174 Palabras y Frases Básicas en Japonés para Sobrevivir a la Vida Cotidiana en Japón
Con estas 174 palabras y frases esenciales en japonés, estarás preparado para cualquier situación. Dominar el idioma japonés puede llevar años, pero ¿y si necesitas salir adelante en una conversación ahora mismo? Empieza aprendiendo este vocabulario japonés de uso diario y lo demás vendrá después.
Solo haz clic en una palabra o frase para escuchar su pronunciación nativa.
Saludos y Para Empezar
1. ohayou gozaimasu ( おはようございます ) — Buenos días
La versión informal de este saludo es ohayou ( おはよう ). En un lugar de trabajo, alguien que saluda a un compañero por primera vez en el día podría usar esta frase incluso si el reloj marca las 7 p.m.
2. konnichiwa ( こんにちは ) — Hola / Buenas tardes
Konnichiwa se puede usar a cualquier hora del día como saludo general, pero se usa más comúnmente entre las 11 a.m. y las 5 p.m.
3. konbanwa ( こんばんは ) — Buenas noches
A partir de las 5 p.m., usas konbanwa para saludar a las personas. Nota que, en este caso, は se lee como “wa” y no como “ha”.
4. hisashiburi ( 久しぶり ) — Cuánto tiempo sin verte
Úsala con alguien a quien no has visto en mucho tiempo.
5. o genki desu ka? ( お元気ですか? ) — ¿Cómo estás?
Esta es una manera educada de preguntarle a alguien cómo está.
6. genki desu ( 元気です ) — Estoy bien
Asimismo, esta es la respuesta más educada a o genkidesu ka?
Conversación Básica
7. o namae wa nan desu ka? ( お名前は何ですか? ) — ¿Cómo te llamas?
Esta es una manera educada de preguntarle a alguien su nombre. La versión más informal es O namae wa? ( おなまえは? ) — ¿Tu nombre es…?
8. … desu ( …です ) — Yo soy … / Es …
Piensa en desu como aproximadamente equivalente a la palabra inglesa “to be” (ser/estar). A diferencia de “to be”, desu permanece igual independientemente del sujeto.
Por ejemplo:
- Tomu desu ( トムです ) — Soy Tom
- Atsui desu ( 暑い です ) — Hace calor / Tengo calor
- Osoi desu ( 遅いです ) — ¡Llegas tarde!
Puedes añadir esta palabra a adjetivos como:
- samui ( 寒い ) — frío
- ureshii ( 嬉しい ) — feliz
- nemui ( 眠い ) — sueño / con sueño
Fíjate en la pronunciación nativa japonesa que la su casi no se oye. Entonces, cuando dices desu , suena más como “dess” que como “de-soo”.
9. watashi wa … desu ( 私は…です ) — Yo soy …
Esta es la forma más educada de presentarte. Por ejemplo:
Watashi wa Pouru desu. 私はポールです。 Soy Paul.
Sin embargo, ten cuidado de no usar watashi wa en exceso más allá de las presentaciones. En la mayoría de los casos, “tu nombre/sujeto + -desu ” será suficiente si está claro por el contexto a quién o a qué te refieres.
10. … karakimashita ( … から来ました ) — Soy de …
Simplemente úsala para describir de qué país eres. Aquí hay una lista de algunos países en japonés:
- Igirisu ( イギリス ) — Reino Unido
- Doitsu ( ドイツ ) — Alemania
- Chuugoku ( 中国 ) — China
- Kankoku ( 韓国 ) — Corea
Muchos otros son casi idénticos en japonés, como:
- Kanada ( カナダ ) — Canadá
- Furansu ( フランス ) — Francia
- Supein ( スペイン ) — España
- Amerika ( アメリカ ) — Estados Unidos de América
- Ousutoraria ( オーストラリア ) — Australia
Si no sabes cómo se dice el nombre de tu país, dilo en inglés; lo más probable es que la gente entienda a qué lugar te refieres.
11. suki desu ( 好きです ) — Me gusta
Puedes decir qué te gusta añadiendo … ga suki desu ( が好きです ). Por ejemplo:
Okashi ga suki desu. お菓子が好きです。 Me gustan los dulces.
12. ii desu yo ( いいですよ ) — Está bien / Es bueno
También escucharás a menudo ii yo ( いいよ ), especialmente de mujeres/chicas.
13. suki dewa arimasen ( 好きではありません ) — No me gusta
La versión menos formal sería suki dewa nai ( 好きではない ).
14. dame desu ( ダメです ) — No está bien / No se puede
En conversaciones más informales, también puedes decir simplemente:
- dame ( だめ )
- dame da ( だめだ )
15. takusan ( たくさん ) — Mucho/a
Takusan es similar a ooi ( 多い ). La principal diferencia es que takusan puede funcionar como sustantivo, adjetivo o adverbio , mientras que ooi es solo un adjetivo. Por ejemplo:
Kooen ni hana ga takusan arimasu. 公園に花がたくさんあります。 Hay muchas flores en el parque.
16. sukoshi ( 少し ) — Un poco
Aquí tienes un ejemplo de su uso:
Koohii ni satou wo sukoshi onegaishimasu. コーヒーに砂糖をすこしお願いします。 Un poco de azúcar en mi café, por favor.
17. ima nanji desu ka? ( 今何時ですか? ) — ¿Qué hora es?
En situaciones informales, decir ima nanji? ( 今何時? ) funcionará bien. Probablemente ya notes que desu puede cambiarse o incluso omitirse en situaciones informales.
18. … ji desu ( …時です ) — Son las … en punto
Esto, más un número, es todo lo que necesitas para decir la hora. Por ejemplo:
Ichiji desu. 一時です。 Es la 1 en punto.
19. nihongo de hanashimashou ( 日本語で話しましょう ) — Hablemos en japonés
¡Una vez que inicies una conversación con esta frase, asegúrate de estar listo para hablar mucho!
Por cierto, cuando veas o escuches un verbo acompañado del sufijo -mashou (- ましょう ), sugiere que alguien está tratando de que hagas lo que indica el verbo antes de -mashou .
20. yoroshiku onegaishimasu ( よろしくお願いします ) — Mucho gusto
Yoroshiku onegaishimasu no tiene una traducción directa al español, pero a menudo se puede interpretar como “Por favor (hazme este favor)”, “Cuento contigo” o “Te lo dejo a ti”. A menudo escucharás esto de personas que hacen peticiones, inician una nueva relación o piden la cooperación de alguien.
Pronombres Japoneses
El japonés tiene una gran variedad de pronombres que puedes usar, lo que te ayuda a hacer tus oraciones más directas cuando te refieres a ti mismo , tu amigo o el novio de tu amigo.
21. watashi ( 私 ) — Yo (todos los géneros)
Watashi es la opción estándar en situaciones educadas. A veces se pronuncia watakushi ( わたくし ) para mayor formalidad, y algunas hablantes femeninas pueden acortarlo a atashi ( あたし ) en entornos informales. Sin embargo, sin importar la pronunciación, todos usan el carácter 私 por escrito.
22. boku ( 僕 ) — Yo (generalmente masculino)
Boku es usado principalmente por hombres y chicos cuando están entre amigos. Hoy en día, algunas chicas también usan boku, lo que da un aire de personalidad un poco masculina o "marimacho".
23. ore ( 俺 ) — Yo (masculino)
Mientras que boku a veces lo usan las chicas, ore es un pronombre exclusivamente masculino. Da una imagen un poco ruda, por lo que solo se usa entre amigos cercanos en situaciones informales.
24. jibun ( 自分 ) — Mí mismo / Ti mismo / Sí mismo
Jibun se usa para referirse al propio ser. También puede tomar una variedad de formas, como:
- jibun no ( 自分の ) — propio/a (algo)
- jibun de ( 自分で ) — por ti mismo
Además, es una forma más educada de referirse a otra persona.
25. anata ( あなた ) — Tú
Anata se traduce como “tú”, pero no se usa de la misma manera que en español. La mayoría de las veces, el japonés omite “tú” por completo, prefiriendo el nombre de la persona. Esta forma puede usarse como término cariñoso entre parejas.
26. kimi ( 君 ) — Tú
Kimi se usa en gran medida para hablar con alguien de estatus inferior al tuyo, como un jefe hablando con sus empleados. También se usa para darle un toque especial a la escritura, como en la exitosa película “Kimi no na wa” ( 君の名は ) — Your Name.
27. kare ( 彼 ) — Él
Si bien el idioma japonés prefiere usar el nombre de una persona en lugar de pronombres de segunda o tercera persona, usar kare está perfectamente bien. Además, kare también puede referirse al novio de alguien.
28. kanojo ( 彼女 ) — Ella
Esta es la contraparte femenina de kare. Al igual que kare, kanojo también se puede usar para referirse a una novia.
29. tachi ( …たち ) — “… y compañía” (pluraliza pronombres)
Para convertir un pronombre en plural, solo agrega -tachi . Por ejemplo:
- watashi tachi ( 私たち ) — Nosotros
- kimi tachi ( 君たち ) — Vosotros / Ustedes
- kanojo tachi ( 彼女たち ) — Un grupo de mujeres
- Sasuke tachi ( サスケたち ) — Sasuke y sus amigos
30. kore ( これ ) — Esto
Se usa para referirse a algo cercano al hablante.
31. sore ( それ ) — Eso
Este se usa para referirse a algo cercano al oyente.
32. are ( あれ ) — Aquello (allá)
Se usa para referirse a algo lejano tanto para el hablante como para el oyente.
Decir “Sí” y “No”
33. hai ( はい ) — Sí
Incluso si solo tienes una familiaridad pasajera con el japonés, es probable que hayas escuchado antes esta afirmación monosilábica. Aparte de hai , otra forma de decir “sí” en japonés es con señales no verbales como asentir con la cabeza o dar un pulgar hacia arriba.
34. sou desu ka ( そうですか ) — ¿De verdad? / ¿Es así?
Decir esto mientras asientes es una forma educada de mostrar que estás prestando atención cuando alguien te dice algo nuevo. También puedes usar:
- sokka ( そっか )
- soudane ( そうだね )
- soune ( そうね )
Estos son menos formales, pero generalmente aceptables y ciertamente no groseros.
35. sou desu ( そうです ) — Así es / Eso es correcto
También puedes decir hai, sou desu ( はい ,そうです ) — Sí, así es. Sin embargo, el hai está implícito y puedes omitirlo. En contextos informales, también puedes simplemente decir sou ( そう ).
36. un ( うん ) / aa ( ああ ) / ee ( ええ )
Los japoneses usan aizuchi ( 相槌 ), que son palabras o gestos simples que indican que estás escuchando.
No tienen traducciones directas al español, pero podrías decir que son similares a decir “ajá” o “mm-hm” en español.
37. mochiron ( もちろん ) — Por supuesto
Este no es el “por supuesto” que usas para enfatizar un punto, sino más bien el de “¡Por supuesto que haré ese favor que me pides!”
38. ii desu yo ( いいですよ ) — De acuerdo / Vale
Esto literalmente significa “¡Eso está bien!”. Como tal, se puede usar para mostrar tu aprobación de algo.
39. iie ( いいえ ) — No
Esta es la manera directa de decir “no”. Sin embargo, la cultura japonesa prefiere enfoques menos directos.
También hay varias formas no verbales de expresar “no”. Frotar la nuca, hacer una “X” con ambos brazos o incluso inhalar profundamente significan “no”.
40. uun ( ううん )
Este es un sonido que indica que no estás del todo de acuerdo con lo que la persona está diciendo.
41. iya ( いやー )
Si esta interjección significa “no” depende del contexto. Si sugieres cenar y alguien responde con iya… , probablemente esté tratando de rechazarte educadamente con un “Bueno, verás…”
42. chotto… ( ちょっと… ) — Un poco…
Si usas chotto, recuerda dejarlo a medias al final, porque básicamente estás diciendo: “Es un poco…” Por ejemplo, si alguien te pregunta qué haces mañana por la tarde con el objetivo de quedar, puedes responder con “Chotto…” para significar que mañana por la tarde no es un momento ideal para ti.
En entornos de negocios, dos frases simples para transmitir “no” sin decir “no” son:
- muzukashii desu ( 難しいです ) — Es difícil
- kangaete okimasu ( 考えておきます ) — Lo pensaré
Si bien no dicen “no” directamente, expresan una negativa al oyente sin sonar descortés.
Decir “No Entiendo”
43. wakarimasen ( 分かりません ) — No entiendo
Si estás con amigos, puedes usar la variante informal, wakaranai ( 分からない ).
44. mou ichido itte kudasai ( もう一度言ってください ) — Por favor, dilo otra vez
Si alguien está hablando en japonés demasiado rápido para ti, puedes usar esta frase para decirle educadamente que se repita. También puedes decir:
- yukkuri onegai shimasu ( ゆっくりお願いします ) — Despacio, por favor
- kikoemasen deshita ( 聞こえませんでした ) — No he oído eso
Decir “Por favor”
45. kudasai ( ください ) — Por favor (al solicitar)
La palabra kudasai se usa al hacer peticiones, como en estos ejemplos:
Isoide kudasai. 急いでください。 Por favor, date prisa.
Koohii o kudasai? コーヒーをください? ¿Me puede dar un café, por favor?
46. douzo ( どうぞ ) — Por favor (al ofrecer)
Usar douzo es como decir: “Pase, por favor”. Puedes usarlo cuando dejas pasar a alguien por la puerta delante de ti, o al ofrecerle a un compañero de trabajo algunos deliciosos aperitivos, por ejemplo.
Decir “Gracias” y “De nada”
47. arigatou gozaimasu ( ありがとうございます ) — Gracias
La forma más amistosa e informal de dar las gracias es arigatou ( ありがとう ). También verás su abreviatura, ari ( あり ), con bastante frecuencia en los foros de mensajes japoneses.
48. doumo ( どうも ) — Gracias
Si eres amigo cercano de la persona a la que agradeces, también podrías decir doumo . De hecho, a veces verás estas combinaciones, que se usan en contextos muy formales:
- doumo arigatou gozaimasu ( どうもありがとうございます )
- doumo arigatou ( どうもありがとう )
La mayoría de las veces, sin embargo, solo arigatou gozaimasu será suficiente.
49. otsukaresama desu ( お疲れ様です ) — Gracias por tu esfuerzo / Buen trabajo
Esta expresión a menudo se dice como un sentimiento de despedida cuando tú, o alguien más, termina su trabajo. Puedes pensar en ello como decir: “Se acabó por hoy”.
50. iroiro arigatou gozaimashita ( 色々ありがとうございました ) — Gracias por todo
Iroiro ( 色々 ) literalmente significa “varias cosas”. Entonces, esta es la expresión que debes usar si le agradeces a alguien por hacer muchas cosas por ti o si no estás seguro exactamente por qué agradecerle.
51. mondai nai desu ( 問題ないです ) — No hay problema
Mondai ( 問題 ) significa “problema”, y la adición de nai ( ない ) niega el problema. Por lo tanto, estás diciendo que el favor que hiciste no te molestó en absoluto.
52. douitashimashite ( どういたしまして ) — De nada
Aunque técnicamente esta es la respuesta correcta a “Gracias”, rara vez se usa hoy en día en conversaciones informales en japonés. Pero aún vale la pena conocerla si quieres responder al agradecimiento de alguien en un contexto formal.
Decir “Lo siento” y “Perdón”
53. shitsurei shimasu ( 失礼します ) — Disculpe (por mi descortesía)
Otra expresión comúnmente escuchada en la oficina, shitsurei shimasu se usa cuando sales de una habitación. Es similar a decir: “Siento haberle molestado”. También puedes terminar una llamada telefónica formal o educada con esta frase.
Si ves medios japoneses con frecuencia, también escucharás shitsurei shimasu cuando alguien entra en una habitación.
Hablando de medios auténticos japoneses, puedes encontrar muchos en la plataforma de aprendizaje de idiomas Lingflix.
Lingflix toma videos auténticos (como videos musicales, tráilers de películas, noticias y charlas inspiradoras) y los convierte en lecciones personalizadas de aprendizaje de idiomas.
Puedes probar Lingflix gratis durante 2 semanas. Visita el sitio web o descarga la aplicación para iOS o la aplicación para Android.
PD: ¡Haz clic aquí para aprovechar nuestra venta actual! (Caduca a finales de este mes).
54. sumimasen ( すみません ) — Perdone / Disculpe / Lo siento
Sumimasen se usa a menudo para decir “Perdone” (como si necesitas ayuda para orientarte) y “Lo siento” (como cuando accidentalmente empujas a alguien). También se puede decir como un “gracias” cuando has molestado a alguien—piensa en “Gracias por permitir que te moleste”.
55. gomen nasai ( ごめんなさい ) — Lo siento
En situaciones informales y entre familiares y amigos, gomen nasai reemplaza a sumimasen al pedir disculpas.
56. gomen: ごめん — Lo siento / Perdón
Gomen es incluso menos formal que gomen nasai , y está reservado para personas con las que eres realmente cercano.
Decir “Adiós”
57. jaa, mata! ( じゃあ、また! ) — ¡Hasta luego!
Puedes reemplazar mata con dewa mata ( ではまた ) para una expresión ligeramente más formal. También está:
- jaa mata ashita ne (じゃあまた明日ね) — hasta mañana
- jaa ne ( じゃあね ) — hasta luego / nos vemos
- mata ne ( またね ) — hasta luego / nos vemos
58. o genki de ( お元気で ) — Cuídate / Que te vaya bien
Si “hasta luego” es un poco demasiado informal para ti, entonces puedes decir o genki de en su lugar. Esto literalmente significa “sé saludable” y puede usarse para decir: “¡Buena suerte!”
59. meado wo oshiete moraemasu ka? ( メアドを教えてもらえますか? ) — ¿Podría tener tu dirección de correo electrónico?
Si eso es un poco largo para memorizar, puedes preguntar:
Meado wo oshiete? メアドを教えて? ¿Me puedes dar tu dirección de correo? (Literalmente, “¿Enséñame tu email?”)
60. tegami kaku yo ( 手紙書くよ ) — Te escribiré cartas
¿Prefieres intercambiar cartas físicas en lugar de correos electrónicos? Si es así, ten esta frase a mano para tus amigos por correspondencia japoneses.
61. tsuitara, … shimasu ( 着いたら、… します ) — Te … cuando llegue
Puedes usar esta frase de la siguiente manera:
- tsuitara, denwa shimasu ( 着いたら、電話します ) — Te llamaré cuando llegue
- tsuitara, meeru shimasu ( 着いたら、メールします ) — Te enviaré un correo electrónico cuando llegue
62. mata sugu ni kimasu yo: またすぐに来ますよ — Volveré pronto
Esta es generalmente una frase informal, como lo indica el final yo ( よ ).
63. asobi ni kite kudasai ne ( 遊びに来てくださいね ) — Ven a visitarme
Aunque asobi ( 遊び ) en este contexto significa “visitar”, esa palabra también puede significar “jugar”, lo que añade un sentido extra de calidez a esta frase.
64. watashi no ie dewa, itsudemo anata wo kangei shimasu yo! ( わたしの家ではいつでもあなたを歓迎しますよ! ) — ¡Siempre serás bienvenido/a en mi casa!
Palabras Interrogativas Básicas
Conocer algunas de las palabras interrogativas esenciales en japonés ayudará mucho a transmitir tus preguntas a los hablantes de japonés.
65. nani ( 何 ) — Qué
Nani se puede usar solo o en una oración. Cuando se coloca antes de desu, la palabra nani pierde su -i y se convierte en nan. Por ejemplo:
Kore wa nan desu ka? これは何ですか? ¿Qué es esto? (¡Recuerda esta frase en particular, te será útil en una variedad de situaciones!)
66. doko ( どこ ) — Dónde
Doko se usa cuando se pide una ubicación, así:
Toire wa doko desu ka? トイレはどこですか ? ¿Dónde está el baño?
Si no conoces la palabra para el lugar que buscas, otra opción útil es señalarlo en un mapa y preguntar:
Doko desu ka? どこですか ? ¿Dónde está?
67. dare ( 誰 ) — Quién
Si te refieres a una persona específica, agrégalo antes de dare:
Kanojo wa dare desu ka? 彼女は誰ですか? ¿Quién es ella?
68. itsu ( いつ ) — Cuándo
Itsu se usa típicamente en la siguiente estructura: itsu + verbo (en la forma -masu) o evento + marcador de pregunta ka.
Itsu kaerimasu ka? いつ帰りますか? ¿Cuándo vuelves?
69. doushite ( どうして ) — Por qué
Si necesitas preguntar educadamente, dilo como Doushite desu ka? ( どうしてですか? ). Si estás con amigos o familia, puedes usar la forma informal nande ( 何で ) en su lugar.
70. naze ( なぜ ) — Por qué
Esto es bastante similar a doushite , pero un poco más formal. Naze también se usa para preguntar la razón detrás de algo, mientras que doushite tiene un matiz de “cómo”.
71. ikura ( いくら ) — Cuánto (dinero)
Simplemente agrega el marcador de pregunta desu ka? ( ですか? ) al final de esta palabra, y obtendrás ikura desu ka? ( いくらですか? )
Una nota rápida: ikura también suena como “huevas de salmón” ( イクラ ). Entonces, si usas esta frase, asegúrate de que sea claro por el contexto que estás diciendo “¿Cuánto cuesta?” y no “¿Esto son huevas de salmón?”—lo último sería イクラですか?
72. ikutsu ( いくつ ) — Cuántos / Cuántas (cantidad)
Esta es una palabra general para preguntar “cuánto” o “cuántos” de una cantidad numérica. Por ejemplo:
Okashi wa ikutsu hoshii desu ka? お菓子はいくつ欲しいですか? ¿Cuántos dulces quieres?
También se puede usar para preguntar la edad de alguien:
Oikutsu desu ka? おいくつですか? ¿Cuántos años tienes?
Aquí, ikutsu va precedido de o ( お ), lo que hace que tu pregunta suene más educada y agradable para las personas mayores.
73. nan … ( 何… ) — Cuántos / Cuántas (con contadores)
Nan es una forma más específica de preguntar cuánto hay de algo. Funciona combinando nan con un contador , como:
- nanhon ( 何本 ) — ¿Cuántos objetos cilíndricos largos? (botellas, lápices)
- nannin ( 何人 ) — ¿Cuántas personas?
- nanmai ( 何枚 ) — ¿Cuántas hojas? (papel, folletos, CD)
74. dochira ( どちら ) — Cuál (de dos)
Usa esta frase cuando te refieras a una elección entre dos objetos.
75. dore ( どれ ) — Cuál (de tres o más)
Usa esta cuando te refieras a una elección entre tres o más objetos.
Vocabulario para Viajes
Esta lista de vocabulario japonés de uso diario te dará lo que necesitas para moverte por Japón y, en caso de emergencia, pedir ayuda.
Transporte Público
76. sumimasen, … wa doko desu ka? ( すみません、… はどこですか? — Disculpe, ¿dónde está …?
Esta construcción es útil para frases como las siguientes. Solo agrega tu destino previsto antes de wa doko desu ka:
- sumimasen, chikatetsu wa doko desu ka? ( すみません、地下鉄はどこですか? — Disculpe, ¿dónde está el metro?
- sumimasen, eki wa doko desu ka ( すみません、駅はどこですか? ) — Disculpe, ¿dónde está la estación?
- sumimasen, takushii no noriba wa dokodesu ka? ( すみません、タクシーの乗り場はどこですか? ) — ¿Dónde está la parada de taxis?
77. kono densha wa … eki ni tomarimasu ka? ( この電車は… 駅に停まりますか? ) — ¿Para este tren en … estación?
Decir que Japón tiene uno de los sistemas ferroviarios más intrincados sería quedarse corto. ¡Afortunadamente, puedes desentrañar fácilmente esa complejidad con esta simple frase!
78. kono basu wa … ni ikimasu ka? ( このバスは…に行きますか? ) — ¿Va este autobús a … ?
Si no estás seguro de dónde para tu transporte público, también puedes usar esta frase. Puedes sustituir basu por densha ( 電車 ) — tren, takushi ( タクシー ) — taxi, etc.
79. … made tsureteitte kudasai ( …まで連れて行ってください ) — Por favor, lléveme a …
Usa esta frase para decirle al taxista a dónde quieres ir.
Frases para el Hotel
80. yoyaku wo shitainodesuga ( 予約をしたいのですが ) — Me gustaría hacer una reserva.
Como en la mayoría de los hoteles del mundo, es recomendable hacer una reserva con anticipación en los hoteles japoneses. Sin embargo, si tu hotel lo permite, es posible que puedas reservar en la recepción.
81. yoyaku shiteimasu ( 予約しています ) — Tengo una reserva.
Usa esta frase si ya has hecho una reserva con anticipación.
82. chekkuauto wa nanji desu ka? ( チェックアウトは何時ですか? ) — ¿A qué hora es la salida (check-out)?
Esta es autoexplicativa. También puedes reemplazar la palabra chekkuauto ( チェックアウト ) con cualquier cosa de la que quieras saber la hora.
Emergencias
83. michi ni mayotte shimaimashita ( 道に迷ってしまいました ) — Me he perdido.
Si eso te parece un trabalenguas, también podrías simplemente decir mayotte shimaimashita ( 迷ってしまいました ).
84. tasukete! ( 助けて! ) — ¡Ayuda! (para emergencias)
Solo diré que, si terminas olvidando todas las demás frases que se han enumerado hasta ahora, no olvides esta. ¡Literalmente podría salvarte la vida!
85. tetsudatte kuremasen ka? ( 手伝ってくれませんか? ) — ¿Puedes ayudarme? (para situaciones cotidianas)
Si no estás en una situación potencialmente mortal, tetsudatte kuremasen ka servirá.
86. … wo yondekudasai ( …を呼んでください ) — Por favor, llame al …
Usa esta construcción cuando quieras que alguien más contacte a los servicios de emergencia, así:
- keisatsu wo yondekudasai ( 警察を呼んでください ) — Por favor, llame a la policía.
- kyuukyuusha wo yondekudasai ( 救急車を呼んでください — Por favor, llame a una ambulancia.
Aquí hay una nota útil: los números de emergencia en Japón son el 119 para una ambulancia y el 110 para la policía.
Frases para Cenar en un Restaurante
Bueno, ahora que hemos terminado con las formalidades, es hora de hablar de lo que realmente importa: ¡la comida!
Aquí hay algunas de las palabras de comida que debes conocer:
87. kome ( 米 ) — Arroz (crudo)
88. yasai ( 野菜 ) — Verduras / Vegetales
89. kudamono ( 果物 ) — Fruta
90. miruku ( ミルク ) — Leche
91. pan ( パン ) — Pan
92. pasuta ( パスタ ) — Pasta
93. niku ( 肉 ) — Carne
94. jagaimo ( じゃがいも ) — Patatas / Papas
95. tamago ( 卵 ) — Huevos
Decir que Tienes Hambre
96. onaka ga suite imasu (お腹が空いてます) — Tengo hambre
Esto literalmente significa que tu estómago se ha vaciado. Algunas variaciones son:
- onaka ga suita (お腹が空いた) — informal
- onaka ga hetta ( お腹が減った ) — informal, a menudo intercambiable con onaka ga suita
- hara hetta ( 腹へった ) — masculino
- onaka ga pekopeko ( お腹がペコペコ ) — onomatopeya que significa que tu estómago está gruñendo
97. mada tabete imasen ( まだ食べていません ) — Todavía no he comido
Para una versión más casual, di mada tabeteinai ( まだ食べていない ) .
Antes de la Comida
98. menyuu, onegai shimasu ( メニュー、お願いします ) — Por favor, tráigame un menú
Puedes optar por la versión más formal:
Menyuu, onegai dekimasu ka? メニュー、お願いできますか? ¿Podría darme el menú?
Además, puedes sustituir menyuu ( メニュー ) con:
- dezaato ( デザート ) — postre
- nomimono ( 飲み物 ) — bebidas
99. kore wa nan desu ka? ( これは何ですか? ) — ¿Qué es esto?
Si el menú está completamente en japonés, puedes señalar un artículo que quieras y dirigir esta pregunta al camarero.
100. kore o tabete mitai desu ( これを食べてみたいです ) — Me gustaría probar esto
¡Si eres un poco más aventurero, simplemente señala el artículo que quieras y usa esta frase!
101. … wo kudasai ( …をください ) — Me gustaría …
Di lo que te gustaría pedir y síguelo con … wo kudasai . Por ejemplo:
Koohii wo kudasai. コーヒーをください? Me gustaría un café, por favor.
102. … ga arimasu ka? ( …がありますか? ) — ¿Tiene … ?
Como respuesta, simplemente escucharás arimasu ( あります ).
103. … tsuki desu ka ( …付きですか? ) — ¿Viene con … ?
Si quieres saber si ciertos alimentos están incluidos con tu pedido, usa esto para preguntar. Por ejemplo:
Furaido poteto tsuki desu ka? フライドポテト付きですか? ¿Viene con patatas fritas?
104. … ga taberaremasen ( …が食べられません ) — No puedo comer …
Esta es una buena frase para aprender para vegetarianos, veganos y otras personas con restricciones dietéticas. Por ejemplo, niku ( 肉 ) es “carne” y sakana ( 魚 ) es “pescado”. Así que si estás en una dieta vegetariana estricta, puedes decir:
Niku to sakana ga taberaremasen. 肉と魚が食べられません。 No puedo comer carne ni pescado.
105. … arerugii ga arimasu ( …アレルギーがあります ) — Soy alérgico/a a …
Di a lo que eres alérgico y agrega esta frase al final. Solo para estar seguro, puedes preguntar: … ga haitte imasu ka? ( が入っています か? ) que significa: “¿Hay … en esto?”. Por ejemplo:
Tamago ga haitte imasu ka? 卵が入っていますか? ¿Hay huevos en esto?
106. kore wa … desu ka? ( これは…ですか? ) — ¿Esto es … ?
Si quieres ser más directo sobre si un alimento específico cumple con tus requisitos dietéticos, puedes insertar uno o más de los siguientes entre kore wa ( これは ) y desu ka ( ですか ):
- guruten hurii ( グルテンフリー ) — Sin gluten
- bejitarian ( ベジタリアン ) — Vegetariano
- biigan ( ビーガン ) — Vegano
- nyuseihin hushiyou ( 乳製品不使用 ) — Sin lácteos
También puedes preguntar sobre las porciones con la misma construcción y sustituyendo por lo siguiente:
- omori ( 大盛り ) — Porción grande
- nakamari ( 中盛り ) — Porción mediana
- komori ( 小盛り ) — Porción pequeña
107. kore wa nan karorīdesu ka? ( これは何カロリーですか? ) — ¿Cuántas calorías tiene esto?
Generalmente, la comida japonesa es bastante saludable y no tiene muchas calorías, ¡pero no está de más comprobarlo!
Durante la Comida
108. itadakimasu ( いただきます ) — Buen provecho (dicho antes de comer)
Se usa antes de comenzar a comer, similar a “Bon appétit”.
109. mazui desu ( まずいです ) — Está horrible
Idealmente, no querrás terminar en un restaurante donde tengas que decir algo así, ¡pero a veces es inevitable!
110. okawari ( おかわり ) — Otra porción, por favor
Si realmente te gusta tu comida, puedes hacérselo saber a las encantadoras personas del restaurante diciendo okawari. La versión más educada sería okawari o kudasai ( おかわりをください ).
También puedes decir, dependiendo del contexto:
- hai, onegaishimasu ( はい、お願いします ) — Sí, por favor (cuando te ofrecen comida)
- iie, kekkoudesu ( いいえ、結構です ) — Estoy bien, gracias (cuando te ofrecen comida)
111. onaka ga ippai desu ( お腹が一杯です ) — Estoy lleno
112. kanpai! ( 乾杯! ) — ¡Salud!
Cuando estás bebiendo con otras personas, es esencial chocar los vasos y decir ¡kanpai! Dices esta frase antes de beber, no después.
Después de la Comida
113. oishii desu! ( 美味しいです! ) — ¡Está delicioso!
Si estás mirando fijamente una porción de pastel, entonces oishisou ( 美味しそう ), que significa “Parece delicioso”, podría ser útil. Una forma casual y “varonil” de decir que algo está delicioso es umai ( 旨い ) .
114. gochisousama deshita ( ごちそうさまでした ) — Gracias por la comida
Al igual que itadakimasu, esta frase es fija en cada comida. La dices cuando la comida ha terminado.
115. okaikei, onegai shimasu ( お会計、お願いします ) — La cuenta, por favor
Esta es la forma más común de pedir la cuenta. También puedes escuchar okanjou, onegai shimasu ( お勘定 、お願いします ), aunque no tan a menudo. Solo ten en cuenta que la palabra para “cuenta” es kaikei ( 会計 ).
116. warikan ni shite kudasai ( 割り勘にしてください ) — Divida la cuenta, por favor
Si hay varias personas en la misma mesa, esta frase será útil, al igual que betsubetsu de onegaishimasu ( 別々でお願いします ) — Pagamos por separado, por favor.
Frases de Cocina
Es probable que cocines para ti mismo en algún momento, incluso si es solo una tostada. Aquí hay algunas palabras japonesas útiles si planeas cocinar.
117. zairyo ( 材料 ) — Ingredientes
118. ryori ( 料理 ) — Cocinar / Cocina
119. o bento ( お弁当 ) — Comida preparada / Bento
120. retoruto gohan ( レトルトご飯 ) — Arroz instantáneo (para microondas)
121. guramu ( グラム ) — Gramos
122. kiroguramu ( キログラム ) — Kilogramos
Compras en Japonés
Con calles repletas de puestos de comida y vendedores, las boutiques de lujo que bordean Ginza y las tiendas de souvenirs únicas y ultra modernas, no hay forma de evitar ir de compras mientras viajas por Japón.
123. kore wa nan desu ka? ( これは何ですか ) — ¿Qué es esto?
Si quieres ser más específico, también podrías decir kore wa nan to iu mono desu ka? ( これは何というものですか? ) — ¿Cómo se llama esto?
124. kore wa ikura desu ka? ( これはいくらですか? ) — ¿Cuánto cuesta esto?
Si está claro por el contexto a qué te refieres, también puedes simplemente decir ikura desu ka? いくらですか?
125. chotto takai desu ( ちょっと高いです ) — Es un poco caro
Si no has comenzado tu aventura de aprender adjetivos japoneses, aquí tienes vocabulario esencial para compras:
- yasui ( 安い ) — Barato, fácil
- takai ( 高い ) — Caro, alto
- takakunai ( 高くない ) — No caro / Económico
126. … ga ari masu ka ( _がありますか? ) — ¿Tiene …?
127. hoka no iro ga arimasu ka? ( 他の色がありますか? ) — ¿Tiene otro color?
Algunos colores que puedes encontrar incluyen:
- aka ( 赤 ) — Rojo
- ao ( 青 ) — Azul
- kiiro ( 黄色 ) — Amarillo
- midori ( 緑 ) — Verde
- kuro ( 黒 ) — Negro
128. … wo kudasai ( _をください ) — Me gustaría …, por favor.
129. sore wo itadakimasu ( それを頂きます ) — Me lo llevo / Me lo quedo
Si la frase itadakimasu te suena familiar, es porque también es la que se usa cuando estás a punto de disfrutar de una comida sabrosa. De la misma manera, decir sore o itadakimasu cuando compras algo expresa que estás agradecido por lo que compraste.
130. kurejitto kaado wa tsukaemasu ka? ( クレジットカードは使えますか? ) — ¿Puedo usar mi tarjeta de crédito?
Si te gustaría usar un cheque de viajero, entonces reemplaza kurejitto kaado con: toraberaazu chekku ( トラベラーズチェック ) — cheque de viajero.
Tus tarjetas Suica y Pasmo, que son tarjetas recargables que puedes usar en los trenes japoneses, también se pueden usar para pagar taxis o tus compras en tiendas seleccionadas. Puedes preguntar:
Suika wa tsukaemasu ka? スイカわつかえますか? ¿Puedo usar mi Suica?
131. tsutsunde itadakemasu ka? ( 包んでいただけますか? ) — ¿Podría envolverlo para regalo?
132. hai, onegaishimasu ( はい、お願いします ) — Sí, por favor
133. īe, kekkō desu ( いいえ、結構です ) — No, gracias
Frases Comunes que Escucharás en las Tiendas Japonesas
Si te preguntas qué quieren decir los dependientes cuando te lanzan estas frases, ¡bueno, ahora lo sabes!
134. irasshaimase ( いらっしゃいませ ) — Bienvenido
Escucharás un coro de ¡irasshaimase! cuando entres en una tienda.
135. honjitsu wa (_) ga seru desu ( 本日は (_) がセールです ) — (Este producto) está en oferta hoy
_ いかがですか? a menudo se usa para invitarte a mirar productos específicos o probar una muestra gratuita. También puedes encontrarte con el término hangaku ( 半額 ) — mitad de precio.
136. fukuro ni ire masu ka? ( 袋に入れますか? ) — ¿Quiere una bolsa?
¿Tienes un montón de artículos para llevar a casa? Si la tienda japonesa en la que estás te ofrece esto amablemente, ¡qué suerte!
137. ni nari masu (amount) ( になります ) — Son (cantidad), por favor
138. wo okaeshi itashi masu (amount) ( をお返しいたします ) — Aquí tiene su cambio (+ cantidad)
Palabras para Compras en Japonés
139. en ( 円 ) — yen
En Japón, la moneda es el yen japonés. 100 yen suele equivaler a aproximadamente $0.90 a $1.10 USD. Si piensas en 100 yen como alrededor de un dólar cuando vas de compras, es una buena manera de controlar tu presupuesto.
140. suupaa ( スーパー ) — supermercado
141. konbiniensusutoa / konbini ( コンビニエンスストア / コンビニ ) — tienda de conveniencia
142. yubin kyoku ( 郵便局 ) — oficina de correos
143. nichi yōhin ( 日用品 ) — comestibles / productos de uso diario
144. kaimono kago ( 買い物かご ) — cesta / canasta
145. shoppingu kato ( ショッピングカート ) — carrito de la compra
146. muryō sanpuru ( 無料サンプル ) — muestra gratuita
147. kaikei ( 会計 ) — caja registradora
Frases para el Hogar
148. tadaima ( ただいま ) — Ya estoy en casa
Todo el mundo dice esto cuando llega a casa. Si sales, dilo cuando vuelvas para que todos sepan que has llegado a casa sano y salvo. Si quieres, también puedes decirlo al volver del baño; suele ser bien recibido.
149. okaeri nasai ( おかえりなさい ) — Bienvenido de vuelta
Esto se dice en respuesta a tadaima. Puedes usarlo cuando alguien más llega a casa, como cuando un padre vuelve del trabajo o cuando un hermano regresa de la academia.
150. ofuro ni haitte mo ii desu ka? ( お風呂に入ってもいいですか? ) — ¿Puedo bañarme?
En Japón, la mayoría de las familias se bañan todas las noches, y si te alojas en algún lugar como con una familia anfitriona, también serás bienvenido a hacerlo si lo pides.
Si prefieres ducharte (yo lo hice), puedes simplemente reemplazar la palabra ofuru ( お風呂 ) — baño con shawaa ( シャワー ) — ducha. Solo asegúrate de no tirar el agua de la bañera cuando termines, ya que la familia comparte el agua caliente.
151. oyasumi nasai ( おやすみなさい ) — Buenas noches
También puedes omitir el -nasai para hacerlo menos formal.
Frases para Conversaciones Informales
¿Quieres sonar como un nativo cuando conoces un mínimo de japonés? Hay algunas frases comunes que puedes usar con amigos en conversaciones informales.
152. ikimashou ( 行きましょう ) — Vamos
Una vez que hayas decidido tus planes del día con amigos, es hora de salir diciendo esta frase.
153. tabemashou ( 食べましょう ) — Vamos a comer
Si decides almorzar con amigos, ¡di tabemashou!
154. nomimashou ( 飲みましょう ) — Vamos a beber
También puedes sugerir ir a tomar algo usando esta frase.
155. yattaa! ( やったー! ) — ¡Yuju! / ¡Bien!
Esta es generalmente una frase informal. Es algo que usas cuando quieres expresar que estás emocionado o que estás contento con el resultado de algo.
156. ureshii desu ( 嬉しいです ) — Estoy feliz
Si quieres transmitir, sin lugar a dudas, que estás feliz, entonces esta es la frase que debes sacar.
157. daijoubu desu ( 大丈夫です ) — Estoy bien
Además de transmitir que estás bien, esta es una forma educada de decir “no” respetuosamente, como cuando ya has bebido suficiente por la noche.
158. yoroshiku ne ( よろしくね ) — Encantado de conocerte
Esta es la versión informal de yoroshiku onegaishimasu, una frase que también puede traducirse como “Por favor, cuida de mí” o “Te lo dejo a ti”.
159. doushita no? ( どうしたの? ) — ¿Qué pasa?
¿Parece que tu amigo está triste? Dile esta frase para animarlo.
160. yabai ( やばい ) — Terrible o Genial
Mientras hablan, tu amigo puede mencionar que tiene un examen importante o una cita. Usa yabai y, dependiendo del contexto, puede significar “Terrible” o “Genial”.
161. yokatta ( よかった ) — Qué bien, excelente, bueno
Esta es una expresión de alivio, algo así como “¡Menos mal!”
162. ganbatte ( 頑張って ) — Esfuérzate / Hazlo lo mejor que puedas
Esta simple palabra significa “Buena suerte” o “Haz tu mejor esfuerzo”. En situaciones más formales, dirías Ganbatte kudasai ( 頑張ってください ) .
163. omedetou! ( おめでとう! ) — ¡Felicidades!
La variante formal es omedetou gozaimasu ( おめでとうございます ) — Felicidades.
164. zenzen ( 全然 ) — Para nada / En absoluto (con verbo negativo)
En pocas palabras, zenzen es la frase japonesa de negación. Se puede usar sinceramente o no, como cuando le respondes a tu madre cuando pregunta: “¿Te molesto?”
165. maji de? ( マジで? ) — ¿En serio?
Puedes expresar tu sorpresa con esta frase informal, o su variante aún más informal y asertiva maji ka yo ? ( マジかよ? )
166. hontou? ( 本当? ) — ¿De verdad? / ¿En serio?
Esta palabra se traduce literalmente como “verdad”, “realidad”, “actualidad” o “hecho”. En forma de pregunta, se percibe más como un sorprendido “¿En serio?”
167. usoo! ( うそー! ) — ¡No puede ser!
Esta es otra forma de expresar sorpresa, que literalmente significa “¡Mentira!”
168. yappari ( やっぱり ) — Como esperaba
Si no estás sorprendido, puedes usar esta palabra para decir: “¡Lo sabía!”
Argot Japonés
Cuando haces amigos, escucharás montones de estos términos de un lado a otro. Muchos términos de argot se escriben en katakana, lo que los marca como palabras informales.
169. ukeru ( ウケる ) — Divertido, gracioso, hilarante
Digamos que tu amigo hizo un gran chiste. Al decir ukeru, le harás saber que te hizo gracia.
170. chou ( 超 ) — Super
Esta palabra se usa para agregar énfasis, como las palabras “realmente” o “muy”. Podrías decir, por ejemplo, que algo es chou ukeru ( 超ウケる ) o muy gracioso.
171. dasai ( ダサい ) — No cool / Pasado de moda
A menudo escucharás a los jóvenes decir dasai para referirse a algo aburrido, fuera de moda, etc.
172. kimoi ( キモい ) — Asqueroso
Kimoi es una contracción de las palabras kimochi ( 気持ち ) — sentimiento, y warui ( 悪い ) — malo.
173. gachi ( ガチ ) — Totalmente, realmente, en serio
Gachi implica que algo realmente sucedió, o fue tan intenso como afirma el hablante.
174. hanpa nai ( 半端ない ) — Una locura, increíble
Hanpa nai significa que algo es increíble o una locura, pero de buena manera, como una montaña rusa épica.
¡Y ahí lo tienes! Con estas frases y un vocabulario básico, podrás hacer pequeñas conversaciones con nuevos amigos o mostrar a los demás que estás sinceramente interesado en aprender japonés.
Simplemente incorporando este vocabulario japonés de uso diario en tus conversaciones, pronto seguro que escucharás nihongo ga jouzu desu ne! ( 日本語が上手ですね ) — ¡Se te da bien hablar japonés!
Y una cosa más... Si te encanta aprender japonés con materiales auténticos, entonces también debería contarte más sobre Lingflix. Lingflix te introduce de forma natural y gradual en el aprendizaje del idioma y la cultura japonesa. Aprenderás japonés real tal como se habla en la vida real. Lingflix tiene una amplia gama de videos contemporáneos como verás a continuación: Lingflix hace que estos videos nativos en japonés sean accesibles a través de transcripciones interactivas. Toca cualquier palabra para buscarla al instante. Todas las definiciones tienen múltiples ejemplos, y están escritas para estudiantes de japonés como tú. Toca para añadir palabras que te gustaría repasar a una lista de vocabulario. Y Lingflix tiene un modo de aprendizaje que convierte cada video en una lección de idiomas. Siempre puedes deslizar a la izquierda o a la derecha para ver más ejemplos. ¿La mejor parte? Lingflix realiza un seguimiento de tu vocabulario y te brinda práctica adicional con palabras difíciles. Incluso te recordará cuándo es hora de repasar lo que has aprendido. Tendrás una experiencia 100% personalizada. Comienza a usar el sitio web de Lingflix en tu computadora o tableta o, mejor aún, descarga la aplicación Lingflix desde la tienda iTunes o Google Play. Haz clic aquí para aprovechar nuestra venta actual! (Caduca a finales de este mes.)