30 Mejores Canciones para Aprender Alemán
Si aprendes alemán con música, tus estudios de idiomas pueden volverse mucho más divertidos. Aprender alemán con canciones que realmente escucharías en Alemania puede llevarlo al siguiente nivel con la ventaja adicional de impresionar a tus amigos alemanes.
Calienta esas cuerdas vocales y prepárate para cantar una mezcla ecléctica de canciones alemanas culturalmente importantes que los hablantes nativos adoran, desde clásicos hasta éxitos de rock, pop y hip-hop.
1. “Tour de France” by Kraftwerk
De la aclamada banda alemana de música electrónica llega este éxito internacional de 1983 que retrata la experiencia de competir en la carrera ciclista más famosa del mundo, el Tour de Francia.
En el estilo característico de Kraftwerk, esta canción emplea ritmos repetitivos y una melodía pegadiza con solo instrumentación electrónica. Este clásico de la música electrónica incorpora notablemente sonidos mecánicos asociados con el ciclismo.
Esta canción es perfecta para que los principiantes aprendan alemán con música, porque no tiene muchas letras pero te enseñará bastante vocabulario relacionado con la geografía europea.
2. “99 Luftballons” by Nena
Esta famosa canción de protesta antinuclear de la banda de Nueva Ola Alemana Nena captura con precisión el clima político de la Guerra Fría en los años 80 en Alemania.
Cuenta una historia de cómo globos de helio son liberados casualmente en el aire por civiles de Alemania Occidental, pero luego son malinterpretados como misiles por oficiales de Alemania Oriental.
Esto resulta en una guerra nuclear total, dejando "sin espacio para vencedores". Esta canción tiene palabras fáciles de seguir una vez que conoces la letra. También es genial para el vocabulario si eres un entusiasta de la historia o las ciencias políticas alemanas.
3. “Du Hast” by Rammstein
Incluso si el metal industrial no es lo tuyo, no se puede negar que Rammstein es uno de los actos musicales más importantes de Alemania, tanto en el mundo germanohablante como en el extranjero.
Esta canción, que quizás reconozcas de películas como The Matrix y How High, juega con los homófonos hast (tener) y hasst (odiar).
Esta canción tiene letras muy repetitivas y fáciles, lo que la convierte en una de las mejores canciones alemanas para aprender el idioma. ¡También puedes escuchar otra música de Rammstein para más práctica útil!
4. “Wir Sind Wir” by Paul Van Dyk and Peter Heppner
Esta canción intenta reflexionar sobre la profunda inseguridad que sentían los alemanes en el cambio del siglo pasado. Un himno de esperanza para la identidad alemana, es bien conocido por muchos jóvenes alemanes.
Dada la crisis económica de principios de la década de 2000, así como la reducción de los beneficios sociales y el estancamiento de la antigua Alemania Oriental, pretende destacar que "esto es solo un mal período" más que cualquier otra canción de su tiempo.
Las letras del renombrado Paul van Dyk son poderosamente políticas y geniales para un estudiante de alemán de nivel intermedio.
5. “Leider Geil” by Deichkind
Deichkind es uno de los principales actos de hip-hop/electro de Alemania, cuyas letras irónicas y humorísticas ganaron popularidad en el mundo germanohablante a finales de los 90.
Esta canción tonta y su video igualmente cómico intentan explicar, con ejemplos, el concepto de leider geil, o "desafortunadamente genial". Por ejemplo, a pesar de crear contaminación y dañar el medio ambiente, conseguir un vehículo nuevo y lujoso es leider geil.
El ritmo de las letras, así como el uso de jerga, la hacen más apropiada para un estudiante de alemán de nivel más avanzado. Sin embargo, si te gusta el hip-hop, ¡dale una oportunidad!
6. “Eisbär” by Grauzone
Otro éxito de la Nueva Ola Alemana, esta canción de "culto" post-punk de la banda suiza Grauzone presenta a un hombre cantando sobre querer ser un oso polar.
Según él, si lo fuera, "no tendría que llorar [y] todo estaría bien". Interpretada con guitarras, baterías y sintetizadores, la canción continúa comentando que "los osos polares nunca tienen que llorar".
La letra es ideal para principiantes del idioma alemán que quieren adquirir vocabulario básico, aunque específico, mientras aprenden alemán con música que la mayoría de los hablantes nativos reconocen.
7. “Zeiten ändern sich” by Bushido
Esta canción de Bushido, un conocido rapero de Berlín, es el tipo de canción de rap que glorifica el dinero y las posesiones que el rapero ha acumulado mientras se burla de sus detractores, que claramente lo subestimaron en el pasado.
Toda esa autoimplicación produce grandes ejemplos de verbos y pronombres reflexivos. Como los verbos reflexivos tienen el mismo objeto y sujeto, las letras de este tipo de canciones son perfectas.
Por ejemplo, Bushido ahora puede comprarse (sich kaufen) todo tipo de cosas si lo desea, como una tienda de comestibles Lidl entera y una villa. ¿Por qué? Porque los tiempos han cambiado (ellos mismos)— Zeiten ändern sich.
8. “Lili Marlene” by Marlene Dietrich
Aunque esta canción ha sido grabada muchas veces por diferentes cantantes, la grabación de Marlene de la canción de amor alemana "Lili Marlene" es posiblemente la más conocida.
Escrita como un poema en 1915, esta canción se hizo popular durante la Segunda Guerra Mundial entre soldados de ambos lados de la guerra. ¡Esta es también probablemente una de las canciones en alemán más famosas del mundo!
Con letras conmovedoras pero coloridas, esta oda a Lili Marlene es perfecta para estudiantes de alemán de nivel intermedio que buscan un desafío mientras aprenden alemán con música.
9. “Moskau” by Dschinghis Khan
Dschinghis Khan es el niño anuncio del disco alemán. La banda fue creada en Múnich para competir en Eurovisión 1979 y lanzó una serie de temas disco en alemán centrados en hordas y hunos.
"Moskau" tiene una sensación particularmente brillante. Es descaradamente divertida, y un video de su actuación se ha hecho famoso en Internet por presentar bailarines con trajes brillantes y satinados realizando un baile al estilo Hopak escandaloso.
La letra contiene algunas conjugaciones verbales interesantes, como las órdenes en la versión informal del caso Imperativ, diciéndole al oyente que "wirf die Gläser an die Wand" o "tira los vasos contra la pared".
10. “Paradies” by Die Toten Hosen
Die Toten Hosen es una famosa banda alemana de punk rock formada en Düsseldorf en 1982. El nombre de la banda se traduce como "Los Pantalones Muertos" y proviene de un modismo alemán.
Son conocidos por su música enérgica y socialmente consciente, a menudo con elementos humorísticos y satíricos. La letra de esta canción transmite una sensación de anhelo y reflexión, explorando temas de nostalgia y oportunidades perdidas.
La letra también presenta construcciones posesivas usando la forma genitiva: Die Hölle der Wiedergeburt (el infierno del renacimiento), im Buch des Lebens (en el Libro de la Vida) y más.
11. “Krieger des Lichts” by Silbermond
Silbermond ganó popularidad generalizada en la escena musical germanohablante en la década de 2000 con su sonido rock melódico y letras cargadas de emoción.
Una canción conmovedora en general, la letra enfatiza la fortaleza dentro de los individuos para superar dificultades y difundir positividad. El concepto de ser un "guerrero de la luz" sugiere un compromiso con la esperanza, el amor y la resiliencia.
La letra es útil si estás estudiando la forma imperativa: Lasst uns aufstehen, macht euch auf den Weg, sei wie der Fluß, wenn dein Wille schläft, dann weck ihn wieder (Levantémonos, pónganse en camino, sé como el río, cuando tu voluntad duerma, despiértala de nuevo).
12. “Im freien Fall” by Wirtz
Daniel Wirtz es un músico de rock, cantante y compositor alemán conocido por su trabajo en los géneros de rock y música alternativa. Fue el frontman de la banda Sub7even y se hizo famoso durante las décadas de 1990 y 2000.
En esta canción, usa un lenguaje vívidamente descriptivo, por lo que podemos observar cómo las terminaciones de los adjetivos cambian de forma con diferentes casos. Wirtz emplea la declinación dativa y acusativa de adjetivos de género neutro.
En la letra, Wirtz presenta su filosofía personal en reinster Form (de la forma más pura) mientras describe das Leben im freien Fall (la vida en caída libre). La canción también presenta una variedad de adverbios alemanes.
13. “Der langsame Tod eines sehr großen Tieres” by Herrenmagazin
Mientras los roqueros indie de Hamburgo pintan un cuadro oscuro y abstracto de un amor disfuncional, puedes consolidar en tu cerebro las diversas formas en que las preposiciones actúan sobre los pronombres posesivos, artículos y adjetivos.
El título de la canción se traduce como "La Muerte Lenta de un Animal Muy Grande". Esta canción está llena de muchas preposiciones alemanas suculentas como zu, über, unten, in, vor, aus, bei (a, sobre, bajo, en, antes, de, en).
Además, la letra proporciona ejemplos de la forma imperativa en la segunda persona del plural. La versión acústica en vivo de la canción en TV Noir, con un tempo más lento y una estética en blanco y negro, es particularmente encantadora y inquietante.
14. “Eisberg” by Andreas Bourani
Andreas Bourani es un cantante y compositor alemán conocido por su música influenciada por el pop y el rock. También ha sido entrenador en la edición alemana del programa de televisión "The Voice of Germany".
La letra tiene muchos ejemplos del caso dativo, por lo que puedes consultarla y resolver el acusativo por eliminación si alguna vez te confundes. Ich treib alleine auf dem Meer (Floto solo en el mar), canta, estado estático, con la partícula dativa dem.
Si empujara un bote al mar y se fuera, sería el acusativo direccional, (fahre hinaus) auf das Meer, abreviado a aufs Meer (Navego hacia el mar).
15. “Dreh dich nicht um” by Gisbert zu Knyphausen
En esta canción, el cantante y compositor Gisbert zu Knyphausen se despide de una relación romántica fallida y emplea varios verbos con prefijos separables mientras expone la inminente separación.
Él dice nimm deine Schuhe mit en la letra —llévate tus zapatos (contigo), la forma imperativa enviando el "con" delante del verbo infinitivo mitnehmen (llevar consigo) al final de la cláusula.
La misma regla regresa cuando aplica el imperativo al verbo umdrehen y le dice, dreh dich nicht um (no te des la vuelta), con su construcción basada en el verbo krummnehmen (tomarlo a mal) y el imperativo nimm sie uns nicht krumm (no lo tomes a mal).
16. “Bilder mit Katze” by Frittenbude
Frittenbude es un grupo alemán de música electrónica formado en 2007. El estilo de la banda combina elementos de electro, techno, punk y hip-hop, creando un sonido único y enérgico.
Esta es una pegadiza pista electro con vocales lacónicas de rap hipster para ayudarte a recordar cómo funciona la forma del subjuntivo I (Konjunktiv I) con la línea doch sie sei leider pleite (supuestamente estaba sin dinero, desafortunadamente).
La letra también está repleta de declinación de adjetivos, conjugación de verbos en tiempo pasado, mucha jerga y letras narrativas complejas.
17. “Wenn ich ein Junge wär” by Fräulein Wunder
Fräulein Wunder fue una banda alemana de pop-rock que ganó popularidad a finales de la década de 2000. Esta canción, llamada "Si Yo Fuera Un Chico" en alemán, salió unos meses antes de que saliera la canción del mismo nombre de Beyoncé. ¿Coincidencia?
Las dos canciones siguen siendo bastante diferentes en estado de ánimo. Escuchamos el subjuntivo II (Konjunktiv II), que es el reino de las posibilidades teóricas e inverosímiles.
La letra incluye Ich würd nur D-max gucken, und Jacky-Cola schlucken, ich würd mich selber küssen, und nur zum Spaß freihändig pissen – wenn ich ein Junge wär… (Solo vería D-max, tragaría cola, me besaría a mí mismo y mearía sin manos por diversión…)
18. “Männer” by Herbert Grönemeyer
Esta canción mitad satírica, mitad de Liberación Masculina sobre los hombres y sus matices es una de las canciones alemanas más populares de Herbert Grönemeyer. Grönemeyer es uno de los artistas comercialmente más exitosos de Alemania.
Presentada en su álbum 4360 Bochum, la pista tiene letras irónicas y señala con sarcasmo que "los hombres brindan seguridad [pero] los hombres lloran en secreto [...] los hombres pueden hacer todo [pero] los hombres tienen ataques al corazón".
Este clásico pegadizo es perfecto para aprender alemán debido a su vocabulario fácil y la clara enunciación de Grönemeyer. También aprenderás una canción de uno de los cantantes alemanes más famosos.
19. “Ich bin zu müde, um schlafen zu geh’n” by Hildegard Knef
Es difícil elegir solo una canción de Hildegard Knef para aprender alemán. Knef es una de las cantantes más famosas de Alemania de los años 60 y 70.
Esta canción, cantada con su firma voz ahumada y casi ronca, trata sobre cómo está "demasiado cansada para ir a dormir". Odia el silencio y la calma y ama el clamor y el "pulso de la noche apresurada".
La letra es perfecta para ti si te gusta algo más juguetón o desenfadado. Tiene el beneficio adicional de que encontrarías la mayor parte de su vocabulario en un libro de texto de alemán elemental.
20. “Wenn der Urlaub kommt” by Manfred Krug
Manfred Krug fue una figura versátil y prominente en la industria del entretenimiento alemán, conocido por sus contribuciones al cine, la televisión y la música tanto en Alemania Oriental como Occidental.
"Wenn der Urlaub kommt" ("Cuando Llegan las Vacaciones") es como una tarde pasada en el parque de la ciudad: un poco ruidosa y un poco emocionante, con un desvío más bullicioso a mitad de camino.
Algunas frases presentan gramática útil. La canción también puede ayudar a consolidar tu comprensión de la palabra "wenn", ya aparece abundantemente a lo largo de ella. La letra es difícil de encontrar, así que puedes practicar tu comprensión auditiva con esta.
21. “Cola-Wodka” by Holger Biege
Similar a nuestro cantante anterior, Holger Biege fue un cantante y compositor originalmente de Alemania Oriental que luego construyó una carrera en Alemania Occidental.
Sus canciones a menudo tienen una mezcla de elementos acústicos y sonidos pop melódicos. En esta canción aparentemente optimista con un halo de trompetas, pianos y baterías de alta energía, implica que el vodka y la Coca-Cola son responsables de sus errores.
La letra incluye algunos fragmentos útiles de vocabulario que ayudan a desplazar la culpa o hablar de cosas malas que suceden: leider, que significa "desafortunadamente", y Cola-Wodka war Schuld daran (el vodka con cola fue el culpable de ello).
22. “Sagen Sie, Frau Zimmermann” by Topsy Küppers
"Sagen Sie, Frau Zimmermann" (Dígame, Señora Zimmermann) presenta un sonido audaz y metálico, con damas que cantan suavemente sacando todo el provecho de los coros. La narración en las letras toma el centro del escenario.
Esta historia de una mujer despechada también está llena de humor negro, una excelente motivación para traducir la letra. Suena como una canción alegre, pero la letra se vuelve progresivamente más siniestra.
Aprende la repetición de órdenes como sagen Sie, o "dígame", que es el imperativo formal. Hay muchos verbos útiles como putzen (limpiar), backen (hornear) y lieben (amar).
23. “Trinklied” by Wir
La banda de Alemania Oriental Wir lanzó algunas canciones rockeras. Se sitúan firmemente en el campo del funk-rock, con guitarras distorsionadas y melodías inusuales. Comenzaron en la era disco y tocaron música hasta finales de los 80.
Esta canción, "Trinklied" ("Canción de Beber"), es una pista particularmente funky. Las voces son soñadoras al principio, construyéndose hasta convertirse en gritos armonizados en el coro (" Trink, trink! "—"¡Bebe, bebe!").
El tempo relativamente lento la hace fácil de escuchar, y la letra está disponible en línea.
24. “Was du von mir verlangst” by Chicorée
Chicorée fue una banda de rock de la RDA (la antigua Alemania Oriental) que fue bastante conocida durante los años 80, y esta canción (cuyo título significa "Lo que me pides") es de 1987.
Uno de los desafíos de aprender un nuevo idioma es descubrir la forma más natural de decir algo. En lugar de memorizar frases hechas, es útil encontrar un gancho pegadizo en una canción que repita una frase, un dispositivo de memoria incorporado.
Esta canción presenta dos expresiones idiomáticas que se repiten sin cesar: von mir verlangen (pedirme a mí) y etwas macht mir Angst (algo me da miedo).
25. “Er gehört zu mir” by Marianne Rosenberg
Marianne Rosenberg es conocida por ser una cantante de Schlager en esencia. La palabra alemana "Schlager" literalmente significa "éxito" y las canciones tienden a tener un cierto sonido twangy y una cálida suavidad en las letras.
Dicho esto, "Er gehört zu mir" ("Él Me Pertenece") no es una canción Schlager. Suena esencialmente disco y la instrumentación no está llena de guitarras o acordeones, sino de sintetizadores y cuerdas.
Dada la clara enunciación de Marianne Rosenberg, esta es una excelente canción para practicar tu acento, pero incluso más allá de eso, la letra está llena de frases inmediatamente útiles.
26. “Ich will dich” by Kreis
La discografía de Kreis presenta numerosas canciones con estilos disco y funk de los 70. Si disfrutas esta pista melódica, seguramente disfrutarás otras en su obra rock.
Con ecos de cuerdas y flautas en el fondo, voces susurrantes cantan, Ich will dich, ich will dich, nur dich immerzu! (¡Te quiero a ti, te quiero a ti, solo a ti, siempre!).
El tempo de la canción es genial para principiantes, y la letra repetitiva es pegadiza y memorable. Como mínimo, aprenderás a decir "Te quiero" una y otra vez.
27. “Mama will ins Netz” by Annett Louisan
La música de Annett Louisan se caracteriza por una mezcla de influencias pop, jazz y chanson. Su voz distintiva, combinada con letras reflexivas, ha contribuido a su atractivo.
En esta canción, la madre de la cantante se aventura por primera vez en el mundo de la informática, esperando descifrar el proceso de enviar un correo electrónico. Louisan la ayuda por teléfono, proporcionándole instrucciones.
Hay muchas declinaciones de artículos en la letra. ¿Qué hacer mit der Maus (con el ratón)? Was hast du denn für 'nen Provider (¿entonces qué tipo de proveedor tienes)? Mamá no tiene idea. Die Hoffnung stirbt zuletzt (La esperanza es lo último que se pierde).
28. “Im wunderschönen Monat Mai, Dichterliebe” by Robert Schumann
Este es un Lied ("canción de arte"), del género del siglo XIX que consiste en musicalizar poemas románticos alemanes. Esta pieza es la primera de 16 movimientos del ciclo de canciones más largo de Schumann, "Dichterliebe" ("El Amor del Poeta").
La letra está tomada de Lyrisches Intermezzo (1822) de Heinrich Heine. Trata sobre un caballero que se sienta dolorosamente en casa todo el día, pero es visitado por una novia hada por la noche. El caballero baila con ella hasta la mañana, cuando ella lo devuelve a su "habitación de poeta".
Aunque el vocabulario del Dichterliebe es un poco avanzado, la versión de arriba está claramente cantada, ¡así que definitivamente puedes seguirla con la letra!
29. “Goldene Insel” by Shirley Thompson
"Goldene Insel" ("Isla Dorada"), aparece en el álbum "Funky Fräuleins", una compilación de canciones alemanas funky. Como otras pistas de esta lista, "Goldene Insel" es pegadiza y pop.
La letra es difícil de entender (mencionado en las notas de la funda del álbum), pero es invaluable escuchar el alemán hablado y cantado de formas diferentes al acento estándar.
Conversar en un nuevo idioma implica más que solo la pronunciación de aula, después de todo.
30. “Disco King” by Centrum
El título de la canción lo dice todo: trata sobre el rey del disco. Letras simplistas se combinan con una pista de fondo funky para crear una canción corta y agradable.
La letra no está disponible en línea, así que esta es una buena oportunidad para probar tu comprensión auditiva. Su ritmo lento hace que esta canción sea especialmente buena para estudiantes que recién comienzan a trabajar en sus habilidades de escucha.
Hay vocabulario divertido, como engen Hosen (pantalones ajustados), así como giros idiomáticos, como el verbo separable en und dann geht er los (y entonces él se marcha/se lanza).
¿Por Qué Aprender Alemán con Canciones?
¿Todavía no estás completamente seguro de cómo escuchar música te ayudará con tus habilidades lingüísticas? Aquí hay algunas grandes razones para aprender alemán con música.
- Vocabulario mejorado: Las canciones exponen a los estudiantes a vocabulario diverso, ayudando a expandir su banco de palabras en alemán más allá de las típicas frases y expresiones de los libros de texto.
- Perspectiva cultural: La música alemana proporciona una visión de la cultura, la historia y los matices sociales, haciendo el aprendizaje de idiomas más integral y atractivo.
- Práctica de pronunciación: Imitar las letras ayuda a los estudiantes a mejorar la pronunciación y el ritmo, fomentando un alemán hablado más auténtico.
- Aprendizaje contextual: Las canciones a menudo transmiten emociones, historias y experiencias, ofreciendo a los estudiantes una comprensión contextual del uso del lenguaje en varias situaciones.
- Jerga social: Las canciones contemporáneas incorporan frecuentemente coloquialismos y jerga, proporcionando una visión del uso cotidiano del lenguaje y haciendo que los estudiantes suenen más naturales en la conversación.
- Herramienta motivacional: Las canciones disfrutables y relacionables pueden servir como una herramienta motivacional, haciendo del aprendizaje de idiomas una experiencia divertida y manteniendo a los estudiantes motivados con el tiempo.
¿Te hemos puesto a rockear con Rammstein o a balancearte con melodías antiguas y sentimentales?
Internet tiene muchas más canciones y videos musicales que puedes usar para seguir mejorando tu alemán, si sabes dónde buscar.
Siempre puedes navegar por listas de canciones alemanas en Spotify e intentar descifrar el significado de las palabras en contexto. Otra buena manera de mejorar tu comprensión de la gramática, el vocabulario y las expresiones idiomáticas alemanas es aprender alemán con letras de canciones.
También puedes ir un paso más allá y usar programas de aprendizaje para guiarte.
Lingflix es uno de los mejores sitios web y aplicaciones para aprender alemán de la manera en que los hablantes nativos realmente lo usan. Lingflix toma videos del mundo real—como videos musicales, tráilers de películas, noticias y charlas inspiradoras—y los convierte en lecciones de aprendizaje de idiomas personalizadas.
Mira medios auténticos para sumergirte simultáneamente en el idioma alemán y desarrollar una comprensión de la cultura alemana.
Al usar videos de la vida real, el contenido se mantiene fresco y actual. Los temas cubren mucho terreno, como puedes ver aquí:
El vocabulario y las frases se aprenden con la ayuda de subtítulos interactivos y transcripciones completas.
Pasar el cursor o tocar cualquier palabra en los subtítulos pausará automáticamente el video e instantly mostrará su significado. Las palabras interesantes que aún no conoces pueden agregarse a una lista de aprendizaje para después.
Para cada lección, se proporciona una lista de vocabulario para una fácil referencia y se refuerza con muchos ejemplos de cómo se usa cada palabra en una oración.
Tu conocimiento existente se prueba con la ayuda de quizzes adaptativos en los que las palabras se aprenden en contexto.
Para mantener las cosas frescas, Lingflix realiza un seguimiento de las palabras que estás aprendiendo y recomienda más lecciones y videos basados en lo que ya has estudiado.
De esta manera, tienes una experiencia de aprendizaje verdaderamente personalizada.
Comienza a usar el sitio web de Lingflix en tu computadora o tableta o, mejor aún, descarga la aplicación Lingflix desde la tienda iTunes o Google Play. ¡Haz clic aquí para aprovechar nuestra venta actual! (Vence a fin de mes).
Cualquiera que sea tu gusto musical, ahora tienes una lista de reproducción increíble de clásicos y éxitos alemanes para ayudarte a aprender más sobre el idioma.