La Guía Completa de los Verbos Separables Alemanes
Hay muchas cosas maravillosas y complejas sobre el idioma alemán, pero los verbos separables a menudo causan muchos problemas a los estudiantes de alemán.
Hoy aprenderemos todo sobre los verbos separables, incluyendo cómo usarlos, cuándo separarlos y cuándo no separarlos. He desglosado esos detalles en pasos sencillos y minimizado la información que necesitas memorizar.
¿Qué son los Verbos Separables Alemanes?
En alemán, algunos verbos se separan en dos partes cuando se usan en tiempo presente. Aunque eso pueda sonar extraño—tomar una palabra y dividirla incluso para un uso normal—hacemos lo mismo en inglés. En inglés, se llaman "phrasal verbs".
Por ejemplo, considera lo que haces con un libro de la biblioteca: ¿lo "checkeas"? No. Lo "checkeas out" (devuelves). También puedes "check for" el libro de la biblioteca mientras navegas por los pasillos (ya sabes, para asegurarte de que esté allí). Y cuando lo "bring back" (regresas), te aseguras de que lo "check back in" (registren como devuelto)—una vez que el bibliotecario lo ha "checked over" (revisado) para asegurarse de que no has escrito por todas partes con crayón o derramado cerveza sobre la cubierta.
Simplemente añadiendo una preposición (una palabra que muestra la relación entre dos cosas, como in, on, at, over, under, etc.), podemos cambiar el significado del verbo.
En alemán, muchos verbos están formados por un prefijo (a menudo una preposición) y un verbo principal. Cuando se añade un prefijo a un verbo principal, el significado cambia.
Lo mismo ocurre en inglés—podemos cambiar los significados de algunos verbos en inglés añadiendo una preposición, pero en inglés la añadimos después del verbo, y es una palabra separada. Considera los phrasal verbs get along, get over y get down. Los tres tienen la palabra "get", pero cuando cambias la preposición que sigue, pasas de tener una buena relación a recuperarte de algo o a marcar el paso en la pista de baile. ¡Las preposiciones (o en alemán, los prefijos) marcan una gran diferencia!
Ahora, cuando empiezas con un verbo separable alemán, referido en alemán como un trennbares Verb (verbo separable), podrías empezar a trabajarlo en forma infinitiva. O al menos deberías hacerlo si prefieres mantener la vida simple.
Por ejemplo, aufstehen ("levantarse") es literalmente "upstand" o "upget" ya que la preposición se pega al frente. Si quieres hablar sobre a qué hora te levantas por la mañana, separarías ese auf- del frente del trennbares Verb (aufstehen), lo pondrías al final de la oración y conjugarías stehen como lo harías normalmente:
Ich stehe um sieben Uhr auf. (Me levanto a las siete en punto.)
Hagamos otro con el verbo zuhören (escuchar a).
Si quieres decir "I listen to you", separa el zu- del frente y ponlo al final, conjugando nuevamente el verbo principal, hören, de acuerdo con el sujeto:
Ich höre dir zu. (Te escucho a ti.)
Además, recuerda que en este caso decimos dir y no dich o du porque estamos usando el caso dativo. ¡Qué idioma tan encantador y fácil!
Como ejemplo final y común, si llamas a tu amigo, usas el verbo anrufen (llamar), que se convierte en:
Ich rufe meine Freundin an. (Llamo a mi amiga.)
Como ocurre en inglés con los phrasal verbs, estos verbos separables pueden despistar a los estudiantes, pero se usan en todo tipo de expresiones comunes. Así que eso significa que realmente necesitas aprenderlos si quieres llegar a ser completamente competente en el idioma.
¡Ten cuidado con los prefijos—no todos son separables!
Hay muchos ejemplos de prefijos que cambian los significados de las palabras. Muchos de estos son preposiciones pero, igual que en inglés, algunos de ellos no son palabras independientes, sino simplemente prefijos.
Consideremos el verbo laufen (caminar). Bueno, sich verlaufen significa extraviarse. Entonces podrías pensar: "¡Ajá! Aquí tenemos un prefijo, ver, pegado al principio del verbo. Sé qué hacer si quiero conjugarlo. Pongo el prefijo al final de la oración y conjugo el verbo principal como es normal".
Desafortunadamente, eso no es correcto en este caso.
Si dijeras "Ich laufe mich ver", tu oración sería incorrecta y confundirías a tu oyente. Eso significa "Yo camino me... ver" con el prefijo ver- simplemente pegado en medio de la nada, sin un significado independiente real.
Es cierto que ver- es un prefijo y también es cierto que está pegado a un verbo principal (un verbo que estaría perfectamente bien sin ese prefijo), pero este no es un verbo separable. Este es un verbo inseparable. En este caso, dejas ese prefijo justo donde está y conjugas el resto de la palabra como es normal:
Ich verlaufe mich. (Me extravío.)
Antes de que uses verbos separables en alemán, vas a querer seguir leyendo. Ich empfehle es. (Lo recomiendo.) ¿Ves cómo he colado ese ejemplo ahí? Empfehlen (recomendar) tiene el prefijo emp-, que no se separa del verbo principal, así que lo dejamos justo ahí y trabajamos alrededor de él, conjugando el verbo principal como es normal.
¿Cómo sabes si un prefijo o verbo es separable?
Afortunadamente, no tienes que repasar y memorizar cada verbo y si es o no un verbo separable. Puedes simplemente memorizar qué prefijos se separan y cuáles no. Y si realmente quieres mantener tus esfuerzos requeridos al mínimo, solo necesitas recordar qué prefijos verbales no se separan; esa lista es más corta y fácil de recordar.
Los siguientes son prefijos inseparables:
- be-
- ent-
- emp-
- er-
- ge-
- miss-
- ver-
- zer-
Eso es todo. Ya terminaste. No, en serio, es así de simple. ¡En serio!
Por ejemplo:
Kaufen (comprar): Ich kaufe einen Apfel. (Compro una manzana.) Sin prefijo. Fácil.
Einkaufen (ir de compras o comprar): Ich kaufe einen Apfel ein. (Compro una manzana.) ¿Notas cómo ese prefijo no está en nuestra lista de prefijos inseparables? Entonces quita ese ein y pégalo al final.
Verkaufen (vender): Ich verkaufe einen Apfel. (Vendo una manzana.) Aquí tenemos el prefijo ver-, que está en nuestra lista de prefijos inseparables, así que lo dejamos justo donde está.
Una nota al margen: la diferencia entre kaufen y einkaufen a veces puede ser confusa, así que quizás quieras leer un poco más sobre eso.
Y solo por diversión, aquí hay otro ejemplo:
Sprechen (hablar): Wir sprechen Deutsch. (Hablamos alemán.) Sin prefijo, sin problema.
Absprechen (acordar): Wir sprechen den Preis ab. (Acordamos el precio.) Aquí tenemos un prefijo que no está en nuestra lista de prefijos inseparables, ab, así que lo quitamos del verbo y lo pegamos al final.
Versprechen (prometer): Wir versprechen, nur Deutsch zu sprechen. (Prometemos hablar solo alemán.) Ese ver- es un prefijo inseparable así que lo dejamos en paz.
Todos los demás prefijos, sobre los cuales puedes leer con sus definiciones asociadas, son prefijos separables.
Así que a menos que sea uno de esos pocos prefijos inseparables listados justo arriba, puedes estar seguro de que se separa y de que es seguro conjugar el verbo principal y poner el prefijo al final. Aquí hay un documento donde puedes ponerte a prueba en verbos separables e inseparables.
Hay, por supuesto, excepciones a cada regla, y en este caso hay tres prefijos que a veces se separan y a veces no. Para más información sobre eso, consulta esta publicación sobre verbos separables en el sitio web Deutsched.
Ahora que sabes cómo reconocer verbos con prefijos que se separan y verbos con prefijos que no se separan—y cómo puedes practicarlos en contexto—exploremos cuándo necesitas realmente usar esta información.
Cuándo Separar los Verbos Separables
Aquí hay tres consejos que te guiarán a través de la mayoría de los casos. Empezaremos con un momento en el que no debes separar un verbo.
1. No los separes cuando se usan con verbos modales
Si usas un verbo separable en forma infinitiva, permanece unido. Esa es la parte fácil. Eso significa que si lo estás usando con un verbo modal, puedes poner el verbo separable completo al final de la cláusula y no prestarle más atención.
Por ejemplo:
Ich will Geld ausgeben. (Quiero gastar dinero.)
Claro, aus- es un prefijo separable. ¿Ves cómo no está en nuestra corta lista de prefijos inseparables de allá arriba? Pero en este caso lo estamos usando en forma infinitiva porque sigue al verbo modal wollen (querer), conjugado en primera persona del singular en presente: will (quiero). Así que no lo separamos después de todo.
Ejemplo extra:
Ich werde es abgeben. (Lo entregaré / renunciaré a ello.)
Ab- es también un prefijo separable, pero eso no importa en este caso porque se usa con un verbo modal así que lo dejamos en su forma infinitiva. Cuando un verbo separable sigue a un verbo modal, lo dejamos en paz. Simplemente trátalo como tratarías cualquier verbo en infinitivo. Nada que ver aquí. Circulen.
2. Sepáralos cuando se usan en imperativo
Si quieres dar direcciones o comandos, querrás familiarizarte con la forma imperativa. Si quieres decirle a alguien que se lave las manos, wasche deine Hände ab es una frase muy útil. Observa cómo abwaschen (lavar) tiene un prefijo separable y cuando se usa en forma imperativa, ese prefijo se desprende y va al final.
3. Sepáralos cuando se usan como participios
Oh, participios, cómo te amamos. Permítenos contar las formas. Bueno, ahora mismo solo tenemos tres formas en que te amamos: pretérito perfecto, pluscuamperfecto y cuando se usa como adjetivo participial.
Si tus ojos se vidriaron, ¡vuelve! Y no te preocupes, todavía estamos en el tema de los verbos separables. Cuando un verbo separable se usa como participio en pretérito perfecto o presente, el ge- que normalmente añades al frente de una palabra se coloca después del prefijo separable de un verbo separable.
Esto definitivamente requiere un ejemplo o dos:
Das Wasser ist gelaufen. (El agua ha corrido.)
Das Wasser ist ausgelaufen. (El agua se ha agotado.)
Otra nota gramatical al margen: también podrías recordar que en este ejemplo usamos ist en lugar de hat para nuestro verbo auxiliar porque este es un verbo intransitivo que indica un nuevo estado. Para más sobre eso, consulta los verbos transitivos.
Aquí hay otro ejemplo:
Ich bin gegangen. (Fui.)
Ich bin eingegangen. (Entré.)
Y si quieres usar el participio como adjetivo, digamos, para describir tus manos recién lavadas, puedes referirte a tus abgewaschenen Hände (manos lavadas). Observa cómo nuevamente, el ge- que normalmente va al frente del verbo en este caso va entre ab- y waschenen porque abwaschen es un verbo separable. ¿Ves ese prefijo?
Suficiente con los participios.
Dónde Separar y Colocar los Verbos Separables
En este punto, probablemente tengas un buen manejo de dónde va la separación cuando divides verbos separables, pero en caso de que quieras consultar una lista detallada de prefijos y sus significados asociados, sabrás exactamente dónde cortar el verbo o dónde insertar el ge-.
La regla es siempre separar entre el prefijo y el verbo principal.
Aquí hay un ejemplo básico:
Ich habe es abgesprochen. (Lo acordé.)
¿Ves cómo el ge- va entre el ab- y el gesprochen? Pero ya lo sabías, ¿verdad?
Por si acaso quieres estar doblemente seguro, prueba con este:
Die Milch ist abgelaufen. (La leche ha caducado.)
Una palabra sobre la negación: si quieres negar verbos separables, pon el nicht justo antes del prefijo.
Zum Beispiel (por ejemplo), diríamos "he washed his hands" como:
Er wäscht sich seine Hände ab.
Si Herr Muster (Sr. Ejemplo) es un poco desaliñado, podemos decir:
Er wäscht sich seine Hände nicht ab. (No se lava las manos.) ¡Puaj!
Consejos para Aprender y Usar Verbos Separables
Es asombroso cuánto poder computacional muchos de nosotros llevamos en nuestros bolsillos, carteras o mochilas estos días. Cuando quieres aprender algo, tu smartphone es un gran primer paso, y eso es cierto tanto si quieres buscar traducciones en línea como si quieres aprovechar las muchas aplicaciones disponibles para ayudar a memorizar listas de vocabulario o entender reglas lingüísticas.
Si quieres dominar los verbos separables alemanes, prueba una aplicación como Quizlet y busca un conjunto de tarjetas didácticas sobre prefijos separables alemanes. Hay muchos para elegir y si no puedes encontrar ninguno que se adapte a tus gustos exactos, siempre puedes subir los tuyos propios.
Debido a que los verbos separables a menudo tienen verbos principales comunes, también es importante aprender esos verbos principales y sus significados asociados. Eso es algo que vas a querer hacer cuando aprendas un nuevo idioma, de todos modos: aprender los verbos.
Puedes usar programas de aprendizaje de idiomas como Lingflix para encontrar más ejemplos de estas palabras siendo usadas de manera natural con videos auténticos en alemán. Lingflix toma videos auténticos—como videos musicales, tráilers de películas, noticias y charlas inspiradoras—y los convierte en lecciones de aprendizaje de idiomas personalizadas. Puedes probar Lingflix gratis durante 2 semanas. Visita el sitio web o descarga la aplicación para iOS o la aplicación para Android. P.D. Haz clic aquí para aprovechar nuestra venta actual! (Caduca a finales de este mes.)
Lingflix también te permite crear mazos de tarjetas didácticas multimedia para estudiar estos verbos y repasarlos aún más a través de cuestionarios personalizados. Si no estás seguro de cuándo usar un verbo, puedes buscarlo para ver exactamente cómo lo usarían los hablantes nativos en varias situaciones.
Pero si quieres enfocarte más específicamente en los verbos separables, estudia los significados de los prefijos y preposiciones utilizados en los verbos separables. Para una lista, consulta esta gran publicación sobre los significados de los prefijos alemanes.
Aprender alemán no tiene que ser difícil. De hecho, si lo tomas un paso a la vez se vuelve casi sin esfuerzo.
Los verbos separables alemanes se aprenden fácilmente después de que tienes un buen manejo de algunos verbos principales y sabes qué prefijos se separan. Con ese conocimiento en tu haber, deberías poder usar verbos separables con confianza. Y antes de que te des cuenta, tu ansiedad por la separación de verbos será cosa del pasado.
Y Una Cosa Más...
Si eres como yo y disfrutas aprendiendo alemán a través de películas y otros medios, deberías probar Lingflix. Con Lingflix, puedes convertir cualquier contenido subtitulado en YouTube o Netflix en una lección de idiomas atractiva.
También me encanta que Lingflix tenga una gran biblioteca de videos seleccionados específicamente para estudiantes de alemán. ¡No más búsqueda de buen contenido—está todo en un solo lugar!
Una de mis características favoritas son los subtítulos interactivos. Puedes tocar cualquier palabra para ver una imagen, definición y ejemplos, lo que hace que sea mucho más fácil entender y recordar.
Y si te preocupa olvidar palabras nuevas, Lingflix te tiene cubierto. Completarás ejercicios divertidos para reforzar el vocabulario y se te recordará cuando sea momento de repasar, para que realmente retengas lo que has aprendido.
Puedes usar Lingflix en tu computadora o tableta, o descargar la aplicación desde la App Store o Google Play. ¡Haz clic aquí para aprovechar nuestra venta actual! (Caduca a finales de este mes.)