rejas de hierro

검찰청 ( geom – chal – cheong ) — fiscalía

3. 네가 그린 기린 그림은 못 그린 기린 그림이고 내가 그린 기린 그림은 잘 그린 기린 그림이다.

Romanización : Ne-ga geu-rin gi-rin geu-ri-meun mot geu-rin gi-rin geu-ri-mi-go nae-ga geu-rin gi-rin geu-ri-meun jal geu-rin gi-rin geu-ri-mi-da.

Traducción : El dibujo de una jirafa que tú dibujaste es un dibujo de jirafa mal dibujado, y el dibujo de una jirafa que yo dibujé es un dibujo de jirafa bien dibujado.

Vocabulario :

그림 ( geu-rim ) — dibujo, pintura

기린 ( gi-rin ) — jirafa

4. 고려고 교복은 고급 교복이고 고려고 교복은 고급 원단을 사용했다.

Romanización : Goh-ryeo-goh gyo-pog-eun go-geub gyo-pog-i-go goh-ryeo-goh gyo-pog-eun go-geub won-dan-eur sa-yong-haess-da.

Traducción : Los uniformes de la Escuela Secundaria Gohryeo son uniformes de alta calidad y los uniformes de la Escuela Secundaria Gohryeo utilizan materiales de alta calidad.

Vocabulario :

교복 ( gyo – pog ) — uniforme

고급 ( go-geub ) — de alta calidad

5. 체다치즈를 최고 많이 먹은 최다은이 체다치즈 먹기 대회 최다 우승자이다.

Romanización : Che-da-chi-jeu-reul choe-go ma-ni meog-eun choe-dae-un-i che-da-chi-jeu meok-gi dae-hoe choe-da u-seung-ja-i-da

Traducción : Choi Da-eun, quien ha comido la mayor cantidad de queso cheddar, es la ganadora del concurso de comer queso cheddar.

Vocabulario :

치즈 ( chi-jeu ) — queso

최고 ( choe-go ) — el mejor / la mayor cantidad

6. 저기 있는 저분은 백 법학박사이고 여기 있는 이분은 박 법학박사이다.

Romanización : Jeo-gi in-neun jeo-bun-eun baeg beobhagbagsaigo yeo-gi in-neun ibun-eun bag beobhagbagsaida.

Traducción : Esa persona de allí es el Sr. Baek, doctor en derecho, y esta persona de aquí es el Sr. Park, doctor en derecho.

Vocabulario :

법학 박사 ( beob-hag bag-sa ) — doctor en derecho

7. 서울특별시 특허허가과 허가과장 허 과장.

Romanización : Seo-ul-teuk-byeol-si teu-keo-heo-ga-gwa heo-ga-gwa-jang heo-gwa-jang.

Traducción : Jefe de la sección de concesión de permisos de la sección de patentes de la Ciudad Metropolitana de Seúl, Jefe Heo.

Vocabulario :

특허 ( teuk – ho ) — patente

허가 ( heo – ga ) — permiso

과장 ( gwa – jang ) — departamento / jefe de departamento

8. 육통 통장 적금 통장은 황색 적금 통장이고 팔통 통장 적금 통장은 녹색 적금 통장이다.

Romanización : Yug-tong tong-chang cheog-geum-tong chang-uen hwang-saeg cheog-geum-tong-chang-i-go par-tong tong-chang cheog-geum-tong chang-uen nog-saeg cheog-geum-tong-chang-i-da.

Traducción : El libreta de ahorros del banco Six dong es la libreta de ahorros amarilla y la libreta de ahorros del banco Eight dong es la libreta de ahorros verde.

Vocabulario :

육 ( yuk ) — seis

팔 ( pal ) — ocho

황 ( hwang ) — amarillo

녹 ( nog ) — verde

9. 목동 로얄 뉴로얄 레스토랑 뉴메뉴 미트소시지소스스파게티 크림소시지소스스테이크.

Romanización : Mok-dong ro-yal nyu-ro-yar re-seu-to-rang nyu-me-nyu mi-teu-so-shi-chi-so-seu-seu-pa-ge-ti, keu-rim-so-shi-chi-so-seu-seu-te-i-keu.

Traducción : Nuevo menú del restaurante Mokdong royal new royal, espagueti con salsa de salchicha de carne, bistec con salsa de salchicha cremosa.

Vocabulario :

레스토랑 ( re-seu-to-rang ) — restaurante

메뉴 ( me-nyu ) — menú

10. 박범복 군은 밤 벚꽃놀이를 가고 방범복 양은 낮 벚꽃놀이를 간다.

Romanización : Bak-beom-bok-gun-eun bam-beot-kkon-no-ri-reul ga-go bang-beom-bog-yang-eun nat-beot-kkon-no-ri-reul gan-da.

Traducción : Park Beom-bok va a la observación nocturna de cerezos en flor, y Bang Bum-bok va a la observación diurna de cerezos en flor.

Vocabulario :

벚꽃 ( beot-kkot ) — flores de cerezo

밤 ( bam ) — noche

낮 ( nat ) — día

11. 안 촉촉한 초코칩 나라에 살던 안 촉촉한 초코칩이 촉촉한 초코칩 나라의 촉촉한 초코칩을 보고 촉촉한 초코칩이 되고 싶어서 촉촉한 초코칩 나라에 갔는데 촉촉한 초코칩 나라의 문지기가 “넌 촉촉한 초코칩이 아니고 안 촉촉한 초코칩이니까 안 촉촉한 초코칩 나라에서 살아”라고 해서 안 촉촉한 초코칩은 촉촉한 초코칩이 되는 것을 포기하고 안 촉촉한 초코칩 나라로 돌아갔다.

Romanización : An chok-chok-han cho-ko-chip na-ra-e sal-deon an chok-chok-han cho-ko-chip-i chok-chok-han cho-ko-chip na-ra-ui chok-chok-han cho-ko-chip-eul po-go chok-chok-han cho-ko-chip-i doe-go ship-eo-seo chok-chok-han cho-ko-chip na-ra-e ka-neun-de chok-chok-han cho-ko-chip na-ra-ui mun-ji-gi-ga “neon chok-chok-han cho-ko-chip-i a-ni-go an chok-chok-han cho-ko-chip-i-ni-kka an chok-chok-han cho-ko-chip na-ra-e-seo sal-a”ra-go-hae-seo an chok-chok-han cho-ko-chip-eun chok-chok-han cho-ko-chip-i doe-neun got-eul po-gi-ha-go an chok-chok-han cho-ko-chip na-ra-ro dol-a-gat-da.

Traducción : Una galleta de chispas de chocolate no húmeda que vivía en la tierra de las galletas de chispas de chocolate no húmedas vio una galleta de chispas de chocolate húmeda de la tierra de las galletas de chispas de chocolate húmedas y quiso convertirse en una galleta de chispas de chocolate húmeda, así que fue a la tierra de las galletas de chispas de chocolate húmedas, pero el portero de la tierra de las galletas de chispas de chocolate húmedas dijo: "Tú no eres una galleta de chispas de chocolate húmeda, sino una galleta de chispas de chocolate no húmeda, así que vive en la tierra de las galletas de chispas de chocolate no húmedas", por lo que la galleta de chispas de chocolate no húmeda abandonó la idea de convertirse en una galleta de chispas de chocolate húmeda y volvió a la tierra de las galletas de chispas de chocolate no húmedas.

Vocabulario :

초코칩 ( cho-ko-chip ) — chispas de chocolate (galleta)

촉촉한 ( chok-chok-han ) — húmedo

¡Ahora tienes 11 trabalenguas para mantener tu lengua ocupada durante horas!

Al principio pueden parecer un juego de niños, ¡pero en la boca de un estudiante aplicado, son oro para el aprendizaje de idiomas!

¿Aprendiste vocabulario nuevo? ¿Quieres escucharlo usado por hablantes nativos de coreano? Considera visitar Lingflix .

Lingflix toma videos auténticos—como videos musicales, tráilers de películas, noticias y charlas inspiradoras—y los convierte en lecciones de aprendizaje de idiomas personalizadas.

Puedes probar Lingflix gratis durante 2 semanas. Visita el sitio web o descarga la app para iOS o la app para Android.

PD: ¡Haz clic aquí para aprovechar nuestra oferta actual! (Vence a fin de mes.)

Puedes aprender mucho vocabulario con trabalenguas, pero especialmente practicarás tu pronunciación coreana.

¡Así que mira tus pasos y persevera!

Y una cosa más... Si disfrutaste esta publicación, ya estás a medio camino de pasártelo en grande aprendiendo coreano con Lingflix ! Lingflix hace posible aprender con videos de K-pop, comerciales divertidos, entretenidas series web y más. Solo una mirada rápida te dará una idea de la variedad de videos de Lingflix que se ofrecen: Lingflix realmente elimina el trabajo pesado de aprender idiomas, dejándote solo con un aprendizaje atractivo, efectivo y eficiente. Ya ha seleccionado los mejores videos para ti (que están organizados por nivel y tema), así que todo lo que tienes que hacer es simplemente elegir cualquier video que llame tu atención para comenzar. Cada palabra en los subtítulos interactivos viene con una definición, audio, imagen, oraciones de ejemplo y más. Accede a una transcripción interactiva completa de cada video en la pestaña Diálogo, y revisa fácilmente palabras y frases del video en Vocab . Puedes usar el Modo Quiz único de Lingflix para aprender el vocabulario y las frases del video a través de preguntas divertidas. Lingflix realiza un seguimiento de lo que estás aprendiendo y te dice exactamente cuándo es momento de repasar, brindándote una experiencia 100% personalizada . Las sesiones de repaso utilizan el contexto del video para ayudar a incrustar las palabras en tu memoria. Comienza a usar el sitio web de Lingflix en tu computadora o tableta o, mejor aún, descarga la aplicación Lingflix desde la tienda iTunes o Google Play. ¡Haz clic aquí para aprovechar nuestra oferta actual! (Vence a fin de mes.)

¿Listos para convertir ver videos en el camino hacia el dominio de un idioma?

Únase a miles de usuarios que ya aprenden idiomas con placer.

Período de prueba gratuito de 7 días

Acceso completo a todas las funciones sin restricciones