Cómo decir “Yo quiero” en japonés (Explicado con corbatas)
Es una anodina tarde de día laborable y un asalariado está desplomado en el pasillo de una destartalada tienda de descuento. Por alguna razón, está sollozando.
Una representante de servicio al cliente, preocupada, se le acerca para preguntarle qué le pasa, a lo que él responde: "¡Quiero comprar una ネクタイ (nekutai) — ¡corbata!"
"Qué extraño, parece que todas nuestras corbatas están ubicadas en el pasillo de recursos para aprender japonés. ¿Qué podría tener que ver una corbata con aprender japonés?" Responde la empleada.
Resulta que una corbata—o más bien un -tai—es esencial para decir "yo quiero" en japonés.
Sigue leyendo para aprender todo sobre expresar deseos y anhelos en japonés con la mejor regla mnemotécnica: la humilde corbata.
Expresar deseos en japonés
Uno de los consejos más comunes que se le da a la gente que aprende un nuevo idioma es que piense en su idioma objetivo, no que traduzca a él. El problema de intentar traducir directamente es que lo que suena natural en nuestra lengua materna no necesariamente suena igual en nuestro idioma objetivo. Esto da lugar a una producción que a menudo es poco natural, incluso si es comprensible.
Lingüísticamente podría ser posible traducir cualquier cosa a otro idioma, pero por la razón que sea—ya sean diferencias culturales, la simplicidad de ciertos puntos gramaticales sobre otros o incluso las tendencias de la cultura pop—la traducción a menudo se difumina un poco.
En esta publicación, voy a hablar de los tipos de deseo que se distinguen gramaticalmente en japonés pero no en inglés. Aunque todos están englobados por solo dos formas del verbo "querer" en inglés, intentar simplemente traducir este "querer" al japonés probablemente dará resultados incorrectos en tres de cada cuatro situaciones.
Para abordar este problema específico, y también para alejarnos de traducir mentalmente, me gustaría que siguieras un proceso de dos pasos.
1. No pienses en las palabras que intentas traducir, sino más bien en la idea que quieres expresar.
2. Aprende cómo el idioma japonés transmite esta idea.
En otras palabras, no pienses en cómo decir "I want a (algo)" en japonés. En su lugar, piensa en expresar "I want (algo)" en contraposición a "I want (to do something - hacer algo)".
1. Usar ~欲しい (hoshii) con sustantivos: Quiero una corbata, no un moño
Veremos ~欲しい primero porque, aunque es al revés en comparación con el inglés, la construcción es muy sencilla. Añadir ~欲しい a un sustantivo expresa tu deseo por ese sustantivo.
Nota: Al expresar deseos con hoshii, la escritura en kanji (欲しい) se usa más comúnmente con sustantivos, mientras que la escritura en hiragana (ほしい) se usa con verbos, como cuando quieres hacer algo (como descubrirás más adelante en la tercera parte de esta publicación).
Hay tres pasos:
1. Elige un sustantivo. Cualquier sustantivo.
2. Añade la partícula が (ga). Si estás un poco más avanzado, a veces podrías usar la partícula は (wa) o incluso の (no).
3. Añade 欲しい (hoshii [informal]) o 欲しいです (hoshii desu [formal]) después de la partícula.
欲しい es un adjetivo い (i) y algunas de sus conjugaciones básicas son así:
Presente positivo: 欲しい (hoshii) — quiero
Presente negativo: 欲しくない (hoshikunai) — no quiero
Pasado positivo: 欲しかった (hoshikatta) — quería
Pasado negativo: 欲しくなかった (hoshikunakatta) — no quería
Así que, volvamos a nuestra historia y rebobinemos un poco. Digamos que la empleada no había oído claramente al asalariado porque sollozaba demasiado fuerte. Ella podría decir:
すみません。何が欲しいですか? (Sumimasen. Nani ga hoshii desu ka?) Disculpe. ¿Qué es lo que usted quiere?
Incitado, el hombre repite que quiere una corbata.
ネクタイ…ネクタイが欲しいです。 (Nekutai… nekutai ga hoshii desu.) Una corbata… Quiero una corbata.
La empleada asiente y dice: "Por aquí, por favor". Lo guía por unos pasillos y, extendiendo la mano hacia un perchero de corbatas, usa una inversión de la estructura que acabamos de aprender.
欲しいものがありますか? (Hoshii mono ga arimasu ka?) ¿Hay algo que usted desee?
(En este caso, decir 欲しいもの (hoshii mono) es un poco como decir "la cosa que se desea").
El asalariado parpadea, incrédulo, mientras sigue la mirada de la dependienta y se da cuenta de que está mirando un estante lleno de corbatas de moño. Un poco frustrado, responde:
ボウタイじゃなくて、ネクタイが欲しいです! (Boutai janakute, nekutai ga hoshii desu!) ¡Quiero una corbata, no un moño!
Si quieres decir específicamente que no quieres algo, a menudo se usa は en lugar de が. Nuestro asalariado bien podría haber dicho:
あっ、すみません。ボウタイは欲しくないです。ネクタイが欲しいです。 (Aa, sumimasen. Boutai wa hoshikunai desu. Nekutai ga hoshii desu.) Ahh, disculpe. No quiero un moño. Quiero una corbata.
2. Usar ~たい (tai) con verbos: Quiero comprar esta corbata
Si no quieres una cosa, sino que quieres hacer algo, debes usar la forma ~たい con un verbo.
Esta forma muestra que quieres realizar la acción a la que se adjunta el ~たい.
Esta forma también se puede hacer en tres pasos.
1. Elige un verbo. Cualquier verbo.
2. Conjuga ese verbo a su forma ~ます (masu).
3. Reemplaza ~ます con ~たい.
Para practicar la formación de esta forma verbal, consulta el sitio web de uTexas. (Ten en cuenta que necesitarás instalar un teclado japonés para usar este sitio web).
Aquí hay algunos ejemplos del uso de esta forma:
見る (miru) — ver: 見る → 見ます (mimasu) → 見たい (mitai) — Quiero ver/mirar…
売る (uru) — vender: 売る → 売ります (urimasu) → 売りたい (uritai) — Quiero vender…
買う (kau) — comprar: 買う → 買います (kaimasu) → 買いたい (kaitai) — Quiero comprar…
Puede que sea un poco extraño pensarlo, pero la forma ~たい de los verbos es única porque se conjuga de la misma manera que los adjetivos い. Sin embargo, eso es bueno para nosotros, ¡porque significa que podemos usar exactamente las mismas conjugaciones para ~たい y ~ほしい!
Aquí está el verbo 買う (kau), por ejemplo.
Presente positivo: 買いたい (kaitai) ― Quiero comprar (algo).
Presente negativo: 買いたくない (kaitakunai) ― No quiero comprar (algo).
Pasado positivo: 買いたかった (kaitakatta) ― Quería comprar (algo).
Pasado negativo: 買いたくなかった (kaitakunakatta) ― No quería comprar (algo).
Para hacer estas formas educadas, simplemente añade です (desu) al final de cada uno de los ejemplos anteriores.
Volvamos a nuestra historia. Ahora los dos están frente a un perchero de corbatas. Observa cómo la empleada le pide a nuestro asalariado un poco más de información.
では、どんなネクタイを買いたいですか? (Deha, donna nekutai o kaitai desu ka?) Entonces, ¿qué tipo de corbata quiere usted comprar?
(Nota: Aunque normalmente usamos la forma ~たがる (tagaru) para hablar de los deseos de otros, como aprenderemos en la sección cuatro, la forma normal ~たい todavía se usa si le estás haciendo una pregunta a alguien).
El asalariado mira la selección de corbatas y, un poco decepcionado, usa una inversión de esta estructura, con la palabra もの (mono) — "cosa".
うーん、試着したいものが一つもないな。 (Uun, shichaku shitai mono ga hitotsu mo nai na.) Hmm, no veo ni una sola que quiera probarme.
La empleada, sorprendida por esta réplica tan directa, responde:
あの、先程のボウタイをもう一度見たくないですか? (Ano, sakihodo no boutai o mōichido mitakunai desu ka?) Eh, ¿no quiere volver a mirar esos moños de hace un momento?
Sin entusiasmo, coge una corbata al azar y empieza a caminar hacia la caja registradora.
じゃあ、これにします。 (Jaa, kore ni shimasu.) Me quedo con esta, entonces.
3. Usar ~てほしい (te hoshii) con verbos: Quiero que me vendas esta corbata
El japonés simplemente añade ese ~ほしい de antes al final de un verbo en forma て (te) para transmitir la idea de "querer que alguien haga algo por ti".
Esto es genial porque significa que no tenemos que complicar la estructura de la oración añadiendo una conjunción como "para" y también podemos seguir usando las mismas conjugaciones que aprendimos antes. De nuevo, solo hay tres pasos.
1. Elige un verbo. Cualquier verbo.
2. Conjuga ese verbo a su forma て.
3. Añade ~ほしい directamente al final de la forma て del verbo.
Puedes comprobar tu comprensión de esto en JLPTsensei.
Aquí hay algunos ejemplos:
売る (uru) — vender: 売る → 売って (utte) → 売ってほしい (utte hoshii) — Quiero que vendas…
飲む (nomu) — beber: 飲む → 飲んで (nonde) → 飲んでほしい (nonde hoshii) — Quiero que bebas…
辞める (yameru) — renunciar/dimitir: 辞める → 辞めて (yamete) → 辞めてほしい (yamete hoshii) — Quiero que renuncies…
De vuelta en la tienda, el decepcionado asalariado se acerca a una caja registradora y, al mirar hacia arriba, se da cuenta de que el cajero lleva una corbata increíble. Exclama:
うわ!そのネクタイ、売ってほしいです!売ってください! (Uwa! Sono nekutai, utte hoshii desu! Utte kudasai!) ¡Caramba! ¡Quiero que me vendas esa corbata! ¡Por favor, véndemela!
Puede que notes que las expresiones "I want you to (do something - quiero que hagas algo)" y "please (do something - por favor haz algo)" suenan bastante similares. Decir "por favor" podría ser un poco más directo, pero aparte de eso, estas formas son mayormente intercambiables.
Así, habiéndole pedido que venda la corbata que es parte de su uniforme, el cajero podría responder:
怒らないで聞いてほしいのですが、このネクタイは非売品です。 (Okoranaide kiite hoshii no desu ga, kono nekutai wa hibaihin desu.) Por favor, escuche y no se enfade, pero esta corbata no está a la venta.
El asalariado, desesperado, salta por encima del mostrador e intenta arrancarle la corbata del cuello al cajero. Forcejean durante unos minutos hasta que llega la seguridad para encargarse de la situación. Jadeante y exasperado, el cajero podría exclamar con rudeza:
この店に二度と来てほしくないです! (Kono mise ni nidoto kite hoshikunai desu!) ¡No quiero que vuelva nunca a esta tienda!
4. ~たがる (tagaru) con verbos: ¡Él quería matarme!
Desafortunadamente, es un poco más difícil hablar de lo que otras personas quieren hacer en japonés. Esto se debe a que el japonés marca las palabras para mostrar evidencialidad o explicar cómo se adquirió cierta información. Esto normalmente requiere una gramática más difícil que la propia forma ~たい y hay algunas formas de abordarlo, pero para evitar complicar demasiado esta publicación, solo hablaré de una de ellas.
Para expresar que "alguien más quiere hacer algo" puedes:
1. Añadir un juicio al final de un verbo en forma ~たい.
2. Reemplazar el ~たい en un verbo en forma ~たい con ~たがる.
3. Añadir ~ですか ( desu ka ) al final de un verbo en forma ~たい para preguntar si alguien más quiere hacer algo.
Si sientes curiosidad, ~たがる es en realidad la forma normal ~たい usada con el sufijo ~がる ( garu ). El sufijo ~がる transmite el significado de "parecer" o "mostrar señales de", así que ~たがる en realidad significa algo así como "mostrar señales de querer hacer algo".
Dejando eso de lado, está bien pensar en esta forma como que significa "[alguien más] quiere hacer algo". Por ejemplo:
殺す (korosu) — matar: 殺す → 殺します (koroshimasu) → 殺したい (koroshitai) → 殺したがる (koroshitagaru) — (Él) quiere matar…
~たがる se conjuga de la misma manera que los verbos tipo uno (う [u]) como 怒る (okoru) — enfadarse o 走る (hashiru) — correr. A menudo se usa en la forma ている (teiru).
Aquí hay algunas conjugaciones formales básicas de esto:
Presente positivo: 殺したがっています (koroshitagatteimasu) ― (Él) quiere matar…
Presente negativo: 殺したがっていません (koroshitagatteimasen) ― (Él) no quiere matar…
Pasado positivo: 殺したがっていました (koroshitagatteimashita) ― (Él) quería matar…
Pasado negativo: 殺したがっていませんでした (koroshitagatteimasen deshita) ― (Él) no quería matar…
Y aquí están las versiones casuales (las definiciones son las mismas; solo cambia el nivel de formalidad aquí):
Presente positivo: 殺したがっている (koroshitagatteiru)
Presente negativo: 殺したがっていない (koroshitagatteinai)
Pasado positivo: 殺したがっていた (koroshitagatteita)
Pasado negativo: 殺したがっていなかった (koroshitagatteinakatta)
Digamos que el gerente de la tienda sale para reprender al cajero por no mostrar al cliente el respeto debido a su posición. Después de todo, el cliente es el rey. Azorado, el cajero responde:
だ…だ…だけど、お客さんは私を殺したがっていました! (Da… da… dakedo, okyaku san wa watashi o koroshitagatteimashita!) P…pe…pero, ¡el cliente quería matarme!
A lo que el gerente responde:
そんなことがある訳ないでしょう。お客さんは、ただあなたのネクタイを触りたがっていただけでしたよ。 (Sonna koto ga aru wake nai deshou. Okyaku san wa, tada anata no nekutai o sawaritagatteita dake deshita yo.) Eso es una locura. ¡Lo único que quería era tocar tu corbata!
Tras una respuesta así, se podría decir que el cajero está 仕事を辞めたがっています (shigoto o yametagatteimasu) — ¡queriendo renunciar a su trabajo!
Como puedes ver con el ejemplo de comprar una corbata mostrado en esta publicación, ver el idioma en acción puede ayudarte a entender cómo lo usan los hablantes nativos. Por ejemplo, podrías intentar usar el programa Lingflix para ver una variedad de medios japoneses, como clips de noticias y videos inspiradores. Lingflix toma videos auténticos—como videos musicales, tráilers de películas, noticias y charlas inspiradoras—y los convierte en lecciones de aprendizaje de idiomas personalizadas. Puedes probar Lingflix gratis durante 2 semanas. Visita el sitio web o descarga la aplicación para iOS o la aplicación para Android. P.D. ¡Haz clic aquí para aprovechar nuestra oferta actual! (Caduca a fin de mes).
Aunque expresar deseo en japonés podría ser un poco más complicado que en inglés, las diferentes formas de decir "yo quiero" en japonés también están marcadas de manera bastante inequívoca.
¡Con un poco de práctica, se volverá algo natural antes de que te des cuenta!
Y una cosa más... Si te encanta aprender japonés con materiales auténticos, entonces también debería contarte más sobre Lingflix. Lingflix te introduce de forma natural y gradual en el aprendizaje del idioma y la cultura japonesa. Aprenderás japonés real tal como se habla en la vida real. Lingflix tiene una amplia gama de videos contemporáneos como verás a continuación: Lingflix hace que estos videos nativos en japonés sean accesibles a través de transcripciones interactivas. Toca cualquier palabra para buscarla al instante. Todas las definiciones tienen múltiples ejemplos y están escritas para estudiantes de japonés como tú. Toca para añadir palabras que te gustaría repasar a una lista de vocabulario. Y Lingflix tiene un modo de aprendizaje que convierte cada video en una lección de aprendizaje de idiomas. Siempre puedes deslizar el dedo a la izquierda o a la derecha para ver más ejemplos. ¿La mejor parte? Lingflix hace un seguimiento de tu vocabulario y te ofrece práctica adicional con las palabras difíciles. Incluso te recordará cuándo es hora de repasar lo que has aprendido. Tendrás una experiencia 100% personalizada. Comienza a usar el sitio web de Lingflix en tu computadora o tableta o, mejor aún, descarga la aplicación Lingflix desde la iTunes Store o Google Play Store. ¡Haz clic aquí para aprovechar nuestra oferta actual! (Caduca a fin de mes).