50 Términos de Argot Coreano en Mensajes de Texto para el Estudiante Moderno

Conocer el argot coreano es una parte vital de aprender el idioma (o cualquier otro idioma, en realidad).

No los encontrarás en los libros de texto estándar, pero es importante entenderlos, ya que no solo contribuirán a tu fluidez general, sino que también te darán una mayor comprensión del idioma y la cultura coreana en su conjunto.

Hoy vamos a ver un tipo específico de argot coreano: el argot de los mensajes de texto. Repasemos los términos de argot coreano en mensajes de texto más comunes, así como por qué deberías aprenderlos.

1. ㅋㅋ (LOL)

Esto viene de 크크. Este es el equivalente coreano del "LOL" en inglés.

Cuantos más ㅋ incluyas, más te estás riendo, así que no te sorprendas al ver cadenas enteras de ㅋ. Claramente, lo que dijiste le hizo gracia a tu interlocutor.

2. ㅎㅎㅎ (Jajaja)

Esto viene de 하하하. Si bien ㅋㅋ tiende a usarse con más frecuencia, ㅎㅎㅎ transmite la misma sensación, pero implica una risa más suave. La regla para ㅋㅋ se aplica aquí también: cuantos más ㅎ incluyas, más te estás riendo.

3. ㅍㅎㅎ (Pujaja)

Abreviatura de 푸하하, esto es un poco más fuerte que ㅋㅋ y ㅎㅎㅎ. Imagina la primera sílaba como una persona que intenta (en vano) contener la risa, solo para que salga más fuerte de lo que probablemente pretendía (o quería).

4. ㅇㅋ (OK)

Aquí hay un ejemplo de una palabra coreana derivada del inglés. En coreano estándar, "OK" sería 오케이, que a su vez se acorta a 오키.

Esencialmente, ㅇㅋ solo toma las primeras consonantes, 오 y 키. El significado es el mismo que en inglés: una simple expresión de confirmación.

5. ㅇㅇ (Sí)

Derivado de 응, esta es una forma simple e informal de decir "sí". Probablemente ya sepas que la forma correcta de decir sí es 네, pero recuerda que el argot coreano en mensajes de texto implica que te estás comunicando en un contexto relajado y casual.

6. ㄴㄴ (No No)

Una forma abreviada de 노노, esta es una transliteración del inglés "no no". Significa exactamente lo que parece: un mensaje negativo.

7. ㅎㅇ (Hola)

Abreviatura de 하이, esta es otra transliteración de una palabra inglesa con un sonido y significado similar. Afortunadamente, como solo tiene dos caracteres, es suficiente para transmitir un saludo rápido a amigos y familiares.

8. ㅂㅂ / ㅃㅃ (Adiós)

Estos vienen de 바이바이 y el más mono 빠이빠이, respectivamente. Ambos son una forma amigable de terminar una conversación. También puedes escribir ㅂㅇ.

9. ㄱㄱ (Vamos / Vámonos)

Esto viene de 고고. Es un mensaje para que alguien salga o haga algo, como salir con la persona que lo envía.

10. ㅈㅈ (GG / Good Game)

Ten cuidado de no confundir ㄱㄱ con ㅈㅈ. Este último significa "GG" o "good game" (buen juego), que la gente se dice cuando termina una partida.

11. ㅊㅋ (Felicidades)

Basado en 축하해요, esta es una frase coreana común que expresa felicitaciones, siendo 축하 una forma más corta y menos formal de hacerlo.

12. ㄱㅅ (Gracias)

Abreviatura de 감사, esta es una forma casual de decir gracias. 감사 es, a su vez, una forma abreviada de la más formal 감사합니다.

13. ㅅㄱ (Buen Trabajo)

Este viene de 수고하세요, una frase común que felicita a alguien por un trabajo bien hecho. ¡Asegúrate de no voltear accidentalmente los caracteres y escribir ㄱㅅ o confundirás a la otra persona!

14. 헉 ! (OMG)

Además de 헉 (que sale como un sonido de sorpresa ahogado), también puedes decir 헐, que tiene el mismo significado. Úsalo cuando quieras decir algo como "¡No puede ser!" o "¡Guau!".

15. ㄷㄷ (Expresa Miedo, Sorpresa o Asombro)

Esto viene de 덜덜, que significa "temblor" o "estremecimiento". Se usa en respuesta a algo que provoca piel de gallina. Similar al argot de la risa, cuantos más ㄷ uses, más piel de gallina estás teniendo.

16. 어케 (¿Cómo?)

어케 se deriva de la forma correcta de preguntar "cómo" o 어떻게. Pero cuando se habla a velocidad normal, puede sonar un poco como 어떠케, ya que la pronunciación de 떻 termina de manera bastante abrupta con la consonante ㅎ permaneciendo al final.

17. 잼게 / 잼께 (Diviértete)

Esto viene de 재미있게, que significa "divertirse". Este argot tiene un método de abreviación ligeramente diferente, ya que combina 재 con la ㅁ de la sílaba siguiente y luego toda la sílaba final de la frase.

Vale la pena señalar que 재미있게 se pronuncia como 재미이께, por lo que puedes cambiar 게 a 께.

18. 노잼 (Sin Gracia / Aburrido)

El carácter coreano 노 suena como la palabra inglesa "no", y como viste en la entrada anterior, 잼 significa "diversión" o "gracia".

Es exactamente lo que parece: si dices que alguien es 노잼, estás diciendo que es un aguafiestas o que no tiene gracia.

19. ㅁㄹ (NS / No Sé)

Este es la abreviatura de 몰라, que significa "No sé". IDK es bastante común en el argot de mensajes de texto en inglés, y la versión coreana es solo un carácter más corta.

20. OTL /ㅇㅈㄴ (Emoticono de Derrota o Decepción)

A diferencia de los otros términos de argot discutidos hasta ahora, esto es más un emoticono que una abreviatura informal.

Si miras de cerca, puedes ver la imagen de una persona arrodillada: con la cabeza (O o ㅇ) gacha, su torso y brazos en el suelo (T o ㅈ) y sus piernas (L o ㄴ) dobladas en un ángulo de 90 grados. Se usa para expresar derrota, decepción o exasperación.

21. ㅠㅠ/ㅜㅜ (Emoticono de Ojos Llorosos)

Otro emoticono que usa la vocal ㅠ o ㅜ, este se asemeja a un par de ojos cerrados con lágrimas cayendo.

22. ㅇㅁㅇ (Emoticono de Cara Sorprendida)

Imagina los dos círculos como ojos y el cuadrado como una boca abierta por la sorpresa. Solo con estos tres caracteres coreanos, ya puedes transmitir una sorpresa extrema sobre algo.

23. 0ㅠ0 (Emoticono de Vómito)

Ahora, reemplaza la ㅁ en la última entrada con la vocal ㅠ, y puedes "dibujar" una cara con vómito saliendo de su boca. Úsalo cuando lo que acabas de leer te dé asco, o si realmente sientes ganas de vomitar.

24.ㅇㅈ? (¿Verdad? / ¿Cierto?)

Esta es la abreviatura de 인정? (lit. "Admito" / "Reconozco"). Normalmente usas esta frase cuando intentas verificar si la otra persona está de acuerdo contigo, o quieres que esté de acuerdo contigo.

25. ㄱㅊㄱㅊ (Está Bien, Está Bien)

A veces escrito solo como ㄱㅊ (Está bien) y basado en 괜찮아, esta es una frase que puedes usar para tranquilizar a alguien más (o a ti mismo) de que todo saldrá bien.

26. ㄱㅇㄷ (¡Qué Suerte!)

Esto viene de 개이득 (lit. "ganancia de perro"). Si bien la traducción de su versión completa puede parecer graciosa o extraña, en realidad es una frase que usas cuando algo bueno te sucede completamente por casualidad.

27. ㅈㅅ (Lo Siento)

Nunca es fácil disculparse con los demás. Si no estás muy dispuesto a escribir 죄송하다는 (Lo siento) a alguien a quien ofendiste, esta abreviatura será suficiente.

28. ㅇㅅㅇ (Emoticono de Cara Tierna)

También escrito como "ㅇㅂㅇ", este es el equivalente coreano del inglés (UwU), que puede ser positivo o negativo dependiendo de con quién hables y cómo se sienta acerca de este emoticono en particular.

29.ㅇㄷ (¿Dónde Estás?)

Abreviatura de 어디, este es un mensaje rápido que puedes enviar a alguien cuando estás en camino a un lugar de encuentro, pero no estás muy seguro si esa persona ya está allí o no. Los coreanos más jóvenes a veces también usan ㅇㄷㄱ.

30. ㄷㅊ (Cállate)

Derivado de 닥쳐, esta es una forma directa de hacer que alguien que te molesta deje de hablar. Por supuesto, si no quieres ofender, asegúrate de usar esto solo con alguien cercano a ti.

31. ㅎㅈㅇㅇ (TL;DR / Demasiado Largo; No Leí)

Una versión rápida de 한줄요약 (lit. "resumen en una línea"), este es el equivalente coreano del inglés "TL;DR" (Too Long; Didn't Read). Si alguien te envía un muro de texto que te tomaría al menos varios minutos leer, puedes responderle con "ㅎㅈㅇㅇ".

32. ㄹㅇ (Real / Realmente)

ㄹㅇ puede traducirse como "real" como el adjetivo (레알) o "realmente" como el adverbio (리얼리). En cualquier caso, lo usas para enfatizar un punto o el hecho de que algo existe o es cierto.

33. ㅎㅅㄴ (Emoticono de Guiño)

Imagina la ㅎ como un ojo con una ceja plana, la ㅅ como una boca hacia arriba y la ㄴ como un ojo medio cerrado, y puedes ver cómo esto se convierte en una forma de decirle a alguien "Oye, esto es un secreto entre tú y yo".

34. ㄴㄱ? (¿Quién?)

Esta es una forma más corta de decir 누구? Es una de las palabras más directas de esta lista: si quieres aclarar de quién está hablando la otra persona (o simplemente quieres ser cool para conocer a ese lindo desconocido que te interesa), envía esto RÁPIDO.

35. ㄱㄷ (Espera)

Abreviatura de 기달, ㄱㄷ también tiene un significado directo. La próxima vez que alguien te envíe una ráfaga de textos incoherentes, responde con esto inmediatamente después.

36.ㅇㄱㄹㅇ (Muy Cierto)

Cuando abreviates 이거레알 (esto es real), obtienes ㅇㄱㄹㅇ. Si quieres expresar que estás de acuerdo con alguien, di esto.

37. ㅇㅎ (¡Ajá!)

Otra transliteración más de una expresión inglesa, esta basada en 아하. Como su contraparte en inglés, dices esto cuando tienes una revelación sobre algo, o cuando pillas a alguien haciendo algo que no debería estar haciendo.

38. ㅉㅉ (Tsk-tsk)

Después de pillar a la mencionada persona haciendo algo que no debería, puedes escribir esta abreviatura de 쯧쯧.

39. ㅇㄴ (Acabo de Despertar)

Esta expresión es la abreviatura de 인남, que a su vez es una abreviatura de 일어나다. La próxima vez que recibas un mensaje a una hora intempestiva seguido de una cadena de "Oye, ¿qué pasa? ¿Dónde estás? ¿Sigues vivo?", responder con esto debería ser suficiente para tranquilizar a la otra persona.

40. ㄹㄷ (¿Estás Listo?)

ㄹㄷ es la abreviatura de 레디, la transliteración coreana de la palabra inglesa "ready". Una vez que termines de arreglarte después de enviar ㅇㄴ, espera que la otra persona responda con esto poco después.

41. ㅅㅇㅊㅋ (Feliz Cumpleaños)

Este se explica por sí mismo. Si estás un poco demasiado ocupado para decir 생일축하해 a alguien en su día especial, puedes enviar un mensaje de texto con ㅅㅇㅊㅋ en su lugar.

42. ㅎㄹ (¿Qué...?)

Abreviatura de 헐, ㅎㄹ se usa para expresar sorpresa o conmoción.

43. ㅁㅊ (Loco)

Ahora llegamos al argot que no debería usarse en compañía educada en absoluto. ㅁㅊ viene de 미친, que dices cuando encuentras algo (o a alguien) completamente increíble o insano.

44. ㅈㄴ (Versión Vulgar de "Muy")

Esta es una abreviatura de 존나, que es una forma muy informal (y a menudo vulgar) de enfatizar un punto. Es el equivalente coreano de decir "Estoy jodidamente feliz" o "Tengo un jodido frío".

45. ㄷㅈㄹ (¿Te Quieres Morir?)

Nuevamente, nunca debes decir esta abreviatura de 뒤질래 en compañía educada. Solo se lo dices a alguien cercano que te está molestando, e incluso entonces, nunca con verdadera malicia.

46. ㅅㅂ (Palabra Malsonante Coreana)

Si le envías esto o su equivalente largo 시발 a tu jefe o a tu abuelo, prepárate para que te regañen, porque esta es una palabra muy vulgar. Para más palabras malsonantes coreanas que probablemente nunca deberías decir, consulta nuestra publicación completa sobre el tema.

47. ㄲㅈ (Vete)

Esto es la abreviatura de 꺼져. A veces, simplemente quieres que te dejen solo (ya sea porque quieres enfadarte o porque la otra persona te molesta tanto) y esta sería una respuesta apropiada para tales situaciones.

48. ㅗ (Emoticono del Dedo Medio)

¿No sería agradable tener un equivalente en inglés de este emoticono, en lugar de la versión emoji más explícita? Bromas aparte, si recibes uno de estos (o varios en rápida sucesión), sabes que la otra persona está absolutamente furiosa.

49. 8282 (Rápido, Rápido)

Para entender este argot, tienes que entender los números coreanos. La traducción coreana de "rápido, rápido" es 빨리빨리, que suena como 팔 (8) y 이 (2).

Se lo dices a alguien cercano a ti cuando quieres que haga algo lo más rápido posible.

50. 091012 (Estudia Duro)

Este es otro término de argot que requiere cierto conocimiento de los números coreanos. "Estudia duro" en coreano es 공부 열심히, que es como una combinación de 공 (0), 구 (9), 열 (10) y 십이 (12).

Cómo el Argot Coreano en Mensajes Acorta las Palabras

Como has visto anteriormente, el argot coreano en mensajes de texto a menudo consiste en versiones abreviadas de frases completas.

"Abreviado" aquí significa usar los primeros caracteres de cada sílaba en la frase. Aquí es donde tu conocimiento del Hangul, el alfabeto coreano, será útil porque a menudo solo necesitarás vocales o consonantes sueltas. A veces, mirar el argot coreano en mensajes de texto es como mirar a alguien que simplemente está escribiendo el alfabeto.

Además, como también se mostró anteriormente, muchos términos de argot coreano en mensajes de texto se basan en palabras inglesas. Son ejemplos de Konglish, el uso de palabras inglesas en un contexto coreano. A menudo, estos préstamos o transliteraciones del inglés no mantienen sus significados originales, y a veces significan algo completamente diferente.

Ejemplos de Konglish incluyen:

아이쇼핑 — lit. "eye shopping" pero significa "ir de vitrinas" o "window shopping"

개그맨 — lit. "gag man" pero significa "comediante masculino"

화이팅 — lit. "¡Fighting!" pero esencialmente significa "¡Buena suerte!" o "¡Ánimo!"

Si bien las percepciones del Konglish difieren en Corea (se han lanzado críticas contra el creciente uso del inglés en el habla coreana), el Konglish se ha convertido, no obstante, en un elemento fijo en el idioma coreano y en el argot de mensajes de texto en particular.

Características Especiales de los Mensajes de Texto Coreanos

Errores Tipográficos Intencionales

Sabes cómo, en los mensajes de texto en inglés, usas palabras como "wut" en lugar de "what" o "chu" por "you"?

Los mensajes de texto coreanos tienen una peculiaridad similar. Para ahorrar tiempo y pulsaciones de teclas, las palabras se escriben mal según cómo suenan, es decir, el carácter correcto se sustituye por uno de sonido similar.

Por ejemplo, 뭐해, que significa "¿Qué estás haciendo?", se puede escribir mal como 머해, que significa "¿Qué pasa?". Este ejemplo elimina la pulsación de tecla necesaria para el carácter ㅜ.

Así que la próxima vez que te confundas por un error tipográfico en coreano, intenta decir la frase en voz alta. Entonces entenderás lo que realmente significa, o te darás cuenta de que la otra persona realmente cometió un error tipográfico.

Formas de Sonar Tierno

Si ves programas de televisión coreanos o escuchas K-pop, puede que conozcas el término 애교, que se traduce más o menos como parecer tierno actuando de manera cariñosa e infantil.

El 애교 aparece en los mensajes de texto de un par de maneras.

  • Añadir el carácter ㅇ al final de una palabra incluso cuando no existe naturalmente allí: Por ejemplo, puedes cambiar la declaración 배고파, que significa "Tengo hambre", a 배고팡.
  • Añadir ~ al final de las oraciones para que parezcan más amigables: Por ejemplo, añadir ~ a 안녕, que significa "Hola", lo convierte en 안녕~~~, que al decirlo en voz alta sonaría como anyoungggg. Cuantos más ~ añadas, más se extiende el sonido.

Por Qué Deberías Aprender Argot Coreano en Mensajes de Texto

En Corea del Sur, las redes sociales son un asunto serio. Más del 95 por ciento del país está conectado a internet y muchos de ellos están en sitios web como KakaoTalk. Así que, puedes imaginar la cantidad de argot de mensajes de texto que se usa en un país tan conectado digitalmente.

Aprender argot de mensajes de texto también es un buen incentivo para que aprendas más coreano en general. Como has visto, entender el argot coreano en mensajes de texto requiere que conozcas las palabras y frases de las que se derivan.

Además, dado que el mundo del argot de mensajes de texto se actualiza y expande constantemente, siempre estarás alerta mientras te involucras en tus estudios del idioma coreano.

Después de leer todo este argot de mensajes de texto, puede que sientas curiosidad por el argot hablado regular. Afortunadamente, puedes encontrar muchos ejemplos en Lingflix, que tiene una gran cantidad de videos coreanos auténticos hechos por y para hablantes nativos. Lingflix toma videos auténticos, como videos musicales, tráilers de películas, noticias y charlas inspiradoras, y los convierte en lecciones de aprendizaje de idiomas personalizadas. Puedes probar Lingflix gratis durante 2 semanas. Visita el sitio web o descarga la aplicación para iOS o la aplicación para Android. P.D. ¡Haz clic aquí para aprovechar nuestra venta actual! (Caduca a fin de mes).

Ahora que conoces algo de argot que sin duda usarás en las conversaciones de texto coreanas, tendrás muchos menos problemas para descifrar cualquier revoltijo de caracteres aparentemente aleatorios.

ㅂㅂ!

Y Una Cosa Más...

Si disfrutaste esta publicación, ya estás a medio camino de pasártelo en grande aprendiendo coreano con Lingflix!

Lingflix hace posible aprender con videos de K-pop, comerciales divertidos, series web entretenidas y más. Solo con echar un vistazo te harás una idea de la variedad de videos que ofrece Lingflix:

Lingflix realmente elimina el trabajo pesado de aprender idiomas, dejándote solo con un aprendizaje atractivo, efectivo y eficiente. Ya ha seleccionado los mejores videos para ti (que están organizados por nivel y tema), así que todo lo que tienes que hacer es simplemente elegir cualquier video que te llame la atención para comenzar.

Cada palabra en los subtítulos interactivos viene con una definición, audio, imagen, oraciones de ejemplo y más.

Accede a una transcripción interactiva completa de cada video en la pestaña Diálogo, y revisa fácilmente palabras y frases del video en Vocabulario.

Puedes usar el Modo Quiz único de Lingflix para aprender el vocabulario y las frases del video a través de preguntas divertidas.

Lingflix realiza un seguimiento de lo que estás aprendiendo y te dice exactamente cuándo es el momento de repasar, ofreciéndote una experiencia 100% personalizada.

Las sesiones de repaso utilizan el contexto del video para ayudar a incrustar las palabras en tu memoria.

Comienza a usar el sitio web de Lingflix en tu computadora o tableta o, mejor aún, descarga la aplicación Lingflix desde la tienda iTunes o Google Play. ¡Haz clic aquí para aprovechar nuestra venta actual! (Caduca a fin de mes).

¿Listos para convertir ver videos en el camino hacia el dominio de un idioma?

Únase a miles de usuarios que ya aprenden idiomas con placer.

Período de prueba gratuito de 7 días

Acceso completo a todas las funciones sin restricciones