Πώς να Ξεκινήσετε την Ανάγνωση στα Κορεάτικα [Μάθετε το Hangul σε 10 Βήματα]
Το να μάθετε να διαβάζετε Κορεάτικα είναι αρκετά απλό, αφού το κατέκτησα σε περίπου μια εβδομάδα.
Το μόνο ελαφρώς αβέβαιο σημείο είναι ότι δεν φαίνεται να συμφωνούν όλοι για το πόσα γράμματα έχει το κορεατικό αλφάβητο— ορισμένες πηγές λένε 24, άλλες λένε 40. Μερικά "γράμματα" στο Hangul αποτελούνται από συνδυασμούς άλλων γραμμάτων, οπότε τα 24 είναι κάπως τα "αρχικά" γράμματα, ενώ τα άλλα είναι σαν σύνθετα γράμματα.
Ανεξάρτητα από τον πραγματικό αριθμό των γραμμάτων, οι λογικές σχέσεις που υπάρχουν μεταξύ των γραμμάτων κάνουν το Hangul απλό.
Παρακάτω θα βρείτε έναν πρακτικό οδηγό για να ξεκινήσετε την ανάγνωση, οπότε δεν θα επικεντρωθώ σε λεπτομέρειες όπως η σειρά των γραμμάτων και οι κανόνες ορθογραφίας πολύ (αν και ίσως να θέλετε να τα επαναλάβετε κάποια στιγμή).
1. Μάθετε τα βασικά κορεατικά σύμφωνα (ㄱ, ㄴ, ㄷ, ㄹ, ㅁ, ㅂ, ㅅ, ㅈ, ㅎ)
Στα Κορεάτικα, τα σύμφωνα έχουν ονόματα που δεν αντιστοιχούν ακριβώς στον ήχο που παράγουν, ακριβώς όπως στα Αγγλικά. (Το W προφέρεται "double-u", για παράδειγμα, παρόλο που δεν είναι αυτός ο ήχος που κάνει το γράμμα στις λέξεις.) Είναι πιθανώς πιο σημαντικό σε αυτό το στάδιο να εστιάσετε στους πραγματικούς ήχους, αλλά έχω συμπεριλάβει και τα ονόματα των γραμμάτων παρακάτω.
| Βασικά Κορεατικά Σύμφωνα | Πώς Ακούγεται | Μνημονικός Κανόνας |
|---|---|---|
| ㄱ | giyeok (σκληρό "g") | Το ㄱ έχει σχήμα σαν ένα όπλο (gun). |
| ㄴ | nieun ("n") | Το ㄴ δεν είναι ένα στηριγματάκι βιβλίου, αλλά μάλλον ένα βιβλίο (book- n ). (Συγγνώμη, ξέρω ότι είναι τρομερό.) |
| ㄷ | digeut ("d") | Το ㄷ μοιάζει με μια ράβδο μάντευσης (divining rod). (Εννοώ, κάπως.) |
| ㄹ | rieul ("l" ή "r") | Το ㄹ είναι ένας κουλουριασμένος δρόμος (road), αν και ίσως όχι τόσο μακρύς όσο στο τραγούδι των Beatles. |
| ㅁ | mieum ("m") | Το ㅁ μοιάζει με ένα στόμα (mouth) (αν έχετε καλή φαντασία). |
| ㅂ | bieup ("b" ή "p") | Το ㅂ μοιάζει με έναν κουβά (bucket). |
| ㅅ | shiot ("s" ή "sh") | Το ㅅ μοιάζει με ένα κύμα στη θάλασσα (sea) έτοιμο να σπάσει στην ακτή (shore). |
| ㅈ | jieut ("j") | Το ㅈ μοιάζει κάπως με δύο προφυλακτήρες αυτοκινήτων κολλημένους μεταξύ τους, πράγμα που μπορεί να συμβεί σε μια κίνηση (jam). |
| ㅎ | hieut ("h") | Το ㅎ θα μπορούσε να είναι το σχέδιο ενός παιδιού για κάποιον που φοράει καπέλο (hat). |
Σημείωση: Οποιεσδήποτε από τις παραπάνω εξηγήσεις ήχων είναι μόνο προσεγγίσεις, και αυτό ισχύει καθ' όλη τη διάρκεια αυτού του άρθρου. Επίσης, τα γράμματα μπορεί να παράγουν διαφορετικούς ήχους ανάλογα με τη θέση τους σε μια λέξη (που θα θίξουμε λίγο αργότερα).
2. Μάθετε τα βασικά κορεατικά φωνήεντα (ㅏ, ㅓ, ㅗ, ㅜ, ㅡ, ㅣ)
Τα φωνήεντα δεν έχουν ονόματα διακριτά από τους ήχους τους. Ονομάζονται απλά με το πώς ακούγονται.
| Βασικά Κορεατικά Φωνήεντα | Πώς Ακούγεται |
|---|---|
| ㅏ | a ("α") |
| ㅓ | eo (κάτι ανάμεσα στο "ο" και στο "α") |
| ㅗ | o ("ο", αλλά πιο στρογγυλεμένο) |
| ㅜ | u ("ου") |
| ㅡ | eu ("εου") |
| ㅣ | i ("η") |
Εφόσον όλα βασίζονται σε μια οριζόντια ή κάθετη γραμμή, μπορεί να είναι λίγο πιο εύκολο να τα θυμάστε αμέσως σε σύγκριση με τα σύμφωνα.
3. Δοκιμάστε να διαβάσετε στα Κορεάτικα!
Τώρα, χρησιμοποιώντας την κατανόησή σας για τους ήχους παραπάνω, δείτε αν μπορείτε να μαντέψετε πώς ακούγεται η παρακάτω λέξη:
하나
Όταν νομίζετε ότι τη βρήκατε, κάντε κλικ στο παρακάτω βίντεο για να την ακούσετε.
Η 하나 σημαίνει "ένα" και, όπως μπορείτε να ακούσετε, προφέρεται hana.
Τα γράμματα διαβάζονται από αριστερά προς τα δεξιά, όπως στα Αγγλικά, και υπάρχουν δύο ομάδες γραμμάτων στην παραπάνω λέξη, καθεμία από τις οποίες σχηματίζει μια συλλαβή. Στα Κορεάτικα, οι συλλαβές χωρίζονται σε τετράγωνα (blocks).
Εδώ είναι ένα άλλο παράδειγμα όπου μπορείτε να δείτε αυτή τη μορφή σε δράση.
머리 (κεφάλι)
Όταν νομίζετε ότι έχετε βρει τους ήχους για την παραπάνω λέξη, κάντε κλικ στο απόσπασμα από το βίντεο της Pinkfong παρακάτω για να ακούσετε αν τη διαβάζετε σωστά.
Τώρα, ας δοκιμάσουμε μια άλλη λέξη, αυτή τη φορά μόνο ένα τετράγωνο συλλαβής.
밥 (ρύζι, γεύμα)
Εδώ έχουμε τρία γράμματα στριμωγμένα σε μια συλλαβή.
Τα κορεατικά τετράγωνα συλλαβής μπορούν να περιέχουν από δύο έως τέσσερα γράμματα. Διαβάζονται από αριστερά προς τα δεξιά και από πάνω προς τα κάτω.
Έτσι, στην περίπτωση του 밥 (bap), τα γράμματα διαβάζονται με αυτή τη σειρά: ㅂㅏㅂ.
Πρώτα διαβάζετε το 바 στην πάνω γραμμή του τετραγώνου και μετά το ㅂ στο κάτω μέρος.
4. Μάθετε πώς να χρησιμοποιείτε το βουβό σύμφωνο (ㅇ)
Σε αυτή την επόμενη ενότητα, θα μάθουμε μόνο ένα γράμμα. Αυτό το γράμμα είναι τεχνικά ένα σύμφωνο, αλλά ίσως δυσκολευτείτε να το σκεφτείτε έτσι επειδή δεν κάνει έναν ήχο που θα συνδεόμασμε κανονικά με σύμφωνο.
Στην πραγματικότητα, τον περισσότερο χρόνο, δεν κάνει κανέναν ήχο.
Το γράμμα ㅇ (ieung) στα Κορεάτικα μοιάζει με το "o" στα Αγγλικά, και παίζει έναν μοναδικό ρόλο στις κορεατικές συλλαβές.
Θυμηθείτε: τα τετράγωνα συλλαβής στα Κορεάτικα μπορούν να περιέχουν από δύο έως τέσσερα γράμματα. Μερικές φορές, ένα από αυτά τα τετράγωνα συλλαβής μπορεί να αποτελείται από ένα σύμφωνο ακολουθούμενο από ένα φωνήεν. Άλλες φορές, μπορεί να αποτελείται από ένα σύμφωνο ακολουθούμενο από ένα φωνήεν που ακολουθείται από ένα άλλο σύμφωνο.
Αλλά τι γίνεται αν υπάρχει μια συλλαβή που αποτελείται μόνο από ένα φωνήεν; Ή, τι γίνεται αν η συλλαβή ξεκινά με φωνήεν;
Λοιπόν, αυτό δεν μπορεί να συμβεί, και εδώ έρχεται το ㅇ. Όταν το ㅇ προηγείται ενός φωνήεντος στην αρχή ενός τετραγώνου συλλαβής, μπορείτε να το σκεφτείτε ως ένα είδος placeholder. Συνοδεύει το φωνήεν σιωπηρά.
Ωστόσο, μερικές φορές θα δείτε και το ㅇ μετά από ένα φωνήεν, στο τέλος μιας συλλαβής. Σε αυτήν την περίπτωση, προφέρεται όπως ο ήχος "ng" σε λέξεις που τελειώνουν σε "ing" στα Αγγλικά.
Δείτε αν μπορείτε να μαντέψετε πώς ακούγονται οι παρακάτω λέξεις πριν χρησιμοποιήσετε τα συνοδευτικά βίντεο για να ελέγξετε τον εαυτό σας.
Εδώ, θα πάρουμε μερικές λέξεις σχετικές με την οικογένεια από ένα βίντεο του Kebikids.
엄마 (μαμά)
아기 (μωρό)
Πώς τα πήγατε;
5. Μάθετε τα σκληρά κορεατικά σύμφωνα (ㅊ, ㅋ, ㅌ, ㅍ)
| Σκληρά Κορεατικά Σύμφωνα | Πώς Ακούγεται |
|---|---|
| ㅊ | chieut ("τσ") |
| ㅋ | kieuk ("κ") |
| ㅌ | tieut ("τ") |
| ㅍ | pieup ("π") |
Όπως μπορείτε να δείτε, αυτά τα σύμφωνα μοιάζουν με μερικά από αυτά που μάθαμε παραπάνω. Μπορεί να παρατηρήσετε ότι οι ήχοι τους αντιστοιχούν επίσης κάπως. Για παράδειγμα, αν το ㄱ είναι περίπου όπως ένα Αγγλικό "g", το ㅋ (που μοιάζει με το ίδιο γράμμα με μια επιπλέον γραμμή) μπορεί να θεωρηθεί ως ένα σκληρότερο "κ".
Και πάλι, σημειώστε ότι αυτοί οι ήχοι είναι μόνο προσεγγίσεις και ότι το ㄱ μπορεί επίσης να παράγει "κ" ήχο.
6. Μάθετε τον κορεατικό ήχο "y" (ㅑ, ㅕ, ㅛ, ㅠ)
Όταν βλέπετε δύο μικρές παράλληλες γραμμές σε ένα κορεατικό φωνήεν, το φωνήεν θα περιλαμβάνει έναν ήχο σαν το Αγγλικό "y".
| Κορεατικά Γράμματα με "Y" Ήχους | Πώς Ακούγεται |
|---|---|
| ㅑ | ya ("για") |
| ㅕ | yeo (κάτι ανάμεσα στο "γιο" και "για") |
| ㅛ | yo ("γιο", αλλά πιο στρογγυλεμένο) |
| ㅠ | yu ("γιου") |
Τώρα, θα δοκιμάσουμε κάτι διαφορετικό. Θα εξασκηθούμε στην ανάγνωση με μερικές λέξεις που γνωρίζετε ήδη σε αυτό το χιουμοριστικό βίντεο όπου ένα ζευγάρι προσπαθεί να αποφασίσει τι θα φάει.
Δοκιμάστε αυτή:
피자
Το βρήκατε;
Κάντε κλικ στο απόσπασμα παρακάτω για να το ακούσετε στα Κορεάτικα.
Τώρα ας δοκιμάσουμε μια μεγαλύτερη:
파스타
Στην περίπτωση της λέξης για "μακαρόνια" (pasta), μπορείτε να δείτε ότι στη μεσαία συλλαβή, 스, το ㅅ είναι στη στοίβα πάνω από το φωνήεν ㅡ. Αυτό οφείλεται στη φύση του φωνήεντος. Το ㅡ είναι ένα οριζόντιο φωνήεν, οπότε πηγαίνει κάτω από το ㅅ παρά στα δεξιά του.
Και τώρα, μια λέξη που ενσωματώνει ένα από αυτά τα φωνήεντα "y" (υπόδειξη: αυτό είναι επίσης φαγητό):
라면
Το βρήκατε, σωστά;
Στο βίντεο της Maangchi παρακάτω, μπορείτε να ακούσετε την επιβεβαίωση της προφοράς.
Και, μπορείτε επίσης να μάθετε πώς να φτιάξετε νόστιμο κορεάτικο 라면.
7. Μάθετε τα διπλά κορεατικά σύμφωνα (ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ, ㅉ)
Μπορείτε πιθανώς να μαντέψετε πού πάει αυτό. Αυτά τα σύμφωνα γράφονται ως διπλά ορισμένων από τα βασικά σύμφωνα παραπάνω και προφέρονται με περισσότερη έμφαση από τα απλά αντίστοιχά τους.
| Διπλά Κορεατικά Σύμφωνα | Πώς Ακούγεται | Λατινική Μεταγραφή |
|---|---|---|
| ㄲ | ssanggiyeok | kk |
| ㄸ | ssangdigeut | tt |
| ㅃ | ssangbieup | pp |
| ㅆ | ssangshiot | ss |
| ㅉ | ssangjieut | jj |
8. Μάθετε τα διπλά κορεατικά φωνήεντα (ㅐ, ㅔ, ㅒ, ㅖ)
Εδώ, έχουμε μερικά φωνήεντα που αποτελούνται από προηγούμενα ενωμένα:
Το ㅐ (ae) και το ㅔ (e) προφέρονται και τα δύο κάπως σαν "ε". Όσον αφορά την προφορά, είναι βασικά εναλλάξιμα. Απλά πρέπει να θυμάστε ποιες λέξεις γράφονται με ποιο.
Το ㅒ (yae) και το ㅖ (ye) είναι παρόμοια. Είναι πρακτικά αδιάκριτα στη σύγχρονη προφορά και είναι σαν τα παραπάνω γράμματα με τον ήχο "y" προστεθεί.
9. Μάθετε τις συστοιχίες κορεατικών φωνηέντων (ㅘ, ㅙ, ㅚ, ㅝ, ㅞ, ㅟ, ㅢ)
Εντάξει, φτάνουμε στο τέλος! Εδώ είναι μερικές ακόμη συστοιχίες φωνηέντων που θα δείτε σε κορεατικές λέξεις και πρέπει να ξέρετε πώς να προφέρετε.
| Κορεατικά Φωνήεντα με "W" | Πώς Ακούγεται |
|---|---|
| ㅘ | wa ("ουα") |
| ㅙ | wae ("ουε") |
| ㅚ | oe ("ουε") |
| ㅝ | wo ("ουο" ή "ουα" κομμένο) |
| ㅞ | we ("ουε") |
| ㅟ | wi (λίγο σαν το Γαλλικό "oui", με στρογγυλεμένα χείλη) |
| ㅢ | ui (ένας πιο επίπεδος "ουε" ήχος, με απλωμένα χείλη) |
Όπως μπορείτε να δείτε, έχουμε για άλλη μια φορά μερικούς συνδυασμούς φωνηέντων εδώ που ακούγονται ίδιοι—συγκεκριμένα τρία "ουε"—αλλά είναι σημαντικό να τα γνωρίζετε όλα για σκοπούς ορθογραφίας.
Για μια διεξοδική επανάληψη όλων των συνδυασμένων φωνηέντων παραπάνω, δείτε αυτό το εξαιρετικό και διασκεδαστικό βίντεο από τη Mina Oh της sweetandtastyTV που καλύπτει όλα τα πολύπλοκα και σύνθετα φωνήεντα και ρίχνει μια μίνι κορεάτικη δραματική ιστορία στο τέλος.
Στο βίντεο, θα παρατηρήσετε ότι ο "Καθηγητής Oh" συνδυάζει όλα τα φωνήεντα με το σύμφωνο ㅇ, καθώς έτσι θα γράφονταν κανονικά ως συλλαβές. Με το ㅇ, μερικά από τα φωνήεντα γίνονται πλήρεις λέξεις, όπως το 왜 (wae), που σημαίνει "γιατί". Θα παρατηρήσετε επίσης ότι σε κάθε περίπτωση, το ㅇ παίρνει την πάνω ή αριστερότερη θέση στη συλλαβή, καθώς πρέπει να προηγείται του φωνήεντος.
10. Εξασκηθείτε στην ανάγνωση πλήρων κορεατικών προτάσεων
Τώρα, ας δούμε πόσο καλά μπορείτε να διαβάσετε τις παρακάτω λέξεις. Εδώ είναι μερικές ακόμη λέξεις από το βίντεο της οικογένειάς μας.
아빠 (μπαμπάς)
가족 (οικογένεια)
Τώρα, εδώ έχουμε ένα παράδειγμα του τι συμβαίνει όταν έχετε μια συλλαβή σύμφωνο-φωνήεν-σύμφωνο όπου το μεσαίο φωνήεν είναι οριζόντιο. Αντί να έχουμε ένα σύμφωνο και ένα φωνήεν στο πάνω μέρος ακολουθούμενο από ένα σύμφωνο στο κάτω μέρος, όπως με το 밥, έχουμε μια πλήρη οριζόντια στοίβαξη των γραμμάτων στη δεύτερη συλλαβή αυτής της λέξης.
Αλλά μπορείτε να την προφέρετε;
Στο απόσπασμα παραπάνω, αυτό που λέγεται στην πραγματικότητα είναι 우리 가족이야 (uri gajok-iya), ή "Αυτή είναι η οικογένειά μου." Το 우리 μπορεί να σημαίνει "δική μας" ή "δική μου" ανάλογα με το πλαίσιο, αλλά μην το γράψετε λάθος ως 오리 (ori), όπως μόλις έκανα εγώ, γιατί αυτό σημαίνει "πάπια".
Μιλώντας για πληκτρολόγηση, μπορεί να έχετε αναρωτηθεί αν υπήρχε κάποιο συγκεκριμένο μοτίβο στον τρόπο με τον οποίο τακτοποιήθηκαν τα γράμματα σε αυτό το άρθρο. Προσπάθησα να διδάξω πρώτα τα πιο απλά γράμματα για να γίνουν τα πιο πολύπλοκα που ήρθαν αργότερα ευκολότερα, αλλά προσπάθησα επίσης να τα διατάξω με τρόπο που θα ήταν λογικός για τη μάθηση της πληκτρολόγησης.
Για παράδειγμα, το πρώτο σετ συμφώνων σε αυτό το άρθρο καλύπτει το αριστερό πάνω μέρος του πληκτρολογίου με τη σειρά και μετά πηδάει στην επόμενη σειρά, κινούμενο επίσης από αριστερά προς τα δεξιά. Με άλλα λόγια, το ㅂㅈㄷㄱㅅ είναι βασικά το Κορεάτικο QWERTY (ή QWERT, αν θέλετε να είστε δύσκολοι), και έχω εισαγάγει τα γράμματα με αυτή τη σειρά.
Έτσι, αν τυχαίνει να δώσετε προσοχή στη σειρά των γραμμάτων σε αυτό το άρθρο ή να τα γράψετε στα σημειώματά σας με αυτόν τον τρόπο, ελπίζω ότι αυτό θα κάνει τα πράγματα ευκολότερα μόλις ξεκινήσετε να μαθαίνετε να πληκτρολογείτε.
Ειλικρινά, η κορεατική πληκτρολόγηση είναι αρκετά λογική και εύκολη εξ αρχής, οπότε μην διστάσετε να αρχίσετε να πληκτρολογείτε Hangul τώρα.
Αλλά συνεχίστε με την εξάσκηση ανάγνωσής μας!
Βάζω στοίχημα ότι μπορείτε να πάρετε αυτό το επόμενο.
치킨버거
Εντάξει, υπάρχουν μερικά κοτοπουλάκια (치킨) στο 치킨버거 από αυτή τη διαφήμιση του Burger King. Αλλά, αυτό είναι εντάξει γιατί τώρα γνωρίζετε τις λέξεις για 치킨 (κοτόπουλο) και 버거 (μπέργκερ). Το 치킨 είναι μια χρήσιμη λέξη για να γνωρίζετε γιατί το τηγανητό κοτόπουλο έχει αρκετά ιστορία στη Νότια Κορέα.
Για την αργκό σας, το 치맥 (chimaek) αναφέρεται στον συνδυασμό κοτόπουλου και μπύρας και είναι ένα mashup των 치킨 και 맥주 (maekju — μπύρα).
Ας ολοκληρώσουμε τώρα με μια τελευταία φράση που θα δοκιμάσει πολλά από όσα μάθατε παραπάνω και θα εισαγάγει μια νέα έννοια:
괜찮아요.
Αυτή η φράση, χρήσιμη να γνωρίζετε, είναι την ευγενική εκδοχή του "Είμαι εντάξει" ή "Δεν πειράζει".
Ας το αναλύσουμε:
Με το 괜, έχουμε το ㅙ ανάμεσα σε δύο σύμφωνα. Αυτό είναι g, wae και n, που σχηματίζει τον ήχο gwaen.
Με το 찮, έχουμε μια συστοιχία συμφώνων, ή μια σειρά δύο συμφώνων, στο τέλος. Οι κανόνες για το πώς να προφέρετε συστοιχίες συμφώνων στο τέλος συλλαβών γίνονται λίγο πολύπλοκοι, και στην πραγματικότητα δεν έχουμε καν μπει σε βάθος στο πώς τα σύμφωνα μπορεί να αλλάζουν ανάλογα με τη θέση τους σε μια λέξη γενικά.
Αυτό το βίντεο για το 받침 (batchim, το τελικό σύμφωνο σε μια κορεατική συλλαβή), που είναι ένα από δύο από το KoreanClass101, αρχίζει να εξετάζει μερικά από αυτά τα σημεία.
Για αυτή τη συγκεκριμένη λέξη, το μόνο που πρέπει να ξέρετε είναι ότι το ㅎ στο τέλος είναι σιωπηλό. Έτσι, το 찮 προφέρεται chan (σαν "τσαν").
Οι άλλες δύο συλλαβές θα πρέπει να είναι εύκολο για εσάς να τις βρείτε σε αυτό το σημείο. Η φράση μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως ερώτηση για να ρωτήσετε 괜찮아요? (Είσαι εντάξει;)
Και αυτό είναι πρακτικά όλο!
Όπως ήδη συζητήσαμε, υπάρχουν μερικές περιπτώσεις στις οποίες οι κορεατικοί ήχοι αλλάζουν ή δεν είναι εντελώς συνεπείς. Μία από τις πιο συνηθισμένες ανωμαλίες είναι ότι τα σύμφωνα ㅅ, ㅈ και ㅊ, όταν χρησιμοποιούνται στα τέλη συλλαβών και ακολουθούνται από άλλο σύμφωνο ή όταν χρησιμοποιούνται στο τέλος μιας λέξης, παίρνουν "τ" ήχο αντί για τους ήχους που συνήθως κάνουν. Αυτό φαίνεται στις γραπτές εκδοχές των ονομάτων τους:
시옷 (shiot)
지읒 (jieut)
치읓 (chieut)
Η γνώση που απέκτησατε από αυτό το άρθρο θα πρέπει να είναι αρκετή για να ξεκινήσετε να μαθαίνετε κορεατικές λέξεις και προτάσεις.
Οι συμβουλές μου για τη μάθηση ανάγνωσης Κορεάτικων από το μηδέν
Αποκτήστε μια βαθύτερη κατανόηση του πώς λειτουργεί το Hangul
Όπως είδατε, το Hangul στοιβάζεται σε τετράγωνα για να σχηματίσει συλλαβές. Κάθε συλλαβή πρέπει να περιέχει τουλάχιστον ένα φωνήεν και ένα σύμφωνο, και πρέπει πάντα να ξεκινά με σύμφωνο. Οι συλλαβές στη συνέχεια ενώνονται για να σχηματίσουν μια λέξη, ακριβώς όπως στα Αγγλικά.
Ας χρησιμοποιήσουμε τη λέξη hangul ως παράδειγμα. Στα Κορεάτικα, γράφεται ως 한글. Η πρώτη συλλαβή 한 γράφεται χρησιμοποιώντας το σύμφωνο ㅎ + το φωνήεν ㅏ + το σύμφωνο ㄴ. Η δεύτερη συλλαβή γράφεται: σύμφωνο ㄱ + φωνήεν ㅡ + σύμφωνο ㄹ.
Ένα ακόμη πράγμα που πρέπει να θυμάστε: στο γράψιμο, κάθε στοίβα συλλαβής πρέπει να ξεκινά με σύμφωνο, αλλά ορισμένες λέξεις και συλλαβές προφέρονται ότι ξεκινούν με φωνήεν όπως 안녕하세요 (annyeong-haseyo — γεια σας). Όταν συμβαίνει αυτό, το σύμφωνο ㅇ είναι σιωπηλό.
Αν θέλετε να μάθετε Κορεάτικα, το καλύτερο μέρος για να ξεκινήσετε είναι με το κορεατικό αλφάβητο! Το Hangul είναι ένας πολύ απλό σύστημα γραφής, οπότε διαβάστε αυτόν τον οδηγό για να μάθετε τα πάντα για…
Απομνημονεύστε το αλφάβητο σε τμήματα
Το καλύτερο πράγμα για τη μάθηση μόνοι σας είναι ότι μπορείτε να προχωρήσετε εντελώς με τον δικό σας ρυθμό. Ίσως να είστε ανυπόμονοι να ξεκινήσετε την ανάγνωση, και έχετε ένα ελεύθερο απόγευμα που μπορείτε να αφιερώσετε στην εκμάθηση όλων των κορεατικών γραμμάτων με τη μία. Μπράβο σας! Προχωρήστε με αυτό!
Αλλά για όσους από εμάς είμαστε απασχολημένοι και λίγο ανήσυχοι για την προοπτική εκμάθησης ενός νέου αλφαβήτου, είναι απολύτως εντάξει να διασπάσετε τα πράγματα λίγο.
Βρείτε τι είναι εφικτό για εσάς. Θα έλεγα ότι πρέπει να ορίσετε ένα ελάχιστο πέντε έως δέκα γράμματα για να μάθετε κάθε φορά, και να δώσετε στον εαυτό σας την ίδια χρονική περίοδο για να μάθετε κάθε ομάδα γραμμάτων (π.χ., μια εβδομάδα ανά ομάδα). Φυσικά, μπορείτε να αυξήσετε τον αριθμό των γραμμάτων που μαθαίνετε σε κάθε χρονική περίοδο καθώς γίνεστε πιο σίγουροι.
Στη συνέχεια, πρέπει να φτιάξετε μια λίστα λεξιλογίου με λέξεις που γράφονται χρησιμοποιώντας αυτά τα γράμματα. Για παράδειγμα, αν η πρώτη σας ομάδα γραμμάτων πρόκειται να είναι ㅏ, ㅗ, ㅜ, ㅠ και ㅣ και το σιωπηλό ㅇ, η λίστα λεξιλογίου σας μπορεί να μοιάζει με αυτή:
아이 (παιδί)
우유 (γάλα)
오이 (αγγούρι)
이 (2)
오 (5)
아이유 (το όνομα της K-Pop ειδώλου IU στο Hangul)
Ξεκινώντας με αυτή τη μικρή λίστα, μπορείτε να μάθετε μια άλλη ομάδα γραμμάτων και να χτίσετε το λεξιλόγιό σας ανά εβδομάδα. Λειτουργεί καλύτερα αν εναλλάξετε τη μάθηση φωνηέντων και συμφώνων για να είναι ευκολότερο να βρίσκετε νέες λέξεις.
Μαθαίνετε τις προφορές καθώς προχωράτε
Θα μάθετε τα γράμματα γρηγορότερα—και θα τα θυμάστε πιο εύκολα—αν ακούτε την προφορά καθώς μαθαίνετε κάθε γράμμα.
Το zKorean έχει έναν υπέροχο πίνακα που δείχνει την εμφάνιση και τον ήχο των γραμμάτων του Hangul. Είναι σημαντικό, φυσικά, να γνωρίζετε τη σωστή προφορά των φωνηέντων καθώς αρκετά κορεατικά φωνήεντα είναι αρκετά διαφορετικά από τα αγγλικά. Ωστόσο, είναι επίσης πολύ σημαντικό να γνωρίζετε τη σωστή προφορά των συμφώνων, γιατί στα Κορεάτικα μερικά σύμφωνα προφέρονται διαφορετικά ανάλογα με το πού βρίσκονται σε μια λέξη.
Για παράδειγμα, στην αρχή μιας λέξης το γράμμα ㅅ προφέρεται με "σ" ή "σ" ήχο, όπως στο 사랑 (sarang — αγάπη) ή 시간 (shigan — χρόνος), αλλά στο τέλος της λέξης το ㅅ κάνει έναν σκληρό "τ" ήχο, όπως στο 뭣 (mot — τι).
Όταν μαθαίνετε, φροντίστε να λέτε τα γράμματα δυνατά κάθε φορά που τα διαβάζετε, μέχρι οι ήχοι των γραμμάτων να αρχίσουν να σας έρχονται πιο φυσικά. Διαβάζετε ολόκληρες λέξεις δυνατά καθώς χτίζετε τη λίστα λεξιλογίου σας. Ίσως να εξάγετε τον ήχο όλων γράμμα-γράμμα στην αρχή, αλλά σύντομα θα διαβάζετε ολόκληρες συλλαβές—και μετά ολόκληρες λέξεις—γρήγορα με την όραση.
Η κορεατική προφορά σας έχει μπερδέψει; Ο κυριότερος στόχος για να ακούγεστε σαν γηγενής είναι η τελειοποίηση της κορεατικής προφοράς. Διαβάστε αυτό το άρθρο για να μάθετε πώς να προφέρετε Κορεάτικα…
Επαναλάβετε όσα έχετε μάθει
Τώρα ήρθε η ώρα για κάποια καλή παλιά επανάληψη. Αλλά δεν χρειάζεται να είναι βαρετή ή επαναλαμβανόμενη! Το καλύτερο πράγμα για τη μάθηση του πώς να διαβάζετε στα Κορεάτικα είναι ότι υπάρχουν τόσοι πολλοί διαφορετικοί τρόποι για να εξασκηθείτε.
Είμαι παραδοσιακός: λατρεύω να χρησιμοποιώ χάρτινες flashcards και ίσως και εσείς! Ή, θα μπορούσατε να δοκιμάσετε τις ψηφιακές flashcards της Anki και να εξασκηθείτε στην ανάγνωση σερφάροντας στο τηλέφωνό σας. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τα πολυμεσικά flashcards στο πρόγραμμα Lingflix. Το Lingflix παίρνει αυθεντικά βίντεο—όπως μουσικά βίντεο, trailers ταινιών, ειδήσεις και εμπνευσμένες ομιλίες—και τα μετατρέπει σε εξατομικευμένα μαθήματα εκμάθησης γλωσσών. Μπορείτε να δοκιμάσετε το Lingflix δωρεάν για 2 εβδομάδες. Ελέγξτε τον ιστότοπο ή κατεβάστε την εφαρμογή iOS ή την εφαρμογή Android. Π.Σ. Κάντε κλικ εδώ για να επωφεληθείτε από την τρέχουσα προσφορά μας! (Λήγει στο τέλος αυτού του μήνα.)
Εξοικειωθείτε με τα γράμματα γράφοντας στα Κορεάτικα όσο το δυνατόν περισσότερο, ακόμα κι αν είναι μόνο απλά πράγματα όπως τα ονόματα ανθρώπων και λίστες νέου λεξιλογίου στην αρχή. Όταν είστε έτοιμοι να φτιάξετε απλές προτάσεις, μπορείτε να μάθετε τα πάντα για τη σωστή κορεατική σημείωση εδώ.
Η κορεατική σημείωση δεν χρειάζεται να είναι τρομακτική. Στην πραγματικότητα, μοιάζει πολύ με την αγγλική σημείωση που ήδη γνωρίζετε. Διαβάστε αυτό το άρθρο για μια πλήρη ανάλυση της κορεατικής…
Ή θα μπορούσατε ακόμη και να δοκιμάσετε να γράφετε σε "hanglish" (Αγγλικά λέξεις και προτάσεις χρησιμοποιώντας Hangul) αν το λεξιλόγιό σας χρειάζεται ακόμα βελτίωση. Είναι ένας εκπληκτικά αστείος τρόπος για να γράφετε, ειδικά όταν τα διαβάζετε όλα δυνατά στο τέλος.
Διαβάστε πράγματα που σας ενδιαφέρουν πραγματικά. Γιατί θέλατε να μάθετε να διαβάζετε Κορεάτικα εξαρχής; Ξεκινήστε να εργάζεστε προς αυτό το στόχο όσο το δυνατόν νωρίτερα.
Αν σας αρέσει η κορεατική ποπ κουλτούρα, ακολουθήστε τα ειδώλους και τους ηθοποιούς στα social media τους. Για παράδειγμα, μπορείτε να πάτε στο Instagram και να ακολουθήσετε τον G-Dragon (@xxxibgdrgn), τον Chanyeol των EXO (@real__pcy) και την CL (@chaelinCL).
Έχετε όλες τις προϋποθέσεις για να ξεκινήσετε την πληκτρολόγηση, την ομιλία και τη μάθηση Κορεάτικων.
Και Ένα Ακόμη Πράγμα...
Αν σας άρεσε αυτό το άρθρο, είστε ήδη στα μισά του να περάσετε υπέροχα μαθαίνοντας Κορεάτικα με το Lingflix!
Το Lingflix καθιστά δυνατή τη μάθηση με βίντεο K-pop, αστείες διαφημίσεις, διασκεδαστικές web σειρές και πολλά άλλα. Μια γρήγορη ματιά θα σας δώσει μια ιδέα για την ποικιλία των βίντεο του Lingflix που προσφέρονται:
Το Lingflix αφαιρεί πραγματικά τη βαρετή δουλειά από την εκμάθηση γλωσσών, αφήνοντάς σας μόνο με ελκυστική, αποτελεσματική και αποδοτική μάθηση. Έχει ήδη επιλέξει τα καλύτερα βίντεο για εσάς (τα οποία είναι οργανωμένα ανά επίπεδο και θέμα), οπότε το μόνο που έχετε να κάνετε είναι απλά να επιλέξετε οποιοδήποτε βίντεο σας τραβάει για να ξεκινήσετε.
Κάθε λέξη στους διαδραστικούς υπότιτλους έρχεται με έναν ορισμό, ήχο, εικόνα, παραδείγματα προτάσεων και περισσότερα.
Αποκτήστε πρόσβαση σε έναν πλήρη διαδραστικό μεταγλωττισμό κάθε βίντεο στην καρτέλα Διάλογος και επαναλάβετε εύκολα λέξεις και φράσεις από το βίντεο στην καρτέλα Λεξιλόγιο.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη μοναδική Λειτουργία Κουίζ του Lingflix για να μάθετε το λεξιλόγιο και τις φράσεις από το βίντεο μέσα από διασκεδαστικές ερωτήσεις.
Το Lingflix παρακολουθεί όσα μαθαίνετε, και σας λέει ακριβώς πότε είναι ώρα για επανάληψη, δίνοντάς σας μια 100% εξατομικευμένη εμπειρία.
Οι συνεδρίες επανάληψης χρησιμοποιούν το πλαίσιο του βίντεο για να βοηθήσουν να ενσωματώσετε τις λέξεις στη μνήμη σας.
Ξεκινήστε να χρησιμοποιείτε τον ιστότοπο του Lingflix στον υπολογιστή ή το tablet σας ή, ακόμα καλύτερα, κατεβάστε την εφαρμογή Lingflix από το iTunes ή το Google Play Store. Κάντε κλικ εδώ για να επωφεληθείτε από την τρέχουσα προσφορά μας! (Λήγει στο τέλος αυτού του μήνα.)