Hangul | Το Κορεατικό Αλφάβητο
Γνωρίστε το Hangul ( 한글 ), ένα θαυμάσια εύκολο σύστημα γραφής που κάποιοι θεωρούν ότι είναι το καλύτερο αλφάβητο για τις ξένες γλώσσες.
Πριν ανακαλυφθεί το Hangul, το βασικό σύστημα γραφής για τους Κορεάτες ήταν βασισμένο σε κινεζικούς χαρακτήρες. Κυρίως η ανώτερη τάξη ήξερε πώς να διαβάζει και να γράφει, σε μεγάλο βαθμό επειδή οι αμέτρητοι πολύπλοκοι κινεζικοί χαρακτήρες που χρησιμοποιούνταν δεν ήταν εύκολο να μεταγραφούν ή να γίνουν κατανοητοί από τον απλό λαό.
Ο βασιλιάς Sejong, ο τέταρτος βασιλιάς της Δυναστείας Joseon, ξεκίνησε την προσπάθεια για τη δημιουργία ενός πιο προσβάσιμου εγγενούς συστήματος γραφής. Με τις συνδυαστικές προσπάθειες των πιο έξυπνων συμβούλων της εποχής, δημιουργήθηκε το αλφάβητο Hangul (που αρχικά ονομαζόταν 훈민정음).
Και τώρα, αιώνες αργότερα, το Hangul παραμένει τόσο κομψό και αγαπητό τόσο από τους γηγενείς Κορεάτες όσο και από όσους μαθαίνουν την κορεατική γλώσσα.
Σύμφωνα
Τα σύμφωνα στα Κορεάτικα λέγονται 자음. Και ευτυχώς, τα περισσότερα από αυτά μπορούν να συγκριθούν με γράμματα του αγγλικού αλφαβήτου.
Βασικά Σύμφωνα
Υπάρχουν συνολικά 14 βασικά σύμφωνα. Θα παρουσιάσω το σύμφωνο, σε παρένθεση πώς προφέρεται ως γράμμα του αλφαβήτου, και στη συνέχεια τον πλησιέστερο αγγλικό προσεγγιστικό ήχο.
ㄱ (giyeok) – G Αυτό το σύμφωνο που μοιάζει με όπλο-πιστολάκι ακούγεται πολύ σαν το αγγλικό G.
ㄴ (ni-eun) – N Μοιάζει με ένα αναποδογυρισμένο ㄱ, αλλά ακούγεται ακριβώς σαν το αγγλικό N.
ㄷ (di-geut) – D Ακούγεται σαν ένα πιο απαλό αγγλικό D–όταν το προφέρετε, η γλώσσα σας πρέπει να αγγίζει ελαφρά (και εννοώ πολύ ελαφρά!) το πίσω μέρος των πάνω δοντιών σας.
ㄹ (ri-eul) – R / L Αυτό το γράμμα που μοιάζει με φίδι ακούγεται σαν το αγγλικό R, αλλά με ένα πιο απαλό άγγιγμα. Στην πραγματικότητα, μπορείτε να το θεωρήσετε ένα μείγμα των ήχων R και L. Όταν το προφέρετε, η γλώσσα σας πρέπει να αγγίζει γρήγορα την κορυφή του στόματός σας.
ㅁ (mi-eum) – M Ακούγεται σαν το αγγλικό M. Ενδεικτικά, το σχήμα αυτού του συμφώνου μοιάζει με ένα ανοιχτό στόμα (m outh).
ㅂ (bi-eup) – B Μοιάζει με ένα ㅁ με τα χέρια του ψηλά! Ακούγεται σαν το αγγλικό B, και στην πραγματικότητα δεν διαφέρει πολύ από το πεζό γράμμα "b".
ㅅ (shi-ot) – S Αυτό το σύμφωνο είναι λίγο ζόρικο καθώς μπορεί να ακούγεται σαν ένα κανονικό αγγλικό S ή πιο πολύ σαν SH. Εξαρτάται από τη θέση του μέσα στη συλλαβή, καθώς και από το φωνήεν που το ακολουθεί. Μπορεί ακόμη και να πάρει μια αμβλύχρονη ηχώ Τ, αν είναι το τελευταίο σύμφωνο μιας συλλαβής.
ㅇ (i-eung) – Σύμβολο κράτησης θέσης / NG Αυτό το σύμφωνο είναι μοναδικό στο ότι δεν έχει πραγματικά έναν μοναδικό ήχο (προς το παρόν, μοιάζει λίγο με μηδέν). Είναι στην πραγματικότητα γνωστό ως το «σιωπηλό σύμφωνο», που χρησιμοποιείται ως σύμβολο κράτησης θέσης πριν από έναν φωνηεντικό ήχο. Παίρνει τον ήχο NG όταν είναι το τελικό σύμφωνο μιας συλλαβής.
ㅈ (ji-eut) – J Ακούγεται σαν ένα αγγλικό J, και κάπως το μοιάζει επίσης αν προσπαθούσε να κάνει σπασίματα!
ㅊ (chi-eut) – CH Συχνά συγχέεται με το ㅈ, αλλά προσέξτε προσεκτικά τη διακριτική οριζόντια γραμμή στην κορυφή.
ㅋ (ki-euk) – K Μοιάζει με ένα ㄱ με μια εγκοπή, που μπορεί να σας δώσει μια ιδέα να του δώσετε μια επιπλέον, πιο σκληρή προφορά. Ο ήχος G γίνεται ένας διακριτικός ήχος Κ.
ㅌ (ti-eut) – T Μοιάζει με ένα ㄷ με μια εγκοπή, και έτσι όπως το ㅋ, αυτό υποδηλώνει ότι θα του δώσετε πιο δυνατή προφορά. Ο ήχος D γίνεται ένας σκληρός ήχος Τ. Χρησιμοποιήστε τα δόντια σας!
ㅍ (pi-eup) – P Μοιάζει λίγο με έναν πυλώνα ελληνικού ρυθμού (p illar), οπότε μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε ως οπτικό στοιχείο για το πώς ακούγεται!
ㅎ (hi-eut) – H Μοιάζει με ένα κεφάλι που φοράει ένα μικρό π ηλιο (στην πραγματικότητα, ένα καπέλο που μοιάζει με το παραδοσιακό κορεατικό που είναι γνωστό ως 갓).
Διπλά Σύμφωνα
Είναι ακριβώς αυτό που ακούγεται: δύο από ένα σύμφωνο! Ωστόσο, στην πραγματικότητα δρουν σαν ένα σύμφωνο μέσα σε μια συλλαβή.
Υπάρχουν πέντε βασικά σύμφωνα που έχουν διπλές μορφές:
- ㄱ → ㄲ (gg ή kk)
- ㄷ → ㄸ (dd ή tt)
- ㅅ→ ㅆ (ss)
- ㅈ → ㅉ (jj)
- ㅂ → ㅃ (bb ή pp)
Ο τρόπος που ακούγονται αυτά τα σύμφωνα είναι επίσης, ουσιαστικά, «διπλάσιος» από αυτόν του βασικού συμφώνου. Αυτό σημαίνει μια πιο διακριτική και πιο εκπνευστική προφορά.
Η Προφορά των Κορεατικών Συμφώνων
Αν έχετε ήδη εξασκηθεί στο να λέτε αυτά τα σύμφωνα δυνατά, μπορεί να παρατηρήσετε κάτι περίεργο. Με κάποιο τρόπο, το σχήμα του συμφώνου φαίνεται να «διαισθάνεται» διαισθητικά με τον τρόπο που ακούγεται.
Πολλοί γλωσσολόγοι υποστηρίζουν ότι αυτό δεν είναι σύμπτωση. Η φωνητική άρθρωση των κορεατικών συμφώνων αντιστοιχεί κάπως στον τρόπο που μεταγράφονται.
Ορίστε πέντε κατηγορίες φωνητικής εκφώνησης:
- Υπερώα: το πίσω μέρος της γλώσσας έρχεται σε επαφή με τον πίσω ουρανίσκο του στόματός σας
- Οδοντικός: η γλώσσα έρχεται σε επαφή με το φατνιακό οστό πίσω από τα μπροστινά πάνω δόντια σας
- Χειλικός: και τα δύο χείλη έρχονται σε επαφή μεταξύ τους
- Οδοντικός: η γλώσσα έρχεται σε επαφή με το πίσω μέρος των μπροστινών πάνω δοντιών σας
- Γλωττιδικός: ο χώρος μεταξύ των φωνητικών σας πτυχών ανοίγει και κλείνει
Και ορίστε τα κορεατικά σύμφωνα, οργανωμένα ανάλογα με την αντίστοιχη φωνητική τους εκφώνηση:
- Υπερώα σύμφωνα: ㄱ και ㅋ. Παρατηρήστε πώς μοιάζουν με την καμπύλη της γλώσσας σας ενάντια στο πίσω μέρος του στόματός σας.
- Οδοντικά σύμφωνα: ㄴ, ㄷ, ㅌ και ㄹ. Καταγράφουν τόσο την επίπεδη όσο και την καμπύλη της γλώσσας καθώς έρχεται σε επαφή με το φατνιακό οστό.
- Χειλικά σύμφωνα: ㅁ, ㅂ και ㅍ. Μοιάζουν με το σχήμα του στόματος ή των χειλιών.
- Οδοντικά σύμφωνα: ㅅ, ㅈ, ㅊ. Έχουν μια σιλουέτα που μοιάζει με δόντι.
- Γλωττιδικά σύμφωνα: ㅇ και ㅎ. Είναι στρογγυλά, σαν το άνοιγμα μεταξύ των φωνητικών σας πτυχών.
Πόσο εξυπνάδα! Φυσικά, δεν χρειάζεται απαραίτητα να γνωρίζετε αυτές τις κατηγορίες, αλλά αυτές είναι χρήσιμες πληροφορίες για το πώς να προφέρετε σωστά τα γράμματα.
Φωνήεντα
Τα φωνήεντα στα Κορεάτικα λέγονται 모음. Συχνά ταξινομούνται με βάση το σχήμα τους και τον τρόπο που γράφονται.
Λάβετε υπόψη ότι τα φωνήεντα στα Κορεάτικα είναι περισσότερο σαν «μικτοί» αγγλικοί φωνηεντικοί ήχοι. Δεν μπορούμε να τα διακρίνουμε αυστηρά ως γράμματα A, E, I, O ή U.
Θα παρουσιάσω το φωνήεν, τη ρομανοποιημένη προφορά του σε παρένθεση και στη συνέχεια μια σύντομη εξήγηση για το πώς ακούγεται.
Κατακόρυφα Φωνήεντα
ㅏ (a) Ακούγεται σαν ΑΧ όπως προφέρεται στο «p a ther» (πατέρας).
ㅑ (ya) Ακούγεται σαν ΓΙΑ όπως προφέρεται στο « ya cht» (γιοτ).
ㅓ (eo) Ακούγεται σαν ΑΧ όπως το Ο στο « o ther» (άλλος), αλλά ρομανοποιείται ως eo.
ㅕ (yeo) Ακούγεται σαν ΓΙΑΧ όπως στο « yu ck» (μπλιαχ), αλλά ρομανοποιείται ως yeo.
ㅣ (i) Ακούγεται σαν ΙΙ όπως στο «t ee th» (δόντια). Μερικές φορές μπορεί επίσης να μεταγραφεί ως ee αντί για i.
Οριζόντια Φωνήεντα
ㅗ (o) Ακούγεται σαν ΟΧ όπως, λοιπόν, «oh» (ω).
ㅛ (yo) Ακούγεται σαν ΓΙΟ όπως στο « yo gurt» (γιαούρτι).
ㅜ (u) Ακούγεται σαν ΟΥ όπως στο «b oo t» (μπουτά).
ㅠ (yu) Ακούγεται ακριβώς σαν τη λέξη «you» (εσύ).
ㅡ (eu) Δεν υπάρχει ακριβές αγγλικό γράμμα ισοδύναμο, αλλά βασικά είναι ένας πιο «επίπεδος» ήχος ㅜ. Προφέρετε το ㅜ κανονικά, και ενώ το κάνετε, τραβήξτε και ισιώστε περισσότερο το κάτω χείλος σας (αρκετά ώστε να φαίνονται τα κάτω δόντια σας).
Διπλά ή Σύνθετα Φωνήεντα
Σωστά, δεν είναι μόνο τα κορεατικά σύμφωνα που διπλασιάζονται!
Τα διπλά κορεατικά φωνήεντα, ή σύνθετα φωνήεντα, ονομάζονται έτσι γιατί αποτελούνται από δύο γραπτά φωνήεντα και ουσιαστικά συνδυάζουν δύο φωνηεντικούς ήχους. Όπως τα διπλά σύμφωνα, τα διπλά φωνήεντα θεωρούνται επίσης ως μόνο ένα φωνήεν όταν γράφονται.
Θα παρατηρήσετε ότι κάποια από αυτά τα φωνήεντα θα ακούγονται ακριβώς ίδια. Πραγματικά, ακόμη και οι γηγενείς Κορεάτες δυσκολεύονται να τα διακρίνουν, οπότε συχνά δεν το κάνουν ούτε στην ομιλία ούτε στο κείμενο.
ㅐ (ae) Συνδυασμός τουㅏ και τουㅣ. Προφέρεται ΕΧ όπως το Ε στο « e gg» (αβγό).
ㅒ (yae) Συνδυασμός τουㅑ και τουㅣ. Προφέρεται ΓΙΕΧ όπως το Γ στο « y es» (ναι).
ㅔ (e) Συνδυασμός τουㅓ και τουㅣ, αλλά στην πραγματικότητα ακούγεται ακριβώς σαν τοㅐ.
ㅖ (ye) Συνδυασμός τουㅕ και τουㅣ. Ακούγεται ακριβώς σαν τοㅒ.
ㅚ (oe) Συνδυασμός τουㅗ και τουㅣ. Προφέρεται ΟΥΕΧ όπως στο « we lding» (ηλεκτροσυγκόλληση).
ㅟ (wi) Συνδυασμός τουㅜ και τουㅣ. Προφέρεται ΟΥ-ΙΙ όπως το «ewie» στο «St ewie» (Στιούι).
ㅢ (ui) Συνδυασμός τουㅡ και τουㅣ. Ακούγεται κάπως παρόμοιο με τοㅟ, αλλά «πιο επίπεδο». Όπως με το φωνήενㅡ, βεβαιωθείτε ότι το κάτω χείλος σας τραβά προς τα κάτω όταν προφέρετε, σχεδόν σαν να κάνετε γκριμάτσα.
ㅘ (wa) Συνδυασμός τουㅗ και τουㅏ. Προφέρεται ΟΥΑΧ όπως στο « wa ter» (νερό).
ㅝ (wo ή weo) Συνδυασμός τουㅜ και τουㅓ. Προφέρεται ΟΥΟ όπως στο « wo nder» (θαύμα).
ㅙ (wae) Συνδυασμός τουㅗ και τουㅐ. Ακούγεται σαν τοㅚ.
ㅞ (we) Συνδυασμός τουㅜ και τουㅔ. Ακούγεται σαν τοㅚ και τοㅙ.
Ένας υπέροχος τρόπος για να εξοικειωθείτε με όλα αυτά τα γράμματα και τους ήχους είναι να παρακολουθείτε βίντεο με υπότιτλους, ώστε να μπορείτε να διαβάζετε παράλληλα ενώ ακούτε πώς προφέρονται στην πραγματικότητα όλα. Το YouTube ή το Netflix είναι καλά για αυτό, αλλά για λίγη επιπλέον υποστήριξη μάθησης, θα μπορούσατε να δοκιμάσετε κάτι όπως το Lingflix.
Πώς να Δημιουργήσετε Κορεατικές Συλλαβές από Χαρακτήρες Hangul
Τα γράμματα Hangul δεν είναι απλά εύκολο να γραφτούν ξεχωριστά. Η διαμόρφωσή τους σε πραγματικές συλλαβές είναι επίσης μια πολύ εύκολη διαδικασία.
Μπορείτε να δείτε το αφιερωμένο μας μάθημα για τις κορεατικές συλλαβές εδώ:
Οι κορεατικές συλλαβές δεν είναι τόσο περίπλοκες όσο μπορεί να φαίνονται. Αυτός ο γρήγορος τριβήματος οδηγός θα σας βοηθήσει να ξεκινήσετε να συναρμολογείτε μόνοι σας κορεατικές συλλαβές. Θα εστιάσουμε στο…
Για να αποκτήσετε μια γρήγορη αίσθηση του πώς λειτουργούν, ορίστε τρεις βασικούς κανόνες.
1. Μια συλλαβή πρέπει να έχει σύμφωνο και φωνήεν
Για οποιαδήποτε κορεατική συλλαβή, πρέπει να υπάρχει τουλάχιστον ένα σύμφωνο και ένα φωνήεν. Το φωνήεν ακολουθεί το σύμφωνο. Δεν μπορείτε να έχετε συλλαβή που αποτελείται αποκλειστικά από σύμφωνα.
Ωστόσο, μπορείτε να έχετε συλλαβές που αποτελούνται μόνο από φωνηεντικούς ήχους. Σε αυτές τις περιπτώσεις, είναι το σιωπηλό σύμφωνο ㅇ που παίρνει τη θέση του κύριου συμφώνου.
2. Μια συλλαβή πρέπει να έχει από δύο έως τέσσερις χαρακτήρες
Μια κορεατική συλλαβή αποτελείται από ελάχιστο δύο και μέγιστο τέσσερις γράμματα Hangul. Οι περισσότερες συλλαβές αποτελούνται από δύο έως τρία γράμματα. Θυμηθείτε ότι ένα διπλό σύμφωνο και ένα διπλό φωνήεν μετράνε και τα δύο ως ένα γράμμα.
3. Οι κορεατικές συλλαβές γράφονται ως τετράγωνα
Στα Αγγλικά, γράφουμε τα γράμματα μιας λέξης από αριστερά προς τα δεξιά, το ένα δίπλα στο άλλο. Στα Κορεάτικα, τα γράμματα Hangul μέσα σε μια συλλαβή γράφονται σε τετράγωνη μορφή, και όλες οι συλλαβές πρέπει να έχουν το ίδιο τετράγωνο μέγεθος. Δείτε αυτά τα παραδείγματα:
- Δύο χαρακτήρες: 호 και 하
- Τρεις χαρακτήρες: 븐 και 박
- Τέσσερις χαρακτήρες: 묶 και 닭
Παρατηρήστε πώς το τρίτο και το τέταρτο γράμμα πρέπει να «συρρικνωθούν» για να χωρέσουν στο τετράγωνο σχήμα.
Μπορείτε επίσης να δείτε ότι το αν το φωνήεν της συλλαβής είναι οριζόντιο ή κατακόρυφο θα επηρεάσει επίσης τον προσανατολισμό των συμφώνων.
Αυτά είναι μόνο τα βασικά του πώς να γράφετε κορεατικές συλλαβές με γράμματα Hangul. Για έναν πιο σε βάθος οδηγό για τη δομή τους, δείτε αυτήν την ανάρτηση.
Υπάρχει λόγος που το Hangul είναι ένα από τα αγαπημένα μεταξύ των ενθουσιωδών με γλώσσες. Ίσως αυτός ο οδηγός το έχει καταστήσει σαφές.
Πολλοί μαθητές τείνουν να μαθαίνουν αυτό το κορεατικό αλφάβητο αρκετά γρήγορα, και είμαι σίγουρος ότι θα το κάνετε και εσείς!
Συγχαρητήρια και πάλι που αποφασίσατε να κάνετε τα πρώτα σας βήματα για να μάθετε Κορεάτικα. Από αυτό το σημείο και μετά, τα πράγματα θα γίνουν ακόμα πιο διασκεδαστικά!
Και Ένα Ακόμα Πράγμα...
Αν σας άρεσε αυτή η ανάρτηση, είστε ήδη στο μέσο του δρόμου για να περάσετε εξαιρετικά μαθαίνοντας Κορεάτικα με το Lingflix!
Το Lingflix καθιστά δυνατή την εκμάθηση μέσω βίντεο K-pop, αστεία διαφημιστικά spots, ψυχαγωγικές web σειρές και άλλα. Μια γρήγορη ματιά θα σας δώσει μια ιδέα για την ποικιλία των βίντεο του Lingflix που προσφέρονται:
Το Lingflix αφαιρεί πραγματικά τη βαριά δουλειά από την εκμάθηση γλωσσών, αφήνοντάς σας μόνο με ελκυστική, αποτελεσματική και αποδοτική μάθηση. Έχει ήδη επιλέξει τα καλύτερα βίντεο για εσάς (τα οποία είναι οργανωμένα ανά επίπεδο και θέμα), οπότε το μόνο που έχετε να κάνετε είναι απλά να επιλέξετε οποιοδήποτε βίντεο σας τραβάει για να ξεκινήσετε.
Κάθε λέξη στους διαδραστικούς υπότιτλους συνοδεύεται από ορισμό, ήχο, εικόνα, παράδειγμα προτάσεων και άλλα.
Προσπελάστε ένα πλήρες διαδραστικό μεταγραφικό κείμενο κάθε βίντεο στην καρτέλα Διάλογος, και εύκολα επανεξετάστε λέξεις και φράσεις από το βίντεο στην καρτέλα Λεξιλόγιο.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη μοναδική Λειτουργία Κουίζ του Lingflix για να μάθετε το λεξιλόγιο και τις φράσεις από το βίντεο μέσα από διασκεδαστικές ερωτήσεις.
Το Lingflix παρακολουθεί τι μαθαίνετε και σας λέει ακριβώς πότε είναι ώρα για επανάληψη, σας προσφέροντας μια 100% εξατομικευμένη εμπειρία.
Οι συνεδρίες επανάληψης χρησιμοποιούν το πλαίσιο του βίντεο για να βοηθήσουν στην ενσωμάτωση των λέξεων στη μνήμη σας.
Ξεκινήστε να χρησιμοποιείτε τον ιστότοπο του Lingflix στον υπολογιστή ή το tablet σας ή, ακόμα καλύτερα, κατεβάστε την εφαρμογή Lingflix από το App Store της iTunes ή το Google Play Store. Κάντε κλικ εδώ για να επωφεληθείτε από την τρέχουσα προσφορά μας! (Λήγει στο τέλος αυτού του μήνα.)