Sufijos Básicos del Alemán que Todo Estudiante Debe Conocer
Los sufijos son una parte fundamental del idioma alemán. Están literalmente por todas partes, así que realmente no puedes sobrevivir sin ellos si quieres progresar con la gramática alemana.
El idioma alemán tiene un sistema muy similar al inglés, donde los sufijos se añaden directamente después de la palabra afectada sin espacio intermedio–pueden realizarse ligeras alteraciones a la palabra raíz.
Aquí tienes una guía rápida sobre los sufijos alemanes más esenciales.
Sufijos para Formar Sustantivos
Estos sufijos pueden añadirse a verbos, adjetivos u otros sustantivos. Algunos sufijos también pueden cambiar el género del sustantivo original.
–chen
Este sufijo se conoce como diminutivo, convierte algo en una "versión más pequeña" de sí mismo. Cuando se añade a sustantivos, está destinado a darle una cualidad más "tierna" o cariñosa. Independientemente del género del sustantivo anterior, añadir –chen al final lo convierte en neutro. Tampoco presenta cambios entre las formas singular o plural.
- das Pferd (caballo) → das Pferdchen (caballito)
- der Teller (plato) → das Tellerchen (platito)
- die Idee (idea) → das Ideechen (ideita)
Si hay una a, o o u en la primera sílaba de la palabra, normalmente se cambia a una umlaut al añadir -chen:
- das Haus (casa) → das Häuschen (casita)
- die Torte (tarta) → das Törtchen (pastelito)
- der Hund (perro) → das Hündchen (perrito)
–e
Esta es una terminación común para sustantivos femeninos. También puede usarse para formar sustantivos a partir de un adjetivo y un verbo, con algunas posibles alteraciones a la palabra raíz (como la adición de una umlaut o un cambio de vocal).
- stark (fuerte) → die Stärke (fuerza)
- sprechen (hablar) → die Sprache (lenguaje, habla)
- breit (ancho) → die Breite (anchura)
–heit / –keit
Estos dos sufijos son muy similares entre sí. A menudo convierten un adjetivo en su sustantivo abstracto respectivo. Un equivalente cercano en español sería "-idad" o "-ez". Prácticamente, siempre son de género femenino.
- frei (libre) → die Freiheit (libertad)
- gesund (saludable) → die Gesundheit (salud)
- freundlich (amable) → die Freundlichkeit (amabilidad)
- einsam (solo) → die Einsamkeit (soledad)
–i
Similar a -chen, -i es un sufijo común que actúa como diminutivo y añade un tono cariñoso y afectivo a lo que se esté discutiendo. No se requiere cambio de género con la adición de -i. Es común que se corte una parte de la palabra raíz cuando se añade -i.
- der Vater (padre) → der Vati (papi, papá)
- Schatz (tesoro, cariño) → Schatzi (tesorito, cariñito)
–ie
Un sufijo común que puede equipararse al español "-ía". Es un sufijo de uso frecuente cuando se habla de campos de estudio y ciencias.
- die Chemie (química)
- die Theorie (teoría)
- die Demokratie (democracia)
–ist
Equivalente al español "-ista". Se usa comúnmente para denotar un practicante de un cierto oficio. La palabra raíz es típicamente de origen latino o griego.
- der Pianist (pianista masculino)
- der Polizist (oficial de policía masculino)
- der Spezialist (especialista masculino)
–graphie
Equivalente al español "-grafía". A veces, puede escribirse como -grafie.
- die Photographie (fotografía)
- die Orthographie (ortografía)
- die Lithographie (litografía)
–lein
Otro sufijo diminutivo que funciona de manera similar a -chen, pero a menudo solo se usa para palabras que terminan en –ch. Usarlo para otras palabras sonará anticuado. Al igual que -chen, transforma el sustantivo en género neutro.
- der Tisch (mesa) → das Tischlein (mesita)
- das Buch (libro) → das Büchlein (librito)
- der Fisch (pez) → das Fischlein (pececito)
–ling
Un sufijo que sugiere la posesión de una cierta cualidad, o para indicar que uno es seguidor de o está conectado a una cierta práctica o característica.
- Haupt (principal, cabeza) → der Häuptling (jefe)
- die Liebe (amor) → der Liebling (favorito, amado)
- schwach (débil) → der Schwächling (débil, persona débil)
–ologie
Equivalente al español "-ología", usado en referencia a campos de estudio. Los sustantivos son siempre de género femenino.
- die Psychologie (psicología)
- die Biologie (biología)
- die Ideologie (ideología)
–tion : “-ción”
Equivalente al español "-ción". Las palabras raíz suelen derivarse del latín. También son siempre femeninas.
- die Kommunikation (comunicación)
- die Produktion (producción)
- die Information (información)
–ung
Un sufijo común que crea sustantivos a partir de verbos. Una vez más, ¡las palabras que terminan en -ung son siempre femeninas!
- ordern (ordenar) → die Ordnung (orden)
- lösen (resolver) → die Lösung (solución)
- zahlen (pagar) → die Zahlung (pago)
Aunque parece que hay mucho que aprender, cuanto más veas y escuches estos sufijos usados en contexto, más fáciles se volverán. Pero para acelerar un poco las cosas, podrías intentar buscarlos en Lingflix. Lingflix toma videos auténticos—como videos musicales, tráilers de películas, noticias y charlas inspiradoras—y los convierte en lecciones de aprendizaje de idiomas personalizadas. Puedes probar Lingflix gratis durante 2 semanas. Visita el sitio web o descarga la app para iOS o la app para Android. P.D. ¡Haz clic aquí para aprovechar nuestra venta actual! (Caduca a fin de mes.)
Sufijos para Formar Adjetivos y Adverbios
Hay muchos sufijos alemanes usados para indicar que las palabras son adjetivos y adverbios. Algunos son bastante fáciles de interpretar, ya que muchos son cognados de sufijos en español.
–arm
Un sufijo que sugiere la carencia de una cualidad. Se puede traducir como "bajo en".
- fett (grasa) → fettarm (bajo en grasa)
También puede usarse con muchos sustantivos para convertirse en un adjetivo que describe la falta de esa cosa:
- das Wasser (agua) → wasserarm (árido, bajo en agua)
- die Faser (fibra) → faserarm (bajo en fibra)
- das Blut (sangre) → blutarm (bajo en sangre, anémico)
–artig
Un sufijo añadido a sustantivos o adjetivos para sugerir que son de cierta manera, comportamiento o apariencia. El equivalente sería "-forme" o "como" en español.
- der Affe (simio) → affenartig (simiesco, como un simio)
- der Blitz (relámpago) → blitzartig (relampagueante, rápido como un rayo)
- der Baum (árbol) → baumartig (arbóreo)
–bar
Cuando se añade a sustantivos o verbos, este sufijo implica posesión o capacidad de un cierto rasgo, característica o acción. Un equivalente cercano en español es "-ble".
- machen (hacer) → machbar (hacible, factible)
- essen (comer) → essbar (comestible)
- danken (agradecer) → dankbar (agradecido)
–en / –n
Cuando se añade a un sustantivo, este sufijo sugiere que algo está hecho de una cierta sustancia o calidad. El sufijo –n se añade si la palabra modificada está en plural y termina en R, o si R ya es la última letra de la palabra.
- die Hölzer (madera, plural) → hölzern (de madera, leñoso)
- das Silver (plata) → silbern (de plata, plateado)
–fest
Cuando se añade a un sustantivo o verbo, este sufijo sugiere que hay una estabilidad o resistencia contra ello. Un equivalente cercano en español es el sufijo "-resistente" o "-prueba".
- das Wasser (agua) → wasserfest (impermeable, resistente al agua)
- das Feuer (fuego) → feuerfest (ignífugo, resistente al fuego)
–frei
Equivalente al sufijo español "-libre" o "sin-", forma un adjetivo que indica que algo está libre de y carece de cierta característica o cualidad.
- die Sorgen (preocupación) → sorgenfrei (libre de preocupaciones, despreocupado)
- der Zucker (azúcar) → zuckerfrei (sin azúcar)
- der Alkohol (alcohol) → alkoholfrei (sin alcohol)
–haft
Similar a -artig, este es un sufijo que exagera aún más la posesión de una característica o rasgo descrito.
- das Beispiel (ejemplo) → beispielhaft (ejemplar)
- das Kind (niño) → kindhaft (infantil, como un niño)
- der Meister (maestro) → meisterhaft (magistral)
–ig
Similar a -artig y -haft, este sufijo sugiere que algo posee una cualidad o característica presente.
- die Sonne (sol) → sonnig (soleado)
- der Nebel (niebla) → nebelig (nebuloso)
- der Knack (crujido) → knackig (crujiente)
–isch
Equivalente en función al sufijo español "-és/-esa", "-ico/-ica" o "-ista", este sufijo sugiere que algo es de un cierto origen o que de alguna manera posee un cierto rasgo. También puede sugerir que uno adopta la manera de algo.
- Kanada (Canadá) → kanadisch (canadiense)
- das System (sistema) → systematisch (sistemático)
- das Kind (niño) → kindisch (infantil, pueril)
–iv
Equivalente en función al sufijo español "-ivo". Un sufijo muy básico que denota adjetivos.
- komparativ (comparativo)
- passiv (pasivo)
- adaptiv (adaptativo)
–leer
Como -arm y -frei, este sufijo sugiere que un objeto carece de cierta cualidad o característica, o simplemente está ausente. Es equivalente al sufijo español "-sin" o "vacío de".
- der Inhalt (contenido) → inhaltsleer (vacío de contenido, sin sentido)
- die Menschen (personas) → menschenleer (desierto, vacío de gente)
–lich
Equivalente en función al sufijo español "-mente" (para adverbios) o "-izo" (para adjetivos). Sugiere la presencia o encarnación de una característica, o que algo está de alguna manera involucrado con la palabra raíz.
- der Freund (amigo) → freundlich (amigable)
- das Glück (suerte, alegría) → glücklich (afortunado, feliz)
- das Ende (fin) → endlich (finalmente)
–los
Muy similar a -leer, este sufijo también puede equipararse al español "-sin". Cuando se añade a un sustantivo, sugiere la ausencia de una cualidad o cosa.
- die Sprache (habla) → sprachlos (mudo, sin habla)
- die Zeit (tiempo) → zeitlos (atemporal, sin tiempo)
- der Sinn (sentido, significado) → sinnlos (sin sentido)
–mal
Un sufijo que forma adverbios y sugiere una cantidad de veces u ocurrencias. Comúnmente se añade a números.
- zwei (dos) → zweimal (dos veces)
- hundert (cien) → hundertmal (cien veces)
- manchmal (a veces)
–reich
Significa "rico", este sufijo indica que algo está lleno de un cierto rasgo o característica.
- das Eiweiß (proteína) → eiweißreich (rico en proteínas)
- die Hilfe (ayuda) → hilfreich (útil, servicial)
- die Farbe (color) → farbreich (colorido / rico en color)
–sam
Equivalente al sufijo español "-oso" o "-dor", este sufijo adjetival común describe la presencia de cierta cualidad o habilidad.
- die Arbeit (trabajo) → arbeitsam (trabajador, laborioso)
- die Sorge (cuidado) → sorgsam (cuidadoso)
- die Furcht (ansiedad, miedo) → furchtsam (temeroso, lleno de ansiedad)
–voll
Equivalente al sufijo español "-oso" o "lleno de", este sufijo sugiere la abundancia de una cualidad o elemento.
- das Wunder (maravilla) → wundervoll (maravilloso)
- die Angst (miedo) → angstvoll (atemorizado, lleno de miedo)
- der Rand (borde) → randvoll (lleno hasta el borde)
–würdig
Significa "digno", este sufijo sugiere que un objeto merece un cierto rasgo o acción. Es similar en significado al sufijo español "-ble" o "digno de".
- der Glaube (creencia) / glauben (creer) → glaubwürdig (creíble, digno de crédito)
- die Anbetung (adoración) → anbetungswürdig (adorable, digno de admiración)
- die Frage (pregunta) / fragen (preguntar) → fragwürdig (cuestionable, dudoso)
Al conocer estos sufijos, ¡tu conocimiento y uso del vocabulario alemán se multiplicará por diez (o, como diría en alemán, zehnmal)!
Y Una Cosa Más...
¿Quieres saber la clave para aprender alemán de manera efectiva?
Es usar el contenido y las herramientas adecuadas, ¡como los que ofrece Lingflix! ¡Navega por cientos de videos, realiza innumerables cuestionarios y domina el idioma alemán más rápido de lo que nunca imaginaste!
¿Ves un video divertido pero tienes problemas para entenderlo? Lingflix acerca los videos nativos a tu alcance con subtítulos interactivos. Puedes tocar cualquier palabra para buscarla al instante. Cada definición tiene ejemplos que han sido escritos para ayudarte a entender cómo se usa la palabra. Si ves una palabra interesante que no conoces, puedes agregarla a una lista de vocabulario. Y Lingflix no es solo para ver videos. Es una plataforma completa para aprender. Está diseñada para enseñarte de manera efectiva todo el vocabulario de cualquier video. Desliza hacia la izquierda o derecha para ver más ejemplos de la palabra en la que estás. La mejor parte es que Lingflix realiza un seguimiento del vocabulario que estás aprendiendo y te ofrece práctica adicional con palabras difíciles. Incluso te recordará cuándo es momento de repasar lo que has aprendido. Comienza a usar el sitio web de Lingflix en tu computadora o tableta o, mejor aún, descarga la aplicación Lingflix desde la tienda iTunes o Google Play. ¡Haz clic aquí para aprovechar nuestra venta actual! (Caduca a fin de mes.)