Cómo enviar mensajes de texto en francés
A veces, puede parecer que el francés que aprendes en los libros de texto y el francés coloquial que la mayoría de los hablantes nativos usan realmente a diario son dos idiomas diferentes. En el francés hablado, esto puede manifestarse con expresiones idiomáticas y jerga. En lo que respecta al francés escrito, esto quizás no sea más claro que cuando recibes un mensaje de texto de una persona francesa.
Ser conciso es más importante que ser gramaticalmente correcto, y encontrar atajos para decir lo que quieres decir rápidamente es la clave.
Palabras y frases en francés para describir mensajes de texto y el acto de textear
Antes de que incluso empieces a enviar mensajes de texto en francés, hay algunas palabras útiles que necesitarás para hablar sobre el tema.
| Francés | Inglés |
|---|---|
| Un portable | a cell phone |
| Un SMS/Un texto/Un message | a text |
| Un forfait | a texting/cell phone plan |
| Une batterie | a battery |
| Un chargeur | a charger |
| Envoyer un SMS | to send a text |
| Recevoir un SMS | to receive a text |
Aquí hay algunas oraciones de práctica que muestran estas palabras en acción:
Tu pourrais me prêter ton chargeur ? Je n’ai plus de batterie. (¿Podrías prestarme tu cargador? No me queda batería.)
Tu m’envoies un texto quand tu arrives ? (¿Me envías un mensaje de texto cuando llegues?)
Désolé – je ne t’ai pas envoyé de message car je n’avais plus de forfait. (Lo siento, no te envié un mensaje porque se me había acabado el plan.)
Tu guía de 5 pasos para enviar mensajes de texto en francés
1. Usa francés coloquial
Lo primero que probablemente notarás al enviar mensajes de texto en francés es que no usarás el francés de libros de texto o estándar, sino más bien el francés coloquial o el registre familier (registro familiar). Esta forma de hablar y escribir se caracteriza por una serie de cosas que se desaprueban en el francés estándar. Por ejemplo:
- Omitir el ne al hacer una negación. Je ne viens pas (No vengo) se convertiría en Je viens pas.
- Omitir la inversión o las partículas interrogativas al hacer preguntas. Viens-tu ? o Est-ce que tu viens ? (ambas formas de preguntar "¿Vienes?") se convertirían en Tu viens ?
También verás mucho verlan en los mensajes de texto en francés. Esta forma común de jerga francesa invierte las sílabas de las palabras para crear una nueva palabra—de hecho, la propia palabra verlan es verlan para l’envers (lo opuesto).
Algunos ejemplos que encontrarás al enviar mensajes de texto incluyen:
| Verlan | Francés | Traducción al inglés |
|---|---|---|
| Meuf | femme | woman |
| Teuf | fête | party |
| Cimer | merci | thank you |
| Ouf | fou | crazy |
| Reuf | frère | brother |
2. Abrevia palabras y frases comunes
El francés tiene muchas letras mudas, como sin duda habrás notado mientras aprendías el idioma. La jerga de los mensajes de texto se deshace de todas estas letras mudas, abreviando las palabras hasta sus sonidos centrales.
Algunas abreviaciones comunes utilizadas en los mensajes de texto incluyen:
| Abreviatura | Francés | Traducción al inglés |
|---|---|---|
| Slt | salut | hi |
| Bjr | bonjour | hello, good morning |
| Cv | comment ça va ? | how are you? |
| C | c'est | it is |
| T | t’es | you are |
| Ct | c’était | it was |
| Tkt | t'inquiète | don’t worry |
| Ke | que | that |
| Keske | qu’est-ce que | what, what is |
| Dsl | désolé | sorry |
| MDR | mort de rire | "dying of laughter" (el equivalente francés de LOL) |
| Pk | pourquoi | why |
| A+ | à plus tard | see you later |
| Biz | bisous/bises | both mean “kisses” and are used to say goodbye |
| Tél | téléphone | telephone |
| Tt/tte | tout/toute | all |
| D'ac | d’accord | okay |
| Stp | s’il te plait | please |
| Jtm | je t'aime | I love you |
| Jrv | j'arrive | I'm on my way |
Aquí hay algunos mensajes de texto de ejemplo usando el vocabulario anterior:
A: Coucou. Pk tu m’as pas dit comment ct ton concert ? (¡Oye! ¿Por qué no me dijiste cómo te fue en el concierto?)
B: Dsl ! J’avais oublié mon tél. Ct trop bien ! Mais Alex est tombé sur scène. Tkt il va bien. (¡Lo siento! Olvidé mi teléfono. ¡Fue genial! Pero Alex se cayó del escenario. No te preocupes, está bien.)
A: C vrai ? Mdr ! Bon tu me racontes tt ce soir ? (¿De verdad? ¡Jajaja! ¿Entonces me lo contarás todo esta noche?)
B: Oui tkt biz (Sí, no te preocupes, besos)
Puedes encontrar más abreviaciones aquí.
3. Olvida todas esas molestas reglas ortográficas
Mientras pasaste mucho tiempo aprendiendo la diferencia entre ais, ait, aient, er y é para poder escribir francés correctamente, esas reglas pueden irse por la ventana cuando estás enviando mensajes de texto. En el lenguaje de los mensajes de texto, todas estas diferentes formas de escribir el mismo sonido se reemplazan con un simple é.
No solo puedes reemplazar las terminaciones de los verbos—por ejemplo, J’allé en lugar de j’allais (Yo iba)—también hay un puñado de palabras con este sonido é cuya ortografía cambia en los textos:
- Je vais (Voy) → Je vé
- J’ai (Tengo) → Jé
- Ouais (sí) → Wé
4. En caso de duda, recurre al inglés
A los jóvenes franceses les encanta el inglés, y muchas palabras inglesas se han convertido en parte del francés coloquial, especialmente al enviar mensajes de texto. A menudo verás las siguientes palabras en inglés en textos franceses:
- lol
- good
- yes
- OK
- stop
- ASAP
- has been
Esto se usa para significar pasado de moda o fuera de moda.
Il est trop has-been ! (¡Está muy pasado de moda!)
- life
Esto se usa como un sustantivo femenino y significa "vida" pero también "asuntos/vida personal".
Arrête de raconter ma life à tout le monde ! (¡Deja de contarle mis asuntos/mi vida a todo el mundo!)
- like
Esto se usa como verbo ( liker , o "gustar") y solo se usa en referencia a aplicaciones que tienen una función de "me gusta", como Instagram y Facebook.
Euh… pourquoi son ex est en train de liker toutes ses photos ? (Eh… ¿por qué su ex está dando me gusta a todas sus fotos?)
Una manera excelente de aprender cómo se usan el francés coloquial y los anglicismos es sumergiéndote en contenido francés auténtico para que puedas escuchar cómo se usa el idioma en contexto. Por ejemplo, podrías ver películas francesas, seguir cuentas en francés en redes sociales, o podrías intentar buscar términos específicos en un programa de aprendizaje de idiomas inmersivo como Lingflix.
Lingflix toma videos auténticos—como videos musicales, tráilers de películas, noticias y charlas inspiradoras—y los convierte en lecciones de aprendizaje de idiomas personalizadas.
Puedes probar Lingflix gratis durante 2 semanas. Visita el sitio web o descarga la app para iOS o la app para Android.
P.D.: ¡Haz clic aquí para aprovechar nuestra oferta actual! (Vence a fin de mes.)
5. No te excedas
Al igual que en inglés, también hay personas que envían mensajes de texto de la misma manera que hablan, y cuantos más términos uses, más ringard (pasado de moda) parecerás. Usa estos consejos para sazonar tus textos en lugar de convertirlos en la base, de lo contrario, tus textos en francés se verán tan ridículos como esto en inglés:
Luv u bb – UR teh 1! Cu xx
Sobre todo, aunque puede ser divertido probar algunos de estos coloquialismos, no te sientas abrumado por ellos. Enviar mensajes de texto en francés estándar también es totalmente aceptable. Después de todo, no estás pagando tu forfait por letra (¡a pesar de lo que la ortografía de algunos adolescentes franceses podría hacerte creer!)
La cultura de los mensajes de texto en Francia
La cultura de los mensajes de texto en Francia es ligeramente diferente a la de los EE. UU., principalmente debido a la forma en que los planes de telefonía móvil se desarrollaron de manera diferente en ambos países.
En los EE. UU., los primeros planes de telefonía móvil hicieron que enviar mensajes de texto fuera extremadamente caro. Las personas no solo tenían que pagar por enviar mensajes de texto, sino también por recibirlos. En términos generales, llamar era la opción más barata.
En Francia, sin embargo, enviar mensajes de texto siempre ha sido mucho más barato que llamar, por lo que rápidamente se convirtió en la forma ideal de comunicarse. De hecho, llamar era tan caro que cuando los planes de las personas estaban por agotarse, no era uncommon biper (hacer un bip) a tus amigos. Esto implicaba hacer una llamada y permitir que sonara una o dos veces antes de colgar, forzando a la persona que llamabas a devolverte la llamada y usar sus minutos del plan en lugar de los tuyos.
Enviar mensajes de texto es la forma principal en que la mayoría de las personas se comunica por teléfono en Francia. Trasciende generaciones, aunque las personas mayores que envían mensajes de texto tienden a apegarse al francés estándar, mientras que los adolescentes y adultos jóvenes a menudo usan más abreviaciones y coloquialismos.
Hoy en día, la mayoría de los planes de telefonía móvil en Francia tienen mensajes de texto ilimitados y datos ilimitados. Los franceses usually optarán por enviar mensajes de texto siempre que sea posible, aunque también es popular enviar mensajes con aplicaciones como WhatsApp e Instagram. En estas aplicaciones, se aplican las mismas reglas de comunicación concisa.
¡Practiquemos!
Ahora que has aprendido a enviar mensajes de texto en francés, ¡intenta descifrar de qué están hablando estas dos personas!
A: Ta oublié de me donner l’adresse de la teuf ce soir !
B: DSL ! Je te l’envoie tt suite
A: TKT c bon A+
Traducción:
A: ¡Olvidaste darme la dirección de la fiesta esta noche!
B: ¡Lo siento! Te la envío ahora mismo
A: No te preocupes, está bien, hasta luego
¿Te sientes listo para empezar a tipear y enviar mensajes como un hablante nativo de francés? ¡Wé!
Y una cosa más...
Si te gusta aprender francés en tu tiempo libre y desde la comodidad de tu dispositivo inteligente, entonces no estaría cumpliendo si no te contara sobre Lingflix. Lingflix tiene una amplia variedad de contenido excelente, como entrevistas, fragmentos de documentales y series web, como puedes ver aquí: Lingflix trae videos nativos en francés con alcance. Con subtítulos interactivos, puedes tocar cualquier palabra para ver una imagen, definición y ejemplos útiles. Por ejemplo, si tocas la palabra "crois", verás esto: Practica y refuerza todo el vocabulario que has aprendido en un video dado con el modo aprendizaje. Desliza hacia la izquierda o derecha para ver más ejemplos de la palabra que estás aprendiendo y juega los minijuegos que se encuentran en nuestras tarjetas dinámicas, como "completar el espacio en blanco". Durante todo el tiempo, Lingflix rastrea el vocabulario que estás aprendiendo y usa esta información para darte una experiencia totalmente personalizada. Te da práctica adicional con palabras difíciles—y te recuerda cuándo es momento de repasar lo que has aprendido. Comienza a usar el sitio web de Lingflix en tu computadora o tableta o, mejor aún, descarga la aplicación Lingflix desde la tienda iTunes o Google Play. ¡Haz clic aquí para aprovechar nuestra oferta actual! (Vence a fin de mes.)