10 Errores de Pronunciación Más Comunes para los Hablantes de Chino y Cómo Corregirlos

Algo extraño del inglés es que las palabras no siempre suenan como se escriben.

"Wednesday" suena como Wenzdei. "Photo" en realidad se pronuncia con una F, no con una P.

Esto sucede con tanta frecuencia que es más una norma que una excepción. Por esta razón, la pronunciación del inglés a veces puede parecer complicada, especialmente porque no se parece en nada a la pronunciación del chino.

Todo estudiante de inglés comete errores de pronunciación en el camino, y como hablante de chino, hay errores específicos que es más probable que cometas. ¡Sigue leyendo para descubrir los puntos más problemáticos para los hablantes de chino cuando se trata de la pronunciación del inglés! También hemos incluido consejos prácticos que puedes probar de inmediato para perfeccionar tu inglés hablado.

Aprendiendo inglés para hablantes de chino

Probablemente hayas escuchado que el chino es uno de los idiomas más difíciles de aprender para los hablantes de inglés. De manera similar, a los hablantes de chino también les toma al menos unos años hablar inglés con fluidez. De hecho, los hablantes de chino suelen aprender a leer y escuchar más rápido, y pueden encontrar que la pronunciación es la parte más desafiante de aprender inglés.

Esto se debe principalmente a que el inglés no tiene mucho en común con los idiomas chinos. Incluso con la pronunciación, hay varios sonidos en inglés que el chino no tiene (¡y viceversa!). Aunque los hablantes de chino pueden tener diferentes lenguas maternas como el mandarín, el cantonés y el hokkien, aún cometen errores de pronunciación similares. Por ejemplo, quizás puedas pronunciar la T y la B bien en inglés, pero tal vez no te sientas tan cómodo con la V al principio (¡ya que realmente no aparece en tu idioma nativo!).

Errores más comunes en la pronunciación del inglés para hablantes de chino

1. Romper los grupos consonánticos

Muchos hablantes de chino tienen dificultades con los grupos consonánticos como SL, CL, TR, NT y SM. Aunque los grupos consonánticos aparecen constantemente en palabras inglesas, estos son raros en los idiomas chinos. Mientras se adaptan a esto, los hablantes de chino podrían decir solo una consonante (convirtiendo "lamp" en "lam") o agregar una vocal extra ("mask" se convierte en "mas-kuh").

Consejo: En primer lugar, asegúrate de que puedes pronunciar ambas consonantes por separado. Una vez que tengas confianza con esto, practica transicionando lentamente de una consonante a la otra para decir todo el grupo consonántico. Puedes hacer esto lentamente mientras exageras los movimientos de tu boca. Es natural tener un retraso al principio; a medida que te acostumbres a los nuevos sonidos, podrás hablar más rápido.

Palabras de ejemplo: bread, click, smooth, truck, slow

2. Omitir las consonantes finales

Algunos hablantes de chino omiten la consonante final de una palabra, incluso si no es parte de un grupo consonántico. Por ejemplo, podrían decir "gla" en lugar de "glass" y "fa" en lugar de "far". Las consonantes finales pueden sentirse incómodas de decir al principio porque en los idiomas chinos, las sílabas normalmente terminan en vocales.

Alternativamente, los hablantes de chino podrían agregar una vocal en su lugar, especialmente si la palabra termina en P, B, D, T y K. Esto convierte palabras como "tap" en "tap-uh".

Consejo: Elige una palabra con la que estés teniendo dificultades y di solo las dos últimas letras: la vocal seguida de la consonante final. Para "tap", te concentrarías en "ap". Observa si sientes la tentación de agregar "uh" al final e intenta congelar tu boca justo en el sonido P.

Palabras de ejemplo: trap, bathtub, pulled, what, black

3. Escuchar la L oscura como U

Es probable que nunca hayas tenido un problema para pronunciar la L al inicio de las palabras ("light" y "love"). Sin embargo, la L al final de las palabras o sílabas puede ser más complicada, como en "ball" y "tell". Estas dos L son sonidos diferentes, y se llaman la L clara y la L oscura en inglés.

Los hablantes de chino no están tan acostumbrados a escuchar la L oscura, que se encuentra al final de las palabras. Pueden interpretar la L oscura como una U o W, por lo que "ball" se pronuncia como "bau".

Consejo: Compara la posición de la boca para la L clara y la L oscura. Con la L oscura, la punta de la lengua no toca la cresta detrás de los dientes. Tu lengua está más atrás y posicionada como un tazón, con la punta curvándose hacia arriba. También hay un ajuste en tu garganta, casi como si estuvieras tragando.

Palabras de ejemplo: always, real, ball, school, girl

4. Reemplazar V con W

El sonido V casi no aparece en los idiomas chinos. Cuando lo hace, es más bien un alófono de W. Esto significa que V y W se ven como versiones del mismo sonido, por lo que puedes alternar entre los dos en muchos idiomas chinos. Como resultado, los hablantes de chino podrían no ser capaces de distinguirlos en inglés al principio.

Los hablantes de chino también pueden caer en reemplazar V con W, de modo que "very" y "voice" suenen más como "wery" y "wois".

Consejo: Consigue un espejo y observa tu boca mientras intentas pronunciar el sonido V. Tu boca no debe estar redondeada porque ¡ese sería el sonido U o W! En su lugar, tus dientes superiores deben tocar tu labio inferior.

Palabras de ejemplo: value, very, vitamin, vane, vision

5. Pronunciar mal la TH

Escucharás el sonido TH en prácticamente cada dos oraciones porque está incluido en las palabras más comunes del inglés: "the", "this", "other", ¡y más! El problema es que es uno de los sonidos más difíciles no solo para los hablantes de chino, sino también para la mayoría de los estudiantes de inglés en general. Como no hay un sonido TH en chino, algunos hablantes de chino lo reemplazan con S o Z.

Consejo: Para el sonido TH, debes sacar la lengua entre los dientes, casi como si estuvieras a punto de morderla. Luego manténla ahí y deja salir una bocanada de aire; ese ya es el sonido TH sordo en "thanks" y "teeth". Para pronunciar el sonido TH sonoro en "the" y "this", emite un sonido para que vibren tus cuerdas vocales.

Palabras de ejemplo: thank, mouth, that, father, thick

6. Convertir la O corta en OU

El inglés tiene más sonidos vocálicos en comparación con los idiomas chinos, por lo que los hablantes de chino pueden confundir las vocales inglesas. La O corta en palabras inglesas como "not" y "dog" no existe en los idiomas chinos. Debido a esto, los hablantes de chino podrían pronunciarla como A o hacer su boca demasiado redondeada y decir OU en su lugar, convirtiendo "not" en "nat" o "note".

Consejo: Tu boca debe estar suavemente redondeada con el sonido de O corta. Permanece en esa posición mientras pronuncias el sonido, a diferencia de OU donde tu boca se mueve para formar un círculo apretado a medida que pasas de O a U.

Palabras de ejemplo: not vs. note, sock vs. soak, ton vs. tone, rod vs. rode, cot vs. coat

7. Reemplazar I con EE

Este es uno de los puntos de pronunciación sutiles que muchos estudiantes de inglés –incluidos los hablantes de chino– pueden pasar por alto. Los hablantes de chino pueden convertir el sonido I en EE. Pueden decir erróneamente "feel" en lugar de "fill" y "heem" en lugar de "him". El sonido EE es más prolongado que el sonido I. De hecho, ¡estos dos sonidos ni siquiera usan la misma posición de la boca!

Consejo: Quizás estés familiarizado con la expresión "say cheese", que se grita cuando las personas están a punto de que les tomen fotos. Si haces el sonido EE en "cheese", parece que estás sonriendo porque tu boca se estira ampliamente. Por otro lado, no estiras tanto la boca con el sonido I.

Palabras de ejemplo: sheep vs. ship, leap vs. lip, peel vs. pill, seek vs. sick, these vs. this

8. Decir NG en lugar de N

Los hablantes de chino pueden reemplazar la N al final de las sílabas con NG. Por ejemplo, "sun" y "window" terminan sonando como "sung" y "wingdow". Los hablantes de chino tienden a bajar la punta de la lengua cuando intentan pronunciar N, lo que produce el sonido NG. Notarás esto más en hablantes del norte de China específicamente.

Consejo: Intenta decir el sonido NG como lo harías normalmente. Luego levanta y lleva tu lengua hacia adelante para que la punta toque detrás de tus dientes frontales. ¡Esa es ya la posición de la lengua para el sonido N! Al principio podría requerir esfuerzo pronunciar N en lugar de NG, pero eventualmente le agarrarás el truco.

Palabras de ejemplo: candle, chicken, fan, sun, education

9. Acentuar demasiadas sílabas

El acento de palabra mal ubicado es el error de pronunciación más frecuente entre los hablantes de chino, incluso en niveles avanzados. Los idiomas chinos como el mandarín y el cantonés ponen igual énfasis en cada sílaba, y las palabras se distinguen por el tono en lugar del acento. Dado que el acento de palabra no es una característica fuerte de su idioma, los hablantes de chino pueden ser demasiado cuidadosos con cómo hablan inglés, acentuando cada sílaba por igual.

Consejo: El acento de palabra es extremadamente importante porque afecta qué tan bien otras personas pueden entenderte. Puedes entrenar primero tus habilidades de escucha prestando atención al ascenso y descenso en las voces de las personas cuando hablan inglés. Una vez que puedas identificar consistentemente dónde está la sílaba acentuada en las palabras de oído, puedes pasar a imitarlas y usar el acento adecuado en tu propia pronunciación.

Palabras de ejemplo: index, mistake, banana, celebrate, another

10. Sonar entrecortado

Los hablantes de chino pueden aplicar la entonación de su idioma nativo al inglés. Dado que los idiomas chinos tienen un ritmo muy diferente al inglés, algunos hablantes de chino suenan entrecortados cuando cambian al inglés, poniendo pequeños espacios entre cada palabra y sílaba en lugar de enlazarlas. También pueden inconscientemente hablar inglés con tonos, lo que afecta la claridad de su discurso.

Consejo: Aunque hay un espacio entre cada palabra, los hablantes de inglés a veces conectan las palabras para que suenen como una sola palabra. Por ejemplo, "give up" suena como "givup". ¡Consulta las reglas del habla conectada! Una regla importante es conectar dos palabras si la primera palabra termina con una consonante y la siguiente palabra comienza con una vocal.

Palabras de ejemplo: this apple, she ordered, real life, difficult exam, he is

Conclusión

Los sonidos individuales forman la base de la pronunciación del inglés, ¡así que vale la pena reducir la velocidad y dedicar algo de tiempo a estos, aunque puedan parecer muy básicos! Una vez que domines un sonido específico, definitivamente escucharás la mejora en tus habilidades para hablar inglés.

¿Listos para convertir ver videos en el camino hacia el dominio de un idioma?

Únase a miles de usuarios que ya aprenden idiomas con placer.

Período de prueba gratuito de 7 días

Acceso completo a todas las funciones sin restricciones