18 Trabalenguas Japoneses para Practicar la Pronunciación

Aprender trabalenguas japoneses es más que un desafío divertido. Es una forma segura de mejorar tu pronunciación y aumentar tu vocabulario.

Como mínimo, aprenderás un truco genial para impresionar a tus amigos japoneses.

(¡Solo pruébalos con tu compañero de intercambio de idiomas para ver qué tipo de reacción obtienes!)

En esta entrada del blog, aprenderás 18 trabalenguas japoneses, o 早口言葉 (はやくちことば), y cuatro consejos para ayudarte a dominarlos.

1. バスガス爆発

Hiragana: ばすがすばくはつ English: Explosión de gas de un autobús

Comienza tomando una palabra a la vez:

バス (ばす) — autobús

ガス (がす) — gas

爆発 (ばくはつ) — explosión

Repite estas palabras hasta que puedas decirlas sin mirar el texto. Recuerda mantener esos sonidos de "a" cortos, como la "a" en "más".

Ahora viene la parte complicada. Recuerda que en japonés, los trabalenguas se conocen como palabras de boca rápida. Así que intenta decirlos tres veces rápido.

2. 赤巻紙 、 黄巻紙 、 青巻紙

Hiragana: あかまきがみきまきがみあおまきがみ English: Pergamino rojo, pergamino amarillo, pergamino azul

Imagina a un empleado en el Japón antiguo, catalogando sus pergaminos. Excepto que es como la animación vintage de los viejos episodios de Scooby Doo, con el mismo fondo en un bucle eterno.

Los mismos tres pergaminos siguen pasando rápidamente mientras el empleado intenta clasificarlos.

“あかまき がみきまきがみ あおまきがみ, あかまきがみきまきがみあおまきがみ…”

Cuidado con todos esos sonidos de k.

Una vez que hayas aprendido a decir esto, debería ser pan comido decir oraciones normales en japonés, como:

暖かくなかった (あたたかくなかった) No hacía calor

3. 生麦生米生卵

Hiragana: なま むぎなまごめなまたまご English: Trigo crudo, arroz crudo, huevos crudos

Este es un favorito japonés, y es el que más he escuchado al conversar con estudiantes japoneses.

Una de las alegrías de viajar por Japón es explorar toda la deliciosa gastronomía regional.

Por lo tanto, las palabras en este trabalenguas son kanjis o 漢字 (かんじ) importantes de aprender ya que comúnmente aparecen en los menús japoneses.

Si estás planeando un viaje a Japón, querrás reconocer los 漢字 para los alimentos básicos, tales como:

麦 (むぎ) — trigo

米 (こめ) — arroz, sin cocer

卵 (たまご) — huevo

Por ejemplo, si eres celíaco, entonces debes recordar cómo preguntar:

麦が入っていますか (むぎがはいっていますか) ¿Contiene esto trigo?

4. 李も桃も桃のうち

Hiragana: すもももももももものうち English: Tanto las ciruelas como los duraznos son miembros de la familia del durazno

Cuando empecé a aprender japonés, alguien me dijo que le resultaba más fácil leer 漢字 que かな o kana. Pensé que estaba loco.

En mi opinión, aprender hiragana y katakana fue sencillo con las estrategias correctas.

Sin embargo, pronto llegué a estar de acuerdo. Si algo demuestra la dificultad de leer かな plano, es esa cadena de ocho も consecutivos en este trabalenguas.

Leyendo solo la かな, es complicado saber qué significa esta oración, ya que no hay forma de saber solo del texto dónde termina una palabra y comienza la siguiente.

Vamos a desglosarlo un poco:

李 (すもも) — ciruela/s

も — partícula "también"

桃 (もも) — durazno/s

も — partícula "también"

桃 (もも) — durazno

の うち — el grupo/ la familia de

5. 隣りの客はよく柿食う客だ

Hiragana: となりのきゃくはよくかきくうきゃくだ English: El cliente de al lado come muchos caquis

Un punto clave a tener en cuenta aquí es la lectura de "くう" para "食".

Es posible que hayas visto este 漢字 leído más a menudo como el た de 食べる (たべる — comer).

La lectura "くう" del 漢字 "食" es menos formal que "たべる" y tiende a ser usada más por hombres.

Otra cosa que hace problemático este trabalenguas es que tienes que mover la boca rápidamente entre la "か" simple y su prima compuesta fluida "きゃ".

Esto es algo esencial para dominar para un japonés hablado correcto.

La diferencia entre estos かな puede ser importante en lugares donde los hablantes de inglés no lo esperarían.

Por ejemplo, al adaptar palabras inglesas a カタカナ, los japoneses a veces optan por "きゃ" cuando nosotros podríamos pensar que una "か" simple está más cerca de la pronunciación inglesa.

Algunos ejemplos de esto son:

キャラクター (きゃらくたー) — personaje

キャッシュカード (きゃっしゅかーど) — tarjeta de efectivo

キャンセル (きゃんせる) — cancelar; cancelación

キャスト (きゃすと) — elenco

6. 丹羽の庭には二羽鶏俄にワニを食べた

Hiragana: にわのにわにはにわにわとりにわかにわにをたべた English: En el jardín del (Sr.) Niwa, dos gallinas de repente se comieron un cocodrilo

Un día, un cocodrilo estaba pasando el rato en el jardín del Sr. Niwa cuando dos gallinas llegaron y se lo comieron de la nada.

El Sr. Niwa estaba impactado por lo que vio y tuvo que documentarlo.

…O, alguien tomó este trabalenguas japonés original más corto y decidió que era demasiado fácil y aburrido:

庭には二羽鶏がいる (にわにはにわにわとりがいる) Hay dos gallinas en el jardín

Esta frase original se muestra en el video de arriba, ya que es un poco más común.

Desglosemos este:

丹羽 (にわ) — apellido, imagina que hay un さん añadido, así que Sr. o Sra. Niwa

の — de (posesivo)

庭 (にわ) — jardín

には — preposición, en/en el

二羽 (にわ) — contador para aves

鶏 (にわとり) — gallinas

俄に (にわかに) — de repente

ワニ (わに) — cocodrilo/caimán

を — esta partícula marca el objeto directo de una oración

食べた (たべた) — comió/comieron

Al igual que el número cinco, este trabalenguas es mucho más fácil de leer en 漢字 que en かな plano.

Más Trabalenguas Japoneses

TrabalenguasHiraganaEspañol
紫紫、紫桜むらさきむらさき、むらさきさくらPúrpura, púrpura, flores de cerezo púrpuras.
色は匂へと、散りぬるをいろはにほへと、ちりぬるをLas fragantes flores se dispersan, como lo hace el polvo.
桜桜、桜桜さくらさくら、さくらさくらFlores de cerezo, flores de cerezo.
隣の山は、どしゃ降りとなりのやまは、どしゃぶりLa montaña vecina es un aguacero torrencial.
隣の友達は、飛んで行ったとなりのともだちは、とんでいったEl amigo de mi vecino se fue volando.
ナメクジの舐め草舐めたら舐められるなめくじのなめくさなめたらなめられるSi un caracol lame la hierba de lamer, puede ser lamido.
隼速く、速く隼はやぶさはやく、はやくはやぶさHalcón peregrino rápido, rápido halcón peregrino.
葉っぱいっぱい、葉っぱいっぱいはっぱいっぱい、はっぱいっぱいLleno de hojas, lleno de hojas.
広い、広いヒマワリひろい、ひろいひまわりAnchos, anchos girasoles.
雪やこんこん、雪やこんこんゆきやこんこん、ゆきやこんこんNieve cayendo suavemente, nieve cayendo suavemente.
蓮華もりもり、蓮華もりもりれんげもりもり、れんげもりもりFlores de loto en abundancia, flores de loto en abundancia.
ワラビ諸々、ワラビ諸々わらびもろもろ、わらびもろもろVarios tipos de helecho, varios tipos de helecho.

Cómo Practicar Trabalenguas Japoneses

Los trabalenguas japoneses son divertidos de aprender y efectivos para mejorar la pronunciación y comprender la cultura japonesa.

Aquí hay algunos consejos para sacar el máximo provecho de cada frase.

  • Practica tu pronunciación con sonidos similares. El punto de los trabalenguas es que son difíciles de decir porque muchos sonidos son iguales, incluso en nuestra lengua materna. Pero al enfocarte y practicar las palabras difíciles, eventualmente aprenderás a decirlas correcta y distintamente.
  • Grábate diciendo los trabalenguas japoneses. Puedes reproducir el audio usando una aplicación simple de grabación de voz para ver dónde necesitas mejorar. ¿Estás olvidando articular ciertos sonidos? ¿Algunos sonidos te dan más dificultad que otros? También podrás escuchar tu acento y hacer ajustes donde sea necesario.
  • Úsalos con tu compañero de intercambio de idiomas japonés. Pregunta a tu compañero de intercambio cuáles son sus trabalenguas favoritos, cuáles escucha o usa con más frecuencia, si tienen una historia sobre ciertas frases y más. También puedes pedirles comentarios sobre tu pronunciación de cada trabalenguas.
  • Aprende palabras difíciles y nuevas en contexto. La mayoría de estos trabalenguas contienen palabras que probablemente no hayas usado antes, por lo que tienen un gran potencial de aprendizaje. Puedes aprender a usarlas como un nativo sumergiéndote en contenido japonés, como los videos seleccionados en Lingflix.

Lingflix toma videos auténticos—como videos musicales, tráilers de películas, noticias y charlas inspiradoras—y los convierte en lecciones de aprendizaje de idiomas personalizadas.

Puedes probar Lingflix gratis durante 2 semanas. Visita el sitio web o descarga la app para iOS o la app para Android.

P.D. ¡Haz clic aquí para aprovechar nuestra venta actual! (Caduca a fin de mes.)

Los trabalenguas japoneses—difíciles de decir, pero increíblemente divertidos. Es una ventaja que también sean herramientas poderosas para potenciar tus habilidades de pronunciación y vocabulario.

Sigue trabajando en estas frases, aumentando tu velocidad gradualmente hasta que puedas decirlas todas suavemente 10 veces rápido.

(¡Y si te gustó jugar con trabalenguas, apuesto a que también te encantaría aprender a usar la onomatopeya japonesa!)

Y Una Cosa Más...

Si eres como yo y disfrutas aprender japonés a través de películas y otros medios, deberías probar Lingflix. Con Lingflix, puedes convertir cualquier contenido subtitulado en YouTube o Netflix en una lección de idiomas atractiva.

También me encanta que Lingflix tenga una gran biblioteca de videos seleccionados específicamente para estudiantes de japonés. ¡No más buscar buen contenido—todo está en un solo lugar!

Una de mis características favoritas son los subtítulos interactivos. Puedes tocar cualquier palabra para ver una imagen, definición y ejemplos, lo que facilita mucho entender y recordar.

Y si te preocupa olvidar palabras nuevas, Lingflix te tiene cubierto. Completarás ejercicios divertidos para reforzar el vocabulario y se te recordará cuando sea momento de repasar, para que realmente retengas lo que has aprendido.

Puedes usar Lingflix en tu computadora o tableta, o descargar la aplicación desde la App Store o Google Play. ¡Haz clic aquí para aprovechar nuestra venta actual! (Caduca a fin de mes.)

¿Listos para convertir ver videos en el camino hacia el dominio de un idioma?

Únase a miles de usuarios que ya aprenden idiomas con placer.

Período de prueba gratuito de 7 días

Acceso completo a todas las funciones sin restricciones