68 Frases en Francés Básicas pero Útiles

Tener una conversación en francés es muy similar a tener una en inglés, ya que el *parler de tout et de rien* (conversación casual) es esencialmente igual en todo el mundo.

Pero hay algunas palabras y frases básicas que debes saber antes de decir *bonjour* a tu nuevo conocido y entrar en lo más intenso de la conversación.

Aquí hay algunas frases en francés súper útiles pero básicas para usar en conversaciones.

Frases en Francés para Presentaciones

Comment vous appelez-vous ? (¿Cómo se llama?)

"¿Cómo se llama?" es posiblemente el iniciador de conversación más común.

También puedes usar la versión más informal Comment t’appelles-tu ?. Para estar seguro, sin embargo, querrás usar la versión formal para mostrar respeto.

Je m’appelle… (Me llamo…)

*Appeler* es en realidad el verbo francés que significa "llamar", por lo que *Je m’appelle* se traduce literalmente como "Yo me llamo".

Enchanté ! / Enchantée ! (¡Encantado de conocerle!)

Esta es la forma más simple y común de decirle a la persona que acabas de conocer que estás encantado de conocerla.

Otras opciones incluyen:

  • *Enchanté de faire votre connaissance* (Encantado de hacer su conocimiento). Esto es tan formal en francés como lo es en inglés.
  • *C’est un plaisir de vous rencontrer* (Es un placer conocerle). Esto también es formal, pero no tanto como *Enchanté de faire votre connaissance*.

Nota: La "e" que ves al final de *enchanté(e)* se añade cuando una mujer está hablando. Esto, por supuesto, solo importa si estás escribiendo, ya que esta "e" extra no afecta en absoluto la pronunciación.

Hay muchas maneras de continuar la presentación inicial. Podrías preguntar una de las otras preguntas de esta lista, o decir algo amable sobre lo que lleva puesto, como *J’aime bien votre t-shirt* (Me gusta su camiseta).

Frases en Francés para Conversaciones Educadas

D’où viens-tu ? / D’où venez-vous ? (¿De dónde eres? / ¿De dónde es usted?)

Aunque *D’où viens-tu ?* y *D’où venez-vous ?* tienen la misma traducción al inglés, es importante prestar atención a la última palabra utilizada en cada frase.

La primera que incluye *tu* es la versión informal que solo debe usarse con amigos, familiares o compañeros. La segunda versión, con el formal *vous*, es más apropiada con personas que acabas de conocer, y probablemente será la mejor opción en la mayoría de las situaciones.

Puedes leer más sobre *tu* versus *vous* aquí.

Je viens de… (Soy de…)

Esta frase es útil una vez que te has presentado. Puedes usarla para referirte a tu país o ciudad de origen. Por ejemplo, yo soy de Atlanta, Georgia en los Estados Unidos, así que podría decir *Je viens des États-Unis* o *Je viens d’Atlanta*.

Observa cómo cambia *de* dependiendo del sustantivo utilizado. Dado que la palabra para "Estados Unidos" en francés es plural, usa *des* en lugar de *de*. Y dado que "Atlanta" comienza con vocal, y *de* termina en "e", se elimina la "e" en *de*.

Esta regla solo se aplica a palabras que terminan en "e" que están directamente al lado de palabras que comienzan con vocal; las palabras que terminan en "a", "o", "u" e "y" nunca se conectan de esa manera.

J’habite à… (Vivo en…)

Probablemente uses esto como seguimiento a *Je viens de (inserta de dónde eres aquí)*. Para mí, esa respuesta es la ciudad de Nueva York, así que diría *J’habite à New York*.

Ten cuidado, sin embargo, porque *à* solo se usa cuando hablas de una ciudad. Cuando quieres referirte al país donde vives, las cosas se vuelven un poco más complejas.

Como regla general, si el país en el que vives termina con "e" en francés, es un país femenino y usarás *en*. Si el país en el que vives termina con cualquier cosa excepto una "e", muy probablemente es un país masculino y usarás *au*, a menos, por supuesto, que el país sea plural (como *les États-Unis* — los Estados Unidos), en cuyo caso usarás *aux*.

Por ejemplo:

Ejemplos de J'habite à...Traducción al Español
J'habite à Paris.Vivo en París.
J'habite en France.Vivo en Francia.
J'habite au Canada.Vivo en Canadá.
J'habite aux États-Unis.Vivo en los Estados Unidos.

Nota: ¿Recuerdas cómo eliminamos la "e" en *de* para la frase "Je viens de…"? Aquí, estamos haciendo lo mismo con *Je* y *habite*. La "h" en *habite* se trata como una vocal porque la pronunciación de la palabra realmente omite la "h". Por esta razón, muchas palabras que comienzan con "h" en francés se tratan como vocales.

Où est-ce que tu habites ? / Où est-ce que vous habitez ? (¿Dónde vives? / ¿Dónde vive usted?)

Esto dirige la pregunta "¿Dónde vives?" de vuelta a la otra persona. Esto les dará la oportunidad de compartir un poco sobre sí mismos, y seguramente surgirán algunos grandes temas de conversación sobre viajes (si has visitado su país/ciudad natal) y cultura.

Qu’est-ce que vous faites ? (¿A qué se dedica?)

La traducción literal de esta frase es "¿Qué hace?", pero en conversación significa "¿Cuál es su profesión?" La versión informal de la pregunta es *Qu’est-ce que tu fais ?*

Hacer esta pregunta te dará la oportunidad de escuchar y usar palabras de trabajo en francés como:

Palabras de Trabajo en FrancésTraducción al Español
un professeurprofesor/a
un homme d'affaireshombre de negocios
un écrivainescritor/a

Qu’est-ce que vous aimez faire pendant votre temps libre ? (¿Qué le gusta hacer en su tiempo libre?)

Esta frase extiende la conversación casual a lo que a la persona le gusta hacer en su *temps libre* (tiempo libre). La versión informal es *Qu’est-ce que tu aimes faire pendant ton temps libre ?*.

J’aime faire… (Me gusta hacer…)

Tu respuesta a la pregunta anterior probablemente comenzará con esta frase. Sin embargo, la palabra *faire*, que significa "hacer", puede ser reemplazada por cualquier verbo que describa lo que te gusta hacer. Por ejemplo, a mí me gusta escribir, así que diría *J’aime écrire* (Me gusta escribir).

Esta frase te ayudará a practicar vocabulario relacionado con pasatiempos como:

Pasatiempos en FrancésTraducción al Español
regarder des filmsver películas
écouter la radioescuchar la radio
faire du sporthacer deporte

Quel temps fait-il ? (¿Qué tiempo hace?)

Esta frase también puede traducirse como "¿Cómo está el clima?" y te dará la oportunidad de usar palabras relacionadas con el clima como:

Palabras del Clima en FrancésTraducción al Español
le soleilsol
les nuagesnubes
la pluielluvia
la neigenieve

Por supuesto, también querrás tener en cuenta las estaciones.

Demain, il fait… (Mañana, hará…)

Si has mirado el clima de mañana de antemano, puedes hablar sobre el clima esperado para el día siguiente usando esta oración.

Dependiendo del pronóstico, puedes seguir *il fait* (hará) con:

Frases con Il FaitTraducción al Español
Demain, il fait beau.Mañana hará buen tiempo.
Demain, il fait orageux.Mañana estará tormentoso.

Est-ce que vous avez des frères et sœurs ? (¿Tiene hermanos?)

Esta oración, que se traduce literalmente como "¿Tiene hermanos y hermanas?", iniciará una conversación sobre la familia. En francés, es más común preguntar si tienes hermanos y hermanas en lugar de si tienes hermanos.

La versión informal sería *Est-ce que tu as des frères et sœurs ?*

Et tes/vos parents ? Qu’est-ce qu’ils font ? (¿Y tus/sus padres? ¿A qué se dedican?)

Después de preguntar sobre los hermanos, la siguiente pregunta lógica será sobre los padres.

También podrías hablar sobre tu propia familia, como:

Frases Familiares en FrancésTraducción al Español
J'ai deux sœurs.Tengo dos hermanas.
Mes parents sont des professeurs.Mis padres son profesores.

Observa que usas el adjetivo posesivo *tes* (tus) si estás hablando informalmente y *vos* (sus) si estás hablando formalmente.

Quel est ton film préféré ? / Quel est votre film préféré ? (¿Cuál es tu película favorita? / ¿Cuál es su película favorita?)

Esta pregunta te dará la oportunidad de hablar sobre esa película que viste con tu mejor amigo el fin de semana pasado mientras practicas adjetivos para describir *un mauvais film* (una mala película) o *un bon film* (una buena película).

Puedes hablar sobre tu propia película favorita comenzando la oración con *Mon film préféré est…* (Mi película favorita es…). ¡Usa el título en francés para que puedas practicar tu pronunciación!

También puedes sustituir "película" por cualquier otro tema que quieras discutir, como:

Temas de Conversación en FrancésTraducción al Español
un livrelibro
un chanteurcantante
un groupe de musiquebanda
une saisontemporada / estación

Est-ce que vous avez visité… ? (¿Ha visitado… ?)

Esta oración es genial para discutir los lugares interesantes alrededor de tu ciudad que te parecen interesantes. Simplemente inserta el sustantivo al final de la oración para preguntar: "¿Ha visitado…?"

Algunos de los lugares sobre los que puedes hablar son:

FrancésEspañol
l'églisela iglesia
la vieille maisonla casa vieja
la maisonla casa
l'écolela escuela
le parcel parque
la plagela playa
le restaurantel restaurante
le caféel café
le muséeel museo
le cinémael cine
le magasinla tienda
le stadeel estadio
le jardinel jardín
le bateauel barco
le centre commercialel centro comercial
le bureaula oficina
la bibliothèquela biblioteca
le pontel puente
la garela estación de tren
l'aéroportel aeropuerto
le monumentel monumento
la montagnela montaña
la plagela playa

Con buenos amigos y familiares, asegúrate de usar la pregunta informal *Est-ce que tu as visité… ?*

Por otro lado, si quieres preguntarle a tu jefe si ha visitado París, dirías *Est-ce que vous avez visité Paris ?* (¿Ha visitado París?) Asegúrate de limitar esto a hablar sobre lugares que has visitado.

Cuando visitas a personas, usarías el verbo *rendre visite à*, como en *Je rends visite à mes parents ce week-end* (Voy a visitar a mis padres este fin de semana).

También puedes mencionar tus propias experiencias aquí. Por ejemplo, si has pasado por el Louvre recientemente, puedes decir *Récemment, j’ai visité le musée du Louvre.* (Recientemente, fui al Louvre). Esta oración puede introducir una conversación completa sobre las maravillosas pinturas que viste durante tu visita al icónico museo.

Y si estás buscando más conversaciones en francés para aprender, puedes consultar la plataforma de aprendizaje de idiomas Lingflix.

Lingflix toma videos auténticos—como videos musicales, tráilers de películas, noticias y charlas inspiradoras—y los convierte en lecciones de aprendizaje de idiomas personalizadas.

Puedes probar Lingflix gratis durante 2 semanas. Consulta el sitio web o descarga la aplicación para iOS o la aplicación para Android.

P.D. ¡Haz clic aquí para aprovechar nuestra venta actual! (Caduca a fin de mes).

Aquí hay algunas frases más útiles para hacer conversación casual en francés:

Frases para Conversación Casual en FrancésTraducción al Español
Comment allez-vous ?¿Cómo está usted?
Je vais bien, et vous ?Estoy bien, ¿y usted?
Amusez-vous bien !¡Que se divierta(n)!
Vivez-vous dans une maison ou dans un appartement ?¿Vive en una casa o en un apartamento?
Je suis heureux. Je suis heureuse.Soy feliz (dicho por un hombre). Soy feliz (dicho por una mujer).
Je suis triste.Estoy triste.
Comment va votre famille ?¿Cómo está su familia?
Passez une bonne fin de semaine !¡Que pase un buen fin de semana!

Y si necesitas aclaración:

Frases en Francés para Pedir AclaraciónTraducción al Español
Pourriez-vous répéter ?¿Podría repetir, por favor?
Je ne comprends pas.No entiendo.
Comment dit-on ~ en français ?¿Cómo se dice ~ en francés?

Frases en Francés para el Banco, la Oficina de Correos o las Tiendas

Ahora nos estamos poniendo serios, ¿verdad?

Aquí hay algunas oraciones en francés que necesitarás para ocuparte de asuntos en el banco, la oficina de correos o las tiendas mientras estás en el extranjero:

Frases en Francés para el Banco, la Oficina de Correos o las TiendasTraducción al Español
À quelle heure ouvrez-vous ?¿A qué hora abren?
Voici mon passeport.Aquí está mi pasaporte.
J'ai un permis de conduire international.Tengo una licencia de conducir internacional.
Dois-je signer ici ?¿Firmo aquí?
J'ai un compte.Tengo una cuenta.
Où se trouve le bureau de poste ?¿Dónde está la oficina de correos?
Je dois affranchir ceci...Necesito franqueo para esto...
Pouvez-vous l'expédier sous 24 heures ?¿Podría enviarlo para entrega al día siguiente?
Quand est-ce que la carte postale arrivera ?¿Cuándo llegará la postal?
Puis-je changer des dollars en euros ici ?¿Puedo cambiar dólares a euros aquí?
Prenez-vous une commission sur cela ?¿Cobran una comisión por eso?
Pouvez-vous m'aider avec cet article ?¿Puede ayudarme con este artículo?
Où sont les toilettes ?¿Dónde están los baños?
Ma pointure est... Je chausse du...Mi talla de calzado es...
Je voudrais essayer ceci.Me gustaría probarme esto.
Avez-vous la taille en dessous ?¿Tiene una talla más pequeña?
Avez-vous la taille au-dessus ?¿Tiene una talla más grande?

Frases en Francés para el Taxista

Tu taxista va a toda velocidad por *la rue Michel-le-Comte* en París. Es estrecha, como lo son muchos callejones parisinos antiguos, retorciéndose en formas inimaginables como un pretzel, ¡y piensas que tu conductor está tratando de matarte dentro de tu primera hora en la ciudad!

Si bien las experiencias con los taxis franceses pueden ser impredecibles, siempre podrías conseguir un gran taxista lleno de sugerencias, chistes, o quizás solo quiera darte una tarifa con descuento. Una vez tuve un taxista en Nueva York que me compró el desayuno mientras estábamos en conexión entre los aeropuertos de JFK y Nueva Jersey.

No importa qué tipo de experiencia termines teniendo, definitivamente deberías saber algunas frases en francés para usar con tu conductor de taxi. Lleva las habilidades de conversación educada que acabas de aprender al taxi que espera, y añade estas oraciones específicas de la situación a tu repertorio.

Frases para Taxi en FrancésTraducción al Español
Pouvez-vous envoyer un taxi à... ?¿Podría enviar un taxi a... ?
Pouvez-vous m'appeler un taxi, s'il vous plaît ?¿Podría llamarme un taxi, por favor?
Pouvez-vous m'aider à porter ma valise, s’il vous plait ?¿Podría ayudarme a llevar mi maleta, por favor?
Ce sont mes bagages.Estas son mis maletas.
Fermez la fenêtre, s’il vous plaît.Cierre la ventana, por favor.
Arrêtez-vous ici, s’il vous plaît.Pare aquí, por favor.
Pourquoi est-ce si cher ?¿Por qué es tan caro?

Esa última definitivamente será útil si viajas por Francia. Los taxistas en varias ciudades francesas son conocidos por "olvidarse" de encender *le compteur* (el taxímetro).

Frases en Francés para Reservas o Alojamiento

Definitivamente necesitarás reservar una habitación para tu estancia. Investiga las costumbres locales del país de habla francesa que visitarás, ¡porque podría ser apropiado regatear el precio de la habitación!

Aquí hay algunas oraciones en francés que te ayudarán a reservar hoteles, apartamentos de estancia corta o B&B's:

Frases para Reservas o Alojamiento en FrancésTraducción al Español
J’ai une réservation.Tengo una reserva.
Combien coûte la chambre ?¿Cuánto cuesta la habitación?
Nous voudrions une chambre double.Nos gustaría una habitación con dos camas.
J’ai besoin d’un oreiller supplémentaire, s'il vous plaît.Necesito una almohada extra, por favor.
Je voudrais commander un petit-déjeuner.Me gustaría pedir el desayuno.
Je voudrais payer avec ma carte de crédit.Me gustaría pagar con tarjeta de crédito.
Pouvez-vous m’appeler demain à sept heures pour me réveiller ?¿Podría llamarme mañana a las siete en punto para despertarme?

Eso te pondrá en marcha y te instalará en tu habitación. En el desafortunado caso de que encuentres algunas cucarachas escondidas debajo de tus almohadas esperando para hacerte compañía, es posible que necesites saber *Il y a des cafards dans ma chambre !* (¡Hay cucarachas en mi habitación!) ¡Pero esperemos que no!

Frases en Francés para el Hospital o Lesiones

Este es un escenario de peor caso y uno que espero que nunca encuentres. Pero en tus viajes por Francia, podrías encontrarte necesitando comunicar una lesión o encontrar un médico u hospital, y ese no es un momento para gesticular o buscar en tu libro de frases o aplicación de francés en tu teléfono.

Antes de sumergirnos en esas conversaciones, comencemos con algunos detalles específicos. Con estas frases, ¡podrás comunicar fácilmente lo que está mal y dar un paso rápido hacia solucionarlo!

J’ai mal… (Me duele…)

Esta oración se traduce directamente como "Tengo mal…" pero lo que realmente significa es "Me duele". Termina la oración con una parte del cuerpo, y podrás decir "Me duele ____".

Por supuesto, para hacer eso, necesitarás las partes del cuerpo y algunas preposiciones—admitidamente no es la parte favorita de todos para dominar la gramática francesa, ¡pero pronto verás que en realidad es pan comido!

*J’ai mal* se usa con la serie de preposiciones *à la/au/aux/à l’*. Para saber cuál usar, necesitarás saber el género y número del sustantivo que necesitas.

Aquí hay algunos ejemplos:

  • Femenino, singular: *J’ai mal à la tête.* (Me duele la cabeza / Tengo dolor de cabeza).
  • Masculino, singular: *J’ai mal au pied.* (Me duele el pie).
  • Cualquier género, plural: *J’ai mal aux dents.* (Me duelen los dientes).
  • Cualquier género, singular, sustantivo que comienza con vocal: *J’ai mal à l’oreille.* (Me duele el oído).

Aquí hay algunas palabras más de partes del cuerpo que se pueden usar con esta construcción:

Partes del Cuerpo en FrancésTraducción al Español
le dosespalda
le ventrevientre / estómago
la mainmano
la jambepierna
le genourodilla
l'œilojo
le coucuello

Je suis allergique à… (Soy alérgico a…)

Ahora que sabes cómo decir qué te duele, ¡también puedes decir fácilmente a qué eres alérgico! Las alergias usan la misma construcción *à la/au/aux/à l’* que la oración anterior. Además, la mayoría de los medicamentos son la misma palabra o casi la misma en francés e inglés.

Si tu alergia no es a un medicamento, aquí hay algunos alérgenos comunes en francés:

Alérgenos en FrancésTraducción al Español
les abeillesabejas
les fruits de mer / les coquillagesmariscos
le blétrigo
les noix et les fruits secsfrutos secos y frutas deshidratadas
les cacahuètescacahuetes / maní
les fraisesfresas
le glutengluten

Nota: La comida sin gluten es relativamente nueva en Francia. Si los alimentos sin gluten son una necesidad para tu salud, sería una buena idea detallar las cosas que no puedes comer en una tarjeta y dársela a tu camarero. Las cosas en la lista podrían/deberían incluir:

Alimentos con Gluten en FrancésTraducción al Español
le painpan
la farineharina
la bièrecerveza
l'orgecebada
le seiglecenteno

Estas oraciones pueden ayudar a evitar una emergencia médica, pero si la situación es más grave, debes saber que tienes varias opciones en Francia.

Où est l’hôpital ? (¿Dónde está el hospital?)

Si necesitas llegar al hospital pero no necesitas viajar en ambulancia, una simple pregunta sobre la ubicación del hospital puede ser suficiente.

Dicho esto, los taxis tienen prohibido por ley transportar pasajeros con una emergencia médica. Si tienes seguro de viaje, el transporte en ambulancia generalmente está cubierto.

Il me faut une ambulance. (Necesito una ambulancia.)

Para que venga una ambulancia a recogerte, usa esta oración. Nuevamente, ten en cuenta que no se te permite legalmente tomar un taxi durante emergencias médicas.

J’ai besoin d’un médecin. (Necesito un médico.)

Por supuesto, hay algunas emergencias médicas más adecuadas para un médico o fisioterapeuta, no para un hospital. Para estas situaciones, usa la oración anterior.

Puedes modificar la oración antes mencionada de varias maneras. Simplemente cambia la palabra general *médecin* para pedir un tipo de médico en particular:

Profesiones Médicas en FrancésTraducción al Español
un dentistedentista
un gynécologueginecólogo/a
un kinésithérapeute (a menudo abreviado como *kiné*)fisioterapeuta / kinesiólogo
un cardiologuecardiólogo/a

Si quieres que tu médico hable inglés, simplemente di la palabra *anglophone* (angloparlante) al final de la oración.

Para más vocabulario médico, consulta esta publicación.

Frases en Francés para Emergencias No Médicas

Cuando visitas un país extranjero, lo último que quieres es ser víctima de un robo, hurto u otras emergencias. Si te encuentras en tales situaciones, necesitas poder transmitir lo que necesitas de la manera más rápida y concisa posible.

Quelqu’un m’a pris… (Alguien me ha quitado…)

Como *prendre* es un verbo transitivo, todo lo que necesitas para seguir esta oración es el sustantivo del objeto que ha sido robado precedido por la forma correcta de "mi"—es decir, *ma*, *mon* o *mes*:

  • Femenino, singular: *Quelqu’un m’a pris ma valise.* (Alguien me ha quitado mi maleta).
  • Masculino, singular: *Quelqu’un m’a pris mon téléphone.* (Alguien me ha quitado mi teléfono).
  • Cualquier género, plural: *Quelqu’un m’a pris mes sacs.* (Alguien me ha quitado mis bolsas).
  • Femenino, singular, que comienza con vocal: *Quelqu’un m’a pris mon oreillette Bluetooth.* (Alguien me ha quitado mi auricular Bluetooth).

Aquí hay algunas otras palabras que se pueden usar con esta construcción:

Objetos de Valor en FrancésTraducción al Español
l'argentdinero
un ordinateurcomputadora / ordenador
une voiturecoche / carro / auto
un colliercollar
une bagueanillo
un appareil photocámara
un porte-feuillecartera / billetera
un passeportpasaporte

J’ai une assurance voyage. (Tengo un seguro de viaje.)

Una vez que hayas declarado el objeto robado en la *préfecture* (prefectura) de policía local, es posible que necesites informarles sobre tu seguro.

Asegúrate de pedir una traducción simple de los términos y condiciones de tu póliza. De esa manera, puedes mostrárselos a las partes interesadas y volver a tus vacaciones por lo demás increíbles lo antes posible.

J’ai perdu / On m’a volé mon passeport. Où est le consulat… ? (He perdido / Alguien me ha robado el pasaporte. ¿Dónde está el consulado…?)

Perder tu pasaporte en un país extranjero puede causar algunos problemas serios, incluido tener que reemplazarlo para poder regresar a casa. Para hacer esto, necesitarás visitar *l’ambassade* (la embajada) o *le consulat* (el consulado) de tu país de origen, lo que significa que necesitarás saber el adjetivo francés que describe tu tierra natal. Aquí hay algunos:

Nacionalidades en FrancésTraducción al Español
américain / américaineestadounidense
australien / australienneaustraliano/a
britanniquebritánico/a
irlandais / irlandaiseirlandés/esa
sud-africain / sud-africainesudafricano/a
néo-zélandais / néo-zélandaiseneozelandés/esa

Je sens… (Huelo…)

Hay algunas cosas que simplemente no piensas en tener que decir hasta que las necesitas, como olores extraños, por ejemplo.

Y no solo estoy hablando de olores en *les toilettes* (los baños). Si hueles gas o humo viniendo de cualquier lugar cerca de ti, deberías tener estas frases a mano:

Frases con "Je sens…"Traducción al Español
Je sens du gaz.Huelo a gas.
Je sens de la fumée.Huelo a humo.

Au secours ! (¡Socorro!)

A veces, por la razón que sea, no puedes explicar la naturaleza exacta de la ayuda que necesitas. Tal vez es demasiado compleja y requiere demasiados detalles. O tal vez la situación está en proceso, y solo quieres llamar la atención de alguien para que puedan ayudar. Para estas situaciones (y muchas otras cuando estás demasiado alterado para recordar todas las frases preparadas anteriores), un genérico "¡Socorro!" servirá.

Cómo Memorizar y Practicar Frases de Francés de Supervivencia

  • Practica, practica, practica. No puedo enfatizar lo suficiente que cuanto más practiques estas oraciones en francés, más fácil será decir suavemente algunas de las palabras con acento inusual en el idioma francés. Incluso si te quedas atascado en una situación en la que no sabes exactamente qué decir, no te quedarás sin respuesta mientras, digamos, pides un buen vino tinto de Burdeos si tienes una memoria decente de oraciones en francés lista para usar.
  • Usa el "Método Goldlist" para la memorización. Esta estrategia fue creada por el políglota David James. Emplea sesiones de estudio de 20 minutos en las que las palabras se escriben a mano en papel en el idioma extranjero que se estudia, y las traducciones al inglés en la página opuesta. Veinticinco palabras se escriben 25 a la vez y luego se leen en voz alta, con la esperanza de que todo el proceso te lleve unos 20 minutos como máximo. Después, asegúrate de darle a tu cerebro un descanso inmediato para dejar que todo se asimile subconscientemente. Con oraciones, puede ser necesario hacer un poco menos de 25, ya que es importante no sobrecargarse con demasiada información. De lo contrario, se vuelve aún más difícil retener.
  • Sumérgete en francés antes y después de tu viaje. Si estás leyendo esto ahora, lo más probable es que tengas acceso a internet. La belleza de esta ingeniosa tecnología moderna es que puedes usarla para inundarte de francés. Podrías escuchar a estos increíbles cantantes franceses o reproducir algunas de estas melodías francesas de camino al trabajo, mientras cocinas la cena o mientras haces ejercicio.
  • Usa tarjetas didácticas y notas adhesivas. Si prefieres escribir palabras u oraciones y verlas regularmente, escríbelas en algunas tarjetas didácticas o notas adhesivas. Luego, etiqueta los objetos alrededor de tu hogar en lugares donde te los encuentres constantemente.
  • No seas tímido para practicar lo que has aprendido con hablantes nativos de francés. Una de las bellezas de viajar al extranjero—además de los nuevos paisajes y entretenimientos—es el genuino intercambio cultural. Puede ser intimidante tratar de flexionar tus nuevos músculos franceses, pero en su mayor parte, la gente apreciará tus esfuerzos. Si alguien no habla tu idioma nativo, descubrirás rápidamente cuán necesarias serán estas oraciones en francés. La mayoría de las personas están orgullosas de su herencia, costumbres e idioma, y no dudarán en ayudar a facilitar cualquier palabra que pueda faltarte.

Aquí hay algunas formas más de iniciar una conversación en francés:

Desde una charla en una cafetería hasta una conversación rápida en el metro, estas conversaciones rápidas pueden ocurrir en cualquier momento, ¡y estas frases te ayudarán a aprovechar al máximo estos encuentros!

Y una cosa más...

Si te gusta aprender vocabulario en francés en tu tiempo libre y desde la comodidad de tu dispositivo inteligente, entonces no estaría cumpliendo si no te hablara de Lingflix. Lingflix toma videos del mundo real—como videos musicales, tráilers de películas, noticias y charlas inspiradoras—y los convierte en lecciones de aprendizaje de idiomas personalizadas. Otros sitios usan contenido guionizado. Lingflix utiliza un enfoque natural que te ayuda a adentrarte en el idioma y la cultura francesa con el tiempo. Aprenderás francés como realmente lo hablan personas reales. Lingflix tiene una amplia variedad de contenido excelente, como entrevistas y series web, como puedes ver aquí: Lingflix acerca los videos nativos a tu alcance con subtítulos interactivos. Puedes tocar cualquier palabra para buscarla al instante. Cada definición tiene ejemplos que han sido escritos para ayudarte a entender cómo se usa la palabra. Por ejemplo, si tocas la palabra "crois", verás esto: Practica y refuerza todo el vocabulario que has aprendido en un video determinado con los cuestionarios adaptativos de Lingflix. Desliza hacia la izquierda o derecha para ver más ejemplos de la palabra que estás aprendiendo y juega los minijuegos que se encuentran en las tarjetas didácticas dinámicas, como "completar el espacio en blanco". Mientras estudias, Lingflix rastrea el vocabulario que estás aprendiendo y usa esta información para darte una experiencia 100% personalizada. Te da práctica extra con palabras difíciles y te recuerda cuándo es momento de revisar lo que has aprendido. Comienza a usar el sitio web de Lingflix en tu computadora o tableta o, mejor aún, descarga la aplicación Lingflix desde la tienda iTunes o Google Play. ¡Haz clic aquí para aprovechar nuestra venta actual! (Caduca a fin de mes).

¿Listos para convertir ver videos en el camino hacia el dominio de un idioma?

Únase a miles de usuarios que ya aprenden idiomas con placer.

Período de prueba gratuito de 7 días

Acceso completo a todas las funciones sin restricciones