50 Κοινές Νομικές Ορολογίες στα Ισπανικά

Ανεξάρτητα από το ποιο τμήμα της νομικής σκηνής προτιμάτε, η εκμάθηση των Ισπανικών θα σας βοηθήσει.

Σίγουρα, ίσως να χρειαστείτε και χρόνια σπουδών στη νομική, σε σπουδές νομικού βοηθού ή σε συναφή τομέα, αλλά τα Ισπανικά μπορεί να είναι αυτή η επιπλέον δεξιότητα που σας ξεχωρίζει—κάπως σαν το κερασάκι στην τούρτα του νομικού σου σαντιγύ.

Αλλά ας ξεκινήσουμε με τον σωστό τρόπο με 50 κοινές ορολογίες που πρέπει να γνωρίζει κάθε νομικός επαγγελματίας!

Κοινές Ισπανικές Νομικές Ορολογίες

1. Abogado / Abogada — δικηγόρος

El abogado fue contratado por el acusado por su experiencia en este tipo de casos. — Ο δικηγόρος προσλήφθηκε από τον κατηγορούμενο για την εμπειρία του σε τέτοιου είδους υποθέσεις.

2. Acusado / Acusada — η κατάσταση του να κατηγορείται κανείς ή το άτομο που κατηγορείται (ο κατηγορούμενος/η)

Usted está acusada de perjurio. — Κατηγορείστε για ψευδομαρτυρία.

El acusado solo habló para confirmar su nombre completo. — Ο κατηγορούμενος μίλησε μόνο για να επιβεβαιώσει το πλήρες όνομά του.

3. Admisible — παραδεκτός/ή

Συχνά χρησιμοποιείται σε φράσεις όπως το ser admisible («να είναι παραδεκτό») και το prueba admisible («παραδεκτή απόδειξη»).

El abogado pensaba que las pruebas serían admisibles. — Ο δικηγόρος πίστευε ότι τα αποδεικτικά στοιχεία θα ήταν παραδεκτά.

4. Declaración jurada / Afidávit — ένορκη βεβαίωση, άφιδαβιτ

El policía que redactó la declaración jurada compareció en el tribunal mediante una videollamada. — Ο αστυνομικός που συνέταξε την ένορκη βεβαίωση εμφανίστηκε στο δικαστήριο μέσω βιντεοκλήσης.

5. Archivo / Expediente — αρχείο, φάκελος ή καρτέλα

El abogado llevaba un expediente grande que contenía las pruebas del acusado. — Ο δικηγόρος κουβαλούσε ένα μεγάλο φάκελο που περιείχε τα αποδεικτικά στοιχεία του κατηγορουμένου.

6. Arresto / Detención — (μία) σύλληψη/κράτηση

La policía local confirmó el arresto del principal sospechoso. — Η τοπική αστυνομία επιβεβαίωσε τη σύλληψη του κύριου υπόπτου.

7. Carga de la prueba — βάρος της απόδειξης

El abogado habló con su cliente sobre la carga de la prueba. — Ο δικηγόρος μίλησε στον πελάτη του για το βάρος της απόδειξης.

8. Causa / Proceso judicial / Pleito / Acción judicial / Caso — δικαστική υπόθεση

Γενικά, όλοι αυτοί οι όροι χρησιμοποιούνται συχνά εναλλακτικά για να αναφερθούν σε μια «δικαστική υπόθεση».

Ωστόσο, το πλαίσιο είναι πολύ σημαντικό γιατί ορισμένοι από αυτούς τους όρους έχουν περισσότερες από μία έννοιες. Τα Proceso judicial και pleito είναι τα λιγότερο πιθανό να παρερμηνευθούν, ωστόσο, γιατί έχουν λιγότερες έννοιες. Το Acción judicial σημαίνει «νόμιμη ενέργεια». Το Pleito συνήθως σημαίνει «αγωγή» ή «ενέργεια».

El proceso judicial estaba programado para comenzar en cuatro meses. — Η δικαστική διαδικασία ήταν προγραμματισμένη να ξεκινήσει σε τέσσερις μήνες.

Juan decidió emprender acciones legales contra su ex amigo. — Ο Juan αποφάσισε να κινήσει νόμιμες ενέργειες ενάντια στον πρώην φίλο του.

El hombre estaba seguro de que su pleito era fuerte. — Ο άνδρας ήταν βέβαιος ότι η αγωγή του ήταν δυνατή.

Όλες οι άλλες λέξεις για τη «δικαστική υπόθεση» έχουν επιπλέον έννοιες. Για παράδειγμα, το causa μπορεί επίσης να σημαίνει «αιτία», το proceso επίσης σημαίνει «διαδικασία» ή «δίκη» και το caso μπορεί να σημαίνει «υπόθεση» ή «γεγονός».

El informe policial no pudo determinar la causa del accidente. — Η αστυνομική έκθεση δεν μπόρεσε να καθορίσει την αιτία του ατυχήματος.

El juez explicó que el proceso sería largo. — Ο δικαστής εξήγησε ότι η δίκη θα ήταν μακρά.

No estaban preparados y no pudieron defender su caso en el tribunal. — Δεν ήταν προετοιμασμένοι και δεν μπόρεσαν να υπερασπιστούν την υπόθεσή τους στο δικαστήριο.

9. Crimen / Delito — νόμιμη παράβαση ή έγκλημα

Σημειώστε ότι σε ορισμένες ισπανόφωνες χώρες, όπως η Ισπανία, ο όρος που χρησιμοποιείται εξαρτάται από τη σοβαρότητα του εγκλήματος. Ένα delito θα ήταν ένα ελαφρύ έγκλημα ενώ ένα crimen είναι πιο σοβαρό.

El acusado fue citado a comparecer ante el tribunal por su crimen. — Ο κατηγορούμενος κλήθηκε να εμφανιστεί ενώπιον του δικαστηρίου για το έγκλημά του.

10. Daños y perjuicios — αποζημίωση, ζημίες

El abogado informó a la acusada que tenía derecho a indemnización por daños y perjuicios. — Ο δικηγόρος ενημέρωσε την κατηγορούμενη ότι δικαιούνταν αποζημίωση για ζημίες και απώλειες.

11. Delictivo — εγκληματικός (επίθετο)

Συνήθως χρησιμοποιείται για να περιγράψει διάφορες πράξεις. Για παράδειγμα, το acto delictivo σημαίνει «εγκληματική πράξη».

El tribunal dictaminó que el acusado había cometido un acto delictivo. — Το δικαστήριο αποφάσισε ότι ο κατηγορούμενος είχε διαπράξει εγκληματική πράξη.

12. Demandante — ενάγων, καταγγέλλων ή εναγόμενη

El demandante habló con su abogado antes de entrar al juzgado. — Ο ενάγων μίλησε με τον δικηγόρο του πριν μπει στο δικαστικό μέγαρο.

13. Determinación / Sentencia / Decisión / Fallo — απόφαση (δικαστηρίου)

Όλοι αυτοί οι όροι μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να σημαίνουν «απόφαση» στα Ισπανικά.

Το Fallo κυριολεκτικά σημαίνει «απόφαση». Το Determinación κυριολεκτικά αντιστοιχεί σε «καθορισμός». Το Sentencia σημαίνει «καταδίκη» και το decisión σημαίνει «απόφαση».

Las personas en la sala de justicia esperaban ansiosamente el fallo. — Οι άνθρωποι στην αίθουσα του δικαστηρίου περίμεναν με ανυπομονησία την απόφαση.

La determinación del jurado fue rápida y unánime. — Ο καθορισμός των ένορκων ήταν γρήγορος και ομόφωνος.

Después de una cuidadosa consideración, el juez pronunció la sentencia. — Μετά από προσεκτική εξέταση, ο δικαστής απένειμε την ποινή.

La decisión se basó en todas las pruebas. — Η απόφαση βασίστηκε σε όλα τα αποδεικτικά στοιχεία.

14. Fianza — εγγύηση, εγγυητικό

El acusado quería que se redujera la fianza a mil dólares. — Ο κατηγορούμενος ήθελε η εγγύηση να μειωθεί σε χίλια δολάρια.

15. Hecho — γεγονός

Es un hecho que el acusado estaba en el banco en el momento del robo. — Είναι γεγονός ότι ο κατηγορούμενος ήταν στην τράπεζα την ώρα της ληστείας.

Το Hecho μπορεί επίσης να σημαίνει «περιστατικό», «γεγονός», «φτιαγμένο» ή «ολοκληρωμένο», οπότε προσέξτε πάντα το πλαίσιο.

16. Infracción — παράβαση

Χρησιμοποιείται για να αναφέρεται σε πράγματα όπως οι παραβάσεις κυκλοφορίας ή άλλα μη βίαια εγκλήματα.

El juez lo multó por su infracción de tráfico. — Ο δικαστής του επέβαλε πρόστιμο για την παράβαση κυκλοφορίας του.

17. Juez — δικαστής (ουσιαστικό)

El juez lo condenó a un año de cárcel por el crimen que había cometido. — Ο δικαστής τον καταδίκασε σε ένα χρόνο φυλάκιση για το έγκλημα που είχε διαπράξει.

18. Juicio — δίκη

Μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για να σημαίνει «γνώμη».

Se espera que el juicio atraiga mucha atención, por lo que habrá una mayor presencia policial en el exterior. — Αναμένεται η δίκη να προσελκύσει πολλή προσοχή, οπότε θα υπάρχει μεγαλύτερη αστυνομική παρουσία στο εξωτερικό.

19. Jurado — σώμα ενόρκων ή μεμονωμένοι ένορκοι

El jurado tuvo que confirmar que no conocía al acusado antes de que comenzara el juicio. — Το σώμα των ενόρκων έπρεπε να επιβεβαιώσει ότι δεν γνώριζε τον κατηγορούμενο πριν αρχίσει η δίκη.

Μπορεί επίσης να λειτουργήσει ως επίθετο, που σημαίνει «ένορκος» όταν αναφέρεται σε πράγματα όπως δηλώσεις ή μαρτυρίες, όπως το declaración jurada.

20. Juramento — όρκος

Το Bajo juramento επομένως σημαίνει «κάτω όρκο» ή «ένορκος».

Puede que necesites prestar juramento en la sala del tribunal. — Ίσως χρειαστεί να δώσετε όρκο στην αίθουσα του δικαστηρίου.

21. Ley — νόμος

Μπορεί να αναφέρεται σε συγκεκριμένους νόμους ή στο νόμο γενικά.

La nueva ley fue aprobada por el gobierno en enero. — Ο νέος νόμος ψηφίστηκε από την κυβέρνηση τον Ιανουάριο.

22. Mandato / Mandato judicial / Orden judicial — εντολή/έγγραφο συλλήψεως/δικαστική εντολή

Όλοι αυτοί οι όροι μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να αναφερθούν σε εντολή που δίνεται από δικαστήριο.

Hay muchos tipos de mandatos judiciales. — Υπάρχουν πολλοί τύποι δικαστικών εντολών.

23. Multa — πρόστιμο/αποζημίωση

El juez ordenó al acusado pagar una multa de dos mil dólares por su delito. — Ο δικαστής διέταξε τον κατηγορούμενο να πληρώσει πρόστιμο δύο χιλιάδων δολαρίων για το αδίκημά του.

24. Palacio de justicia — δικαστικό μέγαρο

Κυριολεκτικά σημαίνει «παλάτι/κέντρο δικαιοσύνης» (κάτι που έχει περισσότερο βαρύτητα).

El juez habló con el jurado en el palacio de justicia antes de que comenzara el juicio. — Ο δικαστής μίλησε με τους ενόρκους στο δικαστικό μέγαρο πριν αρχίσει η δίκη.

25. Pedimento — αίτηση/παράκληση

Después de hablar con su acusado, la abogada presentó un pedimento. — Αφού μίλησε με τον κατηγορούμενό της, η δικηγόρος υπέβαλε αίτηση.

26. Prueba — απόδειξη, αποδεικτικό στοιχείο

Μπορεί επίσης να σημαίνει «απόδειξη» ή «δοκιμή».

El abogado presentó las pruebas ante el tribunal y demostró que su cliente no era culpable. — Ο δικηγόρος παρουσίασε τα αποδεικτικά στοιχεία στο δικαστήριο και απέδειξε ότι ο πελάτης του ήταν αθώος.

27. Policía — η αστυνομική δύναμη ως σύνολο ή μεμονωμένοι αστυνομικοί

El policía fuera de servicio fue testigo del delito y tuvo que asistir al tribunal. — Ο εκτός υπηρεσίας αστυνομικός ήταν μάρτυρας του εγκλήματος και έπρεπε να παρευρεθεί στο δικαστήριο.

28. Sala de justicia / Tribunal — αίθουσα δικαστηρίου

Και τα δύο μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να σημαίνουν «αίθουσα δικαστηρίου».

Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε απλώς τη λέξη sala (δωμάτιο), αλλά αυτό θα μπορούσε επίσης να παρερμηνευθεί, οπότε ίσως θέλετε να παίξετε με ασφάλεια.

La familia del acusado decidió sentarse fuera de la sala de justicia. — Η οικογένεια του κατηγορουμένου αποφάσισε να καθίσει έξω από την αίθουσα του δικαστηρίου.

29. Testigo — μάρτυρας

La declaración escrita del testigo fue leída en el tribunal. — Η γραπτή κατάθεση του μάρτυρα διαβάστηκε στο δικαστήριο.

30. Tribunal / Juzgado — δικαστήριο

Το Tribunal μπορεί επίσης να αναφέρεται σε σώμα ενόρκων ή επιτροπή, αλλά αυτή η έννοια σπάνια χρησιμοποιείται σε νομικό πλαίσιο—το jurado είναι η πιο κοινή λέξη για νομικό σώμα ενόρκων. Το Juzgado μπορεί επίσης να σημαίνει «δικαστικό μέγαρο».

El juzgado era uno de los más antiguos del país. — Το δικαστήριο ήταν ένα από τα παλαιότερα της χώρας.

Κοινά Νομικά Ρήματα

31. Absolver — αθωώνω

El juez lo declaró no culpable y lo absolvió de los cargos. — Ο δικαστής τον κήρυξε αθώο και τον αθώωσε από τις κατηγορίες.

Σε άλλα πλαίσια, σημαίνει «απαλλάσσω».

32. Asesorar / Asesorar — συμβουλεύω (επαγγελματικά)

Το Asesorar σημαίνει «συμβουλεύω» με την έννοια του «δίνω επαγγελματική καθοδήγηση». Όταν εννοείτε «δίνω προσωπική συμβουλή», ωστόσο, πρέπει να χρησιμοποιήσετε το aconsejar.

Mi abogado me asesoró sobre mis opciones legales. — Ο δικηγόρος μου με συμβούλεψε για τις νομικές μου επιλογές.

El juez le aconsejó que fuera honesto durante el juicio. — Ο δικαστής τον συμβούλεψε να είναι ειλικρινής κατά τη διάρκεια της δίκης.

33. Acusar — κατηγορώ

Σε νομικό πλαίσιο, το acusar μπορεί επίσης να σημαίνει «επιβάλλω κατηγορίες». Το αυτοπαθές, acusarse, μπορεί επίσης να σημαίνει «ομολογώ».

El juez explicó el razonamiento para acusarlo del delito. — Ο δικαστής εξήγησε τη λογική για να του επιβάλει κατηγορίες για το αδίκημα.

34. Alegar — ισχυρίζομαι, διεκδικώ

El acusado alegó que estaba trabajando cuando sucedió, pero lo vieron en las cámaras de vigilancia. — Ο κατηγορούμενος ισχυρίστηκε ότι δούλευε όταν συνέβη, αλλά τον είδαν στις κάμερες παρακολούθησης.

35. Apelar — προσφεύγω, ασκώ έφεση

Aunque el acusado no estuvo de acuerdo con la decisión del tribunal, decidió no apelar y aceptó pagar la multa de estacionamiento. — Αν και ο κατηγορούμενος δεν συμφωνούσε με την απόφαση του δικαστηρίου, αποφάσισε να μην ασκήσει έφεση και δέχτηκε να πληρώσει το πρόστιμο στάθμευσης.

36. Arrestar / Detener — συλλαμβάνω/κρατώ

Και τα δύο αυτά ρήματα σημαίνουν «συλλαμβάνω».

La policía se disculpó después de que un hombre fue detenido por error al ser confundido con otra persona. — Η αστυνομία ζήτησε συγγνώμη αφού ένας άνδρας συνελήφθη λανθασμένα αφού συγχέθηκε με κάποιον άλλον.

37. Comparecer — εμφανίζομαι (σε δικαστήριο)

El acusado compareció ante el tribunal junto a su abogado. — Ο κατηγορούμενος εμφανίστηκε ενώπιον του δικαστηρίου μαζί με τον δικηγόρο του.

38. Confesar — ομολογώ

El acusado confesó su crimen y recibió una sentencia más leve. — Ο κατηγορούμενος ομολόγησε το έγκλημά του και έλαβε ελαφρύτερη ποινή.

39. Declararse — δηλώνω (την ομολογία μου)

El acusado anunció al tribunal que había cambiado su declaración inicial y se declaró culpable. — Ο κατηγορούμενος ανακοίνωσε στο δικαστήριο ότι είχε αλλάξει την αρχική του ομολογία και δήλωσε ένοχος.

40. Defender — υπερασπίζομαι

Era la primera vez que el abogado defendía a un cliente en este tipo de caso legal. — Ήταν η πρώτη φορά που ο δικηγόρος υπερασπιζόταν έναν πελάτη σε τέτοιου είδους νομική υπόθεση.

41. Demandar — μηνύω

El actor demandó a la empresa por usar su imagen para promocionar sus productos sin permiso. — Ο ηθοποιός μήνυσε την εταιρεία για χρήση της εικόνας του για την προώθηση των προϊόντων της χωρίς άδεια.

42. Dictaminar — αποφασίζω, κρίνω

El juez dictaminó que el acusado había puesto en riesgo a otros y lo prohibió conducir durante dos años como consecuencia. — Ο δικαστής αποφάσισε ότι ο κατηγορούμενος είχε θέσει σε κίνδυνο άλλους και του απαγόρευσε να οδηγεί για δύο χρόνια ως συνέπεια.

43. Entrar en vigor — τίθεται σε ισχύ

Κυριολεκτικά μεταφράζεται ως «μπαίνει σε ισχύ».

El acusado quebrantó una nueva ley que entró en vigor el año pasado. — Ο κατηγορούμενος παραβίασε ένα νέο νόμο που τέθηκε σε ισχύ πέρυσι.

44. Investigar — ερευνώ

La policía investigó el crimen y reunió pruebas para el juicio. — Η αστυνομία ερεύνησε το έγκλημα και συγκέντρωσε αποδεικτικά στοιχεία για τη δίκη.

45. Juzgar — δικάζω

Debido a una emergencia médica, el acusado no será juzgado hasta el verano. — Λόγω ιατρικής επείγουσας ανάγκης, ο κατηγορούμενος δεν θα δικαστεί μέχρι το καλοκαίρι.

46. Probar — αποδεικνύω

Después de investigar casos similares, se probó que el hombre había sido incriminado. — Μετά από έρευνα σε παρόμοιες υποθέσεις, αποδείχθηκε ότι ο άνδρας είχε στηθεί.

47. Revelar — αποκαλύπτω

Las pruebas revelaron la inocencia del acusado. — Τα αποδεικτικά στοιχεία αποκάλυψαν την αθωότητα του κατηγορουμένου.

Σε νομικό πλαίσιο, η έννοιά του είναι πιο κοντά στο «αποκαλύπτω».

48. Sentenciar / Condenar — Καταδικάζω

El juez regresó a la sala del tribunal para sentenciar al acusado. — Ο δικαστής επέστρεψε στην αίθουσα του δικαστηρίου για να καταδικάσει τον κατηγορούμενο.

49. Sobreseer — απορρίπτω, αρχειοθετώ

El tribunal informó al acusado que el caso había sido sobreseído. — Το δικαστήριο ενημέρωσε τον κατηγορούμενο ότι η υπόθεση είχε απορριφθεί.

50. Testificar — καταθέτω

El juez solicitó que la esposa del acusado testificara ante el tribunal. — Ο δικαστής ζήτησε η σύζυγος του κατηγορουμένου να καταθέσει ενώπιον του δικαστηρίου.

Γιατί να Μάθετε Ισπανικές Νομικές Ορολογίες;

Αν ψάχνετε για καριέρα ως δικηγορική γραμματέας, νομικός βοηθός, μεταφραστής ή δικηγόρος, η γνώση ισπανικών νομικών όρων θα αυξήσει τις επαγγελματικές σας προοπτικές. Είτε θέλετε να εργαστείτε με ισπανόφωνους πελάτες είτε στο διεθνές δίκαιο, η γνώση των Ισπανικών θα σας φανεί χρήσιμη. Ακόμα κι αν μια εργασία δεν την απαιτεί, είναι μια δεξιότητα που πολλοί εργοδότες επιζητούν.

Η εκμάθηση ισπανικών νομικών όρων θα αυξήσει επίσης τον αριθμό των ανθρώπων που μπορείτε να εξυπηρετήσετε. Ακόμα κι αν ένας πελάτης μιλάει άπταιστα Αγγλικά, μπορεί να νιώθει πιο άνετα να επικοινωνεί στα Ισπανικά. Έτσι κι αλλιώς, οι δικαστικές διαδικασίες είναι πάντα αγχωτικές, και σε περιόδους άγχους, είναι πιο εύκολο να μιλά κανείς στη γλώσσα που νιώθει πιο άνετα.

Επομένως, πολλοί πελάτες μπορεί να αναζητούν νομικούς επαγγελματίες που μπορούν να μιλήσουν τη γλώσσα τους. Αν το γραφείο σας δεν προσφέρει υπηρεσίες στα Ισπανικά, αυτοί οι πελάτες μπορεί να αναζητήσουν κάποιο άλλο που το κάνει. Ωστόσο, αν είστε διατεθειμένοι να μάθετε, το δικηγορικό σας γραφείο μπορεί να αρχίσει να προσεγγίζει ισπανόφωνους πελάτες, που αποτελούν σημαντικό κομμάτι του πληθυσμού. Αυτό μπορεί να αυξήσει κατά πολύ τον αριθμό των πελατών που μπορεί να ενδιαφέρονται για τις υπηρεσίες σας.

Επιπλέον, η εκμάθηση ισπανικών νομικών όρων θα σας επιτρέψει να βοηθάτε ανθρώπους που πολλοί άλλοι νομικοί επαγγελματίες δεν μπορούν να βοηθήσουν. Η σαφής επικοινωνία είναι σημαντική, οπότε πελάτες που δεν μιλούν άπταιστα Αγγλικά θα χρειαστούν κάποιον που μπορεί να επικοινωνήσει μαζί τους για να τους καθοδηγήσει στη διαδικασία της ποινικής δικαιοσύνης.

Τέλος, η εκμάθηση ισπανικών νομικών όρων είναι χρήσιμη για όποιον μαθαίνει Ισπανικά. Άλλωστε, είναι πιθανό να ακούσετε αυτούς τους όρους αν παρακολουθείτε ειδήσεις στα Ισπανικά. Επιπλέον, αν βρεθείτε ποτέ σε νομική δυσκολία στο εξωτερικό, ακόμα κι αν είναι απλώς ένα πρόστιμο στάθμευσης, θα νιώσετε τεράστια ανακούφιση που αφιερώσατε χρόνο να μάθετε λίγα Ισπανικά νομικής ορολογίας.

Πώς Μπορείτε να Εξασκηθείτε στις Ισπανικές Νομικές Ορολογίες

Καθώς γίνεστε πιο επιδέξιοι, προσπαθήστε να χρησιμοποιείτε αυτές τις λέξεις σε κάθε ευκαιρία.

Η κατανόησή σας για τη λέξη θα αυξηθεί καθώς τη χρησιμοποιείτε σε πλαίσιο και η ευχέρειά σας θα αυξηθεί καθώς χρησιμοποιείτε πλήρεις προτάσεις. Δείτε παραδείγματα προτάσεων με αυτές τις λέξεις χρησιμοποιώντας διαδικτυακά εργαλεία όπως το Linguee ή το 123 Teach Me και το «Spanish Sentence Maker» τους. Αυτές οι ιστοσελίδες συγκεντρώνουν προτάσεις από όλο το διαδίκτυο που περιέχουν τη λέξη-κλειδί σας και είναι ανεκτίμητες καθώς συνεχίζετε το ταξίδι σας για την εκμάθηση της ισπανικής νομικής ορολογίας.

Για καλύτερη κατανόηση των γενικών Ισπανικών, σκεφτείτε ένα πρόγραμμα εικονικής εμβάπτισης, που θα σας βοηθήσει να συνηθίσετε στην ταχεία ομιλία που χρησιμοποιούν συχνά οι ντόπιοι (ειδικά σε στρεσογόνες καταστάσεις, όπως... όταν χρειάζονται τις υπηρεσίες σας!). Το Lingflix, για παράδειγμα, ταξινομεί τα μαθήματα βίντεο του ανά θέμα, κάτι που μπορεί να κάνει την αποτελεσματική στοχευμένη εξάσκηση πιο εύκολη. Το Lingflix παίρνει αυθεντικά βίντεο—όπως μουσικά βίντεο, τρέιλερ ταινιών, ειδήσεις και εμπνευσμένες ομιλίες—και τα μετατρέπει σε εξατομικευμένα μαθήματα εκμάθησης γλωσσών. Μπορείτε να δοκιμάσετε το Lingflix δωρεάν για 2 εβδομάδες. Επισκεφτείτε τον ιστότοπο ή κατεβάστε την εφαρμογή iOS ή την εφαρμογή Android. P.S. Κάντε κλικ εδώ για να επωφεληθείτε από την τρέχουσα προσφορά μας! (Λήγει στο τέλος αυτού του μήνα)

Οπότε, αν σκοπεύετε να μπείτε στον νομικό τομέα ή απλώς να γίνετε απόλυτα ευέλικτοι στα Ισπανικά, θυμηθείτε αυτές τις νομικές ορολογίες. Σίγουρα έχουν την αίγλη τους.

Και Ένα Ακόμα Πράγμα…

Αν έχετε φτάσει μέχρι εδώ, σημαίνει ότι πιθανότατα απολαμβάνετε να μαθαίνετε Ισπανικά με ελκυστικό υλικό και τότε θα αγαπήσετε το Lingflix.

Άλλες ιστοσελίδες χρησιμοποιούν σεναριακό περιεχόμενο. Το Lingflix χρησιμοποιεί μια φυσική προσέγγιση που σας βοηθά να εντρυφήσετε στην ισπανική γλώσσα και κουλτούρα με το πέρασμα του χρόνου. Θα μάθετε τα Ισπανικά όπως ομιλούνται πραγματικά από πραγματικούς ανθρώπους.

Το Lingflix έχει μια μεγάλη ποικιλία από βίντεο, όπως μπορείτε να δείτε εδώ:

Το Lingflix φέρνει τα βίντεο ντόπιων σε εύκολη πρόσβαση με διαδραστικές μεταγραφές. Μπορείτε να πατήσετε σε οποιαδήποτε λέξη για να τη βρείτε αμέσως. Κάθε ορισμός έχει παραδείγματα που έχουν γραφτεί για να σας βοηθήσουν να κατανοήσετε πώς χρησιμοποιείται η λέξη. Αν δείτε μια ενδιαφέρουσα λέξη που δεν γνωρίζετε, μπορείτε να την προσθέσετε σε μια λίστα λεξιλογίου.

Ελέγξτε μια πλήρη διαδραστική μεταγραφή στην καρτέλα Dialogue, και βρείτε λέξεις και φράσεις που παρατίθενται στην καρτέλα Vocab.

Μάθετε όλο το λεξιλόγιο σε οποιοδήποτε βίντεο με την ισχυρή μηχανή εκμάθησης του Lingflix. Σκαρφάλωστε αριστερά ή δεξιά για να δείτε περισσότερα παραδείγματα της λέξης που βρίσκεστε.

Το καλύτερο μέρος είναι ότι το Lingflix παρακολουθεί το λεξιλόγιο που μαθαίνετε, και σας δίνει επιπλέον εξάσκηση με δύσκολες λέξεις. Θα σας υπενθυμίζει ακόμα όταν είναι ώρα να επανεξετάσετε ό,τι έχετε μάθει. Κάθε μαθητής έχει μια πραγματικά εξατομικευμένη εμπειρία, ακόμα κι αν μαθαίνουν με το ίδιο βίντεο.

Ξεκινήστε να χρησιμοποιείτε τον ιστότοπο του Lingflix στον υπολογιστή ή το tablet σας ή, ακόμα καλύτερα, κατεβάστε την εφαρμογή Lingflix από το iTunes ή το Google Play store. Κάντε κλικ εδώ για να επωφεληθείτε από την τρέχουσα προσφορά μας! (Λήγει στο τέλος αυτού του μήνα.)

Έτοιμοι να μετατρέψετε την παρακολούθηση βίντεο σε διαδρομή προς τη γλωσσική ελευθερία;

Ελάτε μαζί με χιλιάδες χρήστες που μαθαίνουν ήδη γλώσσες με ευχαρίστηση.

Δωρεάν δοκιμαστική περίοδος 7 ημερών

Πλήρης πρόσβαση σε όλες τις λειτουργίες, χωρίς περιορισμούς