Οι μέρες της εβδομάδας στα Ρωσικά: Προέλευση, Σχετικό Λεξιλόγιο και Περισσότερα
Γνωρίζατε ότι υπήρξε μια περίοδος κατά την οποία το уикенд (σαββατοκύριακο) ήταν παράνομο στη Ρωσία;
Οι Κυριακές αναγνωρίζονταν ως ημέρα ανάπαυσης μέχρι τα τέλη Σεπτεμβρίου του 1929, όταν ο Στάλιν καθιέρωσε τη συνεχή επταήμερη εργάσιμη εβδομάδα, ώστε τα εργοστάσια και η εργατική δύναμη στη Советский Союз (Σοβιετική Ένωση) να μην βρίσκονταν ποτέ σε αδράνεια. Ευτυχώς, μετά από 11 χρόνια, το πρόγραμμα τελείωσε τον Ιούνιο του 1940.
Δεδομένης αυτής της ιστορικής πληροφορίας, είναι αρκετά σημαντικό να μάθετε ποιες είναι οι ρωσικές μέρες της εβδομάδας. Δείτε τον οδηγό παρακάτω για να ανακαλύψετε την προέλευση των ονομάτων, σχετικό λεξιλόγιο και πολλά άλλα.
Οι μέρες της εβδομάδας στα Ρωσικά
Όπως αναμένεται, υπάρχουν επτά дни недели (μέρες της εβδομάδας) στα ρωσικά.
Η ρωσική εβδομάδα ξεκινά τη Δευτέρα, όχι την Κυριακή, όπως συμβαίνει σε κάποιες περιοχές ανά τον κόσμο. Κρατήστε αυτό το γεγονός στο μυαλό σας, γιατί όταν κοιτάτε ένα ρωσικό ημερολόγιο, θα παρατηρήσετε ότι η Δευτέρα είναι πρώτη.
Στον 9ο-12ο αιώνα, όταν η Ρωσία ονομαζόταν Русь, η λέξη για την εβδομάδα ήταν седмица λόγω της ρίζας семь (επτά). Τώρα, η λέξη για την εβδομάδα είναι неделя.
Όπως αναφέρθηκε στην εισαγωγή, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λέξη уикенд για το «σαββατοκύριακο». Ωστόσο, ένας πιο τυπικός τρόπος να πείτε «σαββατοκύριακο» είναι выходные (σημειώστε ότι αυτή η λέξη είναι στην πραγματικότητα πληθυντικός).
Πριν ξεκινήσουμε με τις μέρες της εβδομάδας, είναι απαραίτητο να σημειώσουμε ότι δεν ξεκινούν με κεφαλαίο στα ρωσικά, εκτός φυσικά αν η μέρα βρίσκεται στην αρχή μιας πρότασης.
понедельник (Δευτέρα)
Αυτή η λέξη είναι αρκετά παλιά, ώστε όταν εμφανίστηκε, η λέξη неделя σήμαινε ακόμα «Κυριακή», όχι «εβδομάδα» όπως σήμερα στα ρωσικά. Στην πραγματικότητα, σε όλες τις άλλες σλαβικές γλώσσες κάποια μορφή της λέξης неделя σημαίνει Κυριακή, αφού κυριολεκτικά σημαίνει «μη δουλειά», δηλαδή όχι εργασία.
Οι συντομογραφίες χρησιμοποιούνται συχνά σε ένα календарь (ημερολόγιο), οπότε η συντομογραφία της Δευτέρας είναι Пн.
вторник (Τρίτη)
Μοιάζει γνωστή η λέξη второй (δεύτερος); Οι περισσότεροι μαθητές μελετούν πρώτα τα βασικά τους αριθμητικά, αλλά αν είστε εξοικειωμένοι με τα τακτικά αριθμητικά, πιθανώς αναγνωρίζετε τη λέξη второй. Εφόσον η Τρίτη είναι η δεύτερη ημέρα της εβδομάδας, η λέξη вторник είναι λογική. Η συντομογραφία της Τρίτης είναι Вт.
среда (Τετάρτη)
Η λέξη среда σχετίζεται με τη λέξη средний, που σημαίνει «μεσαίος». Η Τετάρτη βρίσκεται στη μέση της εργάσιμης εβδομάδας, εξ ου και το όνομα. Η συντομογραφία της Τετάρτης είναι Ср.
четверг (Πέμπτη)
Έχετε αρχίσει να παρατηρείτε ένα μοτίβο; Επιστρέψτε στα τακτικά σας αριθμητικά ξανά και σκεφτείτε τη λέξη για το «τέταρτος». Αν σκεφτήκατε την слово четвёртый, έχετε δίκιο! Φυσικά, η συντομογραφία της Πέμπτης είναι Чт.
пятница (Παρασκευή)
Σωστά: пять ισούται με «πέντε», και η Παρασκευή είναι η πέμπτη ημέρα. Η συντομογραφία της Παρασκευής είναι Пт.
суббота (Σάββατο)
Ενώ τα ονόματα των καθημερινών είναι εύκολα να τα θυμάστε με βάση τους αριθμούς, τα ονόματα του Σαββατοκύριακου είναι λίγο διαφορετικά. Η λέξη για το Σάββατο, суббота, προέρχεται από αρχαιοτάτους χρόνους, όταν το Σάββατο ήταν το шаббат (Σάββατο) και ήταν μια ημέρα покой (ανάπαυσης). Η συντομογραφία του Σαββάτου είναι Сб.
воскресенье (Κυριακή)
Για το воскресенье, τα λεξικά φαίνεται να συμφωνούν ότι σχετίζεται με μια πλέον εξαφανισμένη ρίζα που σήμαινε «να γίνομαι καλά» ή «να αναρρώνω».
Αυτή η μέρα της εβδομάδας ακούγεται πολύ παρόμοια με τη λέξη воскресение, που σημαίνει «ν' αναστηθώ από τους νεκρούς» ή «ανάσταση».
Η ΕΣΣΔ θεωρούνταν μία από τις πιο αθεϊστικές χώρες του κόσμου, αλλά παρά αυτή τη φήμη, η Κυριακή συνέχισε να λέγεται воскресенье. Ακόμα και με την αποφυγή της θρησκείας κατά τη Σοβιετική Εποχή, πάνω από το 70% των Ρώσων σήμερα ασκούν τη Ρωσική Ορθοδοξία. Όπως θα περιμένατε, η συντομογραφία της Κυριακής είναι Вс.
Σημείωση: Παρατηρήσατε τη μικρή ορθογραφική διαφορά μεταξύ воскресенье και воскресение; Αυτό είναι απλώς για να διαφοροποιηθεί η μέρα της εβδομάδας από την «ανάσταση».
Για να ανακεφαλαιώσετε τις μέρες της εβδομάδας, δείτε αυτό το βίντεο της Antonia Romaker.
Πριν προχωρήσουμε στην ανάλυση του πώς χρησιμοποιούνται γραμματικά οι μέρες της εβδομάδας, αξίζει να αναφέρουμε ότι οι ρωσικές μέρες της εβδομάδας έχουν γένος και κλίνονται ανάλογα με την πτώση.
Υπάρχουν πολλές προθέσεις που χρησιμοποιούνται με τις μέρες της εβδομάδας για να υποδείξουν πότε πρόκειται να συμβεί κάτι. Ας ρίξουμε μια πιο προσεκτική ματιά.
Προθέσεις που χρησιμοποιούνται με τις μέρες της εβδομάδας
Σε μια συγκεκριμένη ημέρα: В(о) + ημέρα στην αιτιατική πτώση
Όπως αναφέρθηκε παραπάνω, το в(о) + η ημέρα στην αιτιατική πτώση χρησιμοποιείται για να πούμε «σε μια συγκεκριμένη ημέρα».
Όλες οι μέρες της εβδομάδας χρησιμοποιούν το в, εκτός από την Τρίτη, που γράφεται ως:
во вторник (την Τρίτη).
Αυτό συμβαίνει επειδή είναι πολύ δύσκολο να προφερθεί το в + μια λέξη που ξεκινά με в ή φ, ακολουθούμενη από άλλο σύμφωνο. Σε αυτή την περίπτωση, προστίθεται το о στο в για να γίνει ευκολότερη η σωστή προφορά. Μπορείτε να διαβάσετε περισσότερα για αυτό στον ιστότοπο του Russian for Everyone.
Υπάρχει ένας καθομιλουμένος τρόπος να πούμε «το σαββατοκύριακο» που είναι λίγο διαφορετικός από το να μιλάμε για μεμονωμένες μέρες, γιατί χρησιμοποιεί την προθετική πτώση με την πρόθεση на αντί για в:
на выходных (το σαββατοκύριακο)
Σημειώστε ότι αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τον τυπικό τρόπο για να πείτε «το σαββατοκύριακο», θα λέγατε:
в выходные (το σαββατοκύριακο)
Αυτό λειτουργεί ακριβώς όπως με τις μεμονωμένες μέρες, δηλαδή, в + αιτιατική πτώση.
Ίσως θέλετε να μεταφέρετε σε κάποιον ότι έχετε ένα καθημερινό ραντεβού, και επομένως κάθε Δευτέρα κάνετε κάτι. Θα μπορούσατε να πείτε:
По понедельникам у меня уроки русского с Катей. (Κάθε Δευτέρα, έχω μαθήματα ρωσικών με την Κάτια.)
Σε συγκεκριμένες ημέρες (κάθε εβδομάδα): По + ημέρα στην δοτική πληθυντικού
Λάβετε υπόψη ότι για κάθε ημέρα, η κατάληξη είναι ам, με εξαίρεση τη λέξη «Κυριακές», που έχει κατάληξη ям. Γράφεται ως:
по воскресеньям (τις Κυριακές).
Επίσης, η λέξη «σαββατοκύριακα» είναι ήδη πληθυντικός, οπότε η κατάληξη είναι ым, που μοιάζει με:
по выходным (τα σαββατοκύριακα)
Μια άλλη φράση που χρησιμοποιείται συχνά όταν μιλάμε για μέρες της εβδομάδας είναι η έκφραση «από x έως x».
Со вторника по пятницу я буду в Минске по работе. (Από Τρίτη έως Παρασκευή, θα είμαι στο Μινσκ για δουλειά.)
Από μια ημέρα μέχρι μια ημέρα: С(о) + ημέρα στη γενική πτώση + до + ημέρα στη γενική πτώση
Αυτό είναι αρκετά απλό. Ένα παράδειγμα χρήσης αυτού του τύπου είναι το εξής:
со вторника до среды (από Τρίτη μέχρι Τετάρτη)
Ξανά, παρόμοια με το πώς το в γίνεται во πριν από το вторник, το с γίνεται со πριν από το вторник σε αυτή την περίπτωση. Αλλά σε αντίθεση με το в(о), ο ίδιος κανόνας ισχύει και για το среда. Αυτό σημαίνει ότι λέτε:
в среду (την Τετάρτη) αλλά со среды (από Τετάρτη)
Επιπλέον ρωσικό λεξιλόγιο για τις ημέρες
Ενώ είναι απαραίτητο να κατακτήσετε τις επτά μέρες της εβδομάδας, θα χρειαστείτε κάποιο επιπλέον λεξιλόγιο για να μιλάτε για τις ημέρες σε σχέση μεταξύ τους.
Εδώ είναι μερικά από τα βασικά που θα σας βοηθήσουν να συζητάτε τη χρονολογική σειρά των ημερών, μαζί με μερικές παραδειγματικές προτάσεις. Επιπλέον, μπορείτε να αναζητήσετε αυτές τις λέξεις και φράσεις σε ένα πρόγραμμα όπως το Lingflix για να δείτε πώς οι γηγενείς ομιλητές τις χρησιμοποιούν στην πραγματική ζωή.
день (ημέρα)
Сегодня красивый день на улице. (Σήμερα είναι μια όμορφη μέρα έξω.)
позавчера (προχθές)
Позавчера я написал новое сообщение в блоге. (Προχθές, έγραψα μια νέα ανάρτηση στο ιστολόγιο.)
вчера (χθες)
Вчера я говорила с моим братом по Скайпу. (Χθες, μίλησα με τον αδερφό μου στο Skype.)
сегодня (σήμερα)
Сегодня пятница. (Σήμερα είναι Παρασκευή.)
завтра (αύριο)
У нас завтра контрольная в школе. (Έχουμε τεστ στο σχολείο αύριο).
послезавтра (μεθαύριο)
Экзамен был отложен. Теперь экзамен послезавтра. (Η εξέταση αναβλήθηκε. Τώρα, η εξέταση είναι μεθαύριο.)
рабочий день (εργάσιμη ημέρα)
Я работаю в ресторане, поэтому суббота для меня рабочий день. (Δουλεύω σε ένα εστιατόριο, οπότε το Σάββατο είναι εργάσιμη ημέρα για μένα.)
выходной день (ημέρα αργίας / ρεπό)
Ресторан закрыт в понедельник, поэтому у меня выходной день. (Το εστιατόριο είναι κλειστό τη Δευτέρα, οπότε έχω ρεπό.)
Παρόμοια με το να συζητάτε ημέρες σε σχέση μεταξύ τους, είναι χρήσιμο να μπορείτε να συζητάτε και τη χρονολογία των εβδομάδων. Παρακάτω είναι οι πιο σημαντικές φράσεις.
на прошлой неделе (την περασμένη εβδομάδα)
На прошлой неделе я купила новый дом. (Την περασμένη εβδομάδα, αγόρασα ένα καινούριο σπίτι.)
на этой неделе (αυτή την εβδομάδα)
На этой неделе у меня встреча в банке. (Αυτή την εβδομάδα, έχω ένα ραντεβού στην τράπεζα.)
на следующей неделе (την επόμενη εβδομάδα)
На следующей неделе я переезжаю! (Την επόμενη εβδομάδα, μετακομίζω!)
Εκτός από τις παραπάνω φράσεις και το λεξιλόγιο ημερών, υπάρχουν μερικές ερωτήσεις που πρέπει να γνωρίζετε όταν μιλάτε για τις μέρες της εβδομάδας. Είναι οι εξής:
Какой сегодня день? (Τι μέρα είναι σήμερα;)
Αυτή είναι αρκετά απλή και αυταπόδεικτη.
В какой день? (Σε ποια μέρα;)
Μπορεί να χρησιμοποιήσετε αυτή τη φράση αν μιλάτε με κάποιον για τον οργανισμό σχεδίων. Σε απάντηση στο «В какой день?», θα απαντούσατε με την πρόθεση в(о) + την ημέρα στην αιτιατική πτώση. Για παράδειγμα:
Мой день рождения в среду. (Τα γενέθλιά μου είναι Τετάρτη.)
Τώρα που είστε εξοικειωμένοι με τις μέρες της εβδομάδας, ίσως θεωρείτε ότι είναι καλύτερο να βιαστείτε να αρχίσετε να κλείνετε ραντεβού με όλους τους νέους σας ρώσους φίλους. Ίσως. Αλλά πιθανότατα όχι.
Οι Ρώσοι δεν είναι γνωστοί ότι είναι δεμένοι σε ένα ημερολόγιο ή το ρολόι τους στο βαθμό που πολλοί αγγλόφωνοι είναι. Η έννοια του χρόνου μπορεί να είναι λίγο πιο χαλαρή στη Ρωσία από ό,τι σε ορισμένες άλλες χώρες. Τα σχέδια μπορεί να αλλάξουν καθώς πλησιάζει η συμφωνημένη ημερομηνία, οπότε είναι πάντα καλύτερο να τηλεφωνήσετε και να επιβεβαιώσετε μια ή δύο ημέρες πιο νωρίς.
Ωστόσο, πολλοί άνθρωποι εξακολουθούν να κάνουν σχέδια πολύ νωρίτερα (όπως διακοπές και επαγγελματικά ταξίδια), και το να αργείς περισσότερο από 15 λεπτά σε ένα ραντεβού θεωρείται αγένεια. Φυσικά, τα ρωσικά τρένα επίσης τείνουν να τρέχουν σύμφωνα με το πρόγραμμα (98% του χρόνου), οπότε αν τίποτα άλλο, είναι μια ασφαλής επιλογή να σχεδιάσετε τις ώρες ταξιδιών σας.
Και σε κάθε περίπτωση, η γνώση των ρωσικών ημερών της εβδομάδας είναι απαραίτητη, οπότε αυτός είναι ένας στόχος που μπορείτε να διαγράψετε από το ημερολόγιό σας!
Και Ένα Ακόμα Πράγμα...
Αν είστε σαν εμένα και αγαπάτε να μαθαίνετε ρωσικά μέσα από πραγματικό περιεχόμενο, το Lingflix είναι μια επανάσταση. Με το Lingflix, δεν απλά απομνημονεύετε ρωσικές λέξεις—μαθαίνετε πώς οι γηγενείς ομιλητές τις χρησιμοποιούν πραγματικά.
Με την πιο καινούρια μας λειτουργία, μπορείτε τώρα να φέρετε τα διαδραστικά εργαλεία του Lingflix σε οποιοδήποτε υπότιτλο περιεχόμενο στο YouTube ή στο Netflix—ή ακόμα και να εισάγετε βίντεο από το YouTube απευθείας στο λογαριασμό σας στο Lingflix!
Θα έχετε επίσης πρόσβαση σε μια τεράστια ποικιλία ρωσικού περιεχομένου στην επιμελημένη μας βιβλιοθήκη βίντεο, από τρέιλερ ταινιών έως ειδησεογραφικά κλιπ, μουσικά βίντεο και πολλά άλλα. Το καλύτερο μέρος; Το Lingflix καθιστά αυτό το περιεχόμενο στη μητρική γλώσσα προσιτό για μαθητές όλων των επιπέδων.
Ενώ παρακολουθείτε, μπορείτε να πατήσετε σε οποιαδήποτε λέξη στους διαδραστικούς υπότιτλους για να δείτε έναν ορισμό, μια εικόνα, ήχο και χρήσιμες παραδειγματικές προτάσεις. Θέλετε να εξασκήσετε νέες λέξεις αργότερα; Προσθέστε τις στις flashcards σας με ένα κλικ. Δεν χρειάζεται πια να σταματάτε για να αναζητήσετε νέες λέξεις!
Και το Lingflix σας βοηθά να θυμάστε πραγματικά αυτά που μαθαίνετε με εξατομικευμένα κουίζ, πολλές παραδειγματικές προτάσεις και επιπλέον εξάσκηση με τις λέξεις που βρίσκετε δύσκολες.
Έτοιμοι να αρχίσετε να μαθαίνετε ρωσικά με έναν πιο φυσικό, βαθύ τρόπο; Δοκιμάστε το Lingflix στον υπολογιστή ή το tablet σας, ή κατεβάστε την εφαρμογή Lingflix από το App Store ή το Google Play. Κάντε κλικ εδώ για να επωφεληθείτε από την τρέχουσα προσφορά μας! (Λήγει στο τέλος αυτού του μήνα.)