18 Ιαπωνικοί Γλωσσοδέτες για Εξάσκηση στην Προφορά
Η εκμάθηση ιαπωνικών γλωσσοδέτων είναι κάτι περισσότερο από μια διασκεδαστική πρόκληση. Είναι ένας σίγουρος τρόπος για να βελτιώσετε την προφορά σας και να αυξήσετε το λεξιλόγιό σας.
Στο ελάχιστο, θα μάθετε ένα ωραίο κόλπο για να εντυπωσιάσετε ιαπωνικούς φίλους.
(Απλώς δοκιμάστε τους με τον/την συνεργάτη σας σε ανταλλαγή γλωσσών για να δείτε τι αντίδραση θα λάβετε!)
Σε αυτήν την ανάρτηση ιστολογίου, θα μάθετε 18 ιαπωνικούς γλωσσοδέτες, ή 早口言葉 (はやくちことば), και τέσσερις συμβουλές για να τους κατακτήσετε.
1. バスガス爆発
Χιραγκάνα: ばすがすばくはつ Αγγλικά: Έκρηξη αερίου λεωφορείου
Ξεκινήστε παίρνοντας μία λέξη τη φορά:
バス (ばす) — λεωφορείο
ガス (がす) — αέριο, βενζίνη
爆発 (ばくはつ) — έκρηξη
Επαναλάβετε αυτές μέχρι να μπορείτε να τις πείτε χωρίς να κοιτάτε το κείμενο. Θυμηθείτε να κρατάτε τους ήχους «α» σύντομους, όπως το «α» στην αγγλική λέξη «that».
Τώρα έρχεται το δύσκολο κομμάτι. Θυμηθείτε ότι στα ιαπωνικά, οι γλωσσοδέτες είναι γνωστοί ως λέξεις γρήγορου στόματος. Προσπαθήστε λοιπόν να τους πείτε τρεις φορές γρήγορα.
2. 赤巻紙 、 黄巻紙 、 青巻紙
Χιραγκάνα: あかまきがみきまきがみあおまきがみ Αγγλικά: Κόκκινος κύλινδρος, κίτρινος κύλινδρος, μπλε κύλινδρος
Φανταστείτε έναν υπάλληλο στην παλιά Ιαπωνία, να καταγράφει τους κυλίνδρους του. Εκτός ότι μοιάζει με την παλιά κινούμενη σχεδίαση στα επεισόδια του Scooby Doo, με το ίδιο φόντο σε έναν αιώνιο βρόχο.
Οι ίδιοι τρεις κύλινδροι συνεχώς περνούν ενώ ο υπάλληλος προσπαθεί να τους ταξινομήσει.
«あかまき がみきまきがみ あおまきがみ, あかまきがみきまきがみあおまきがみ…»
Προσέξτε όλους αυτούς τους ήχους «κ».
Μόλις μάθετε να το λέτε αυτό, θα πρέπει να είναι παιχνιδάκι να λέτε κανονικές προτάσεις στα ιαπωνικά, όπως:
暖かくなかった (あたたかくなかった) Δεν ήταν ζεστά
3. 生麦生米生卵
Χιραγκάνα: なま むぎなまごめなまたまご Αγγλικά: Ωμό σιτάρι, ωμό ρύζι, ωμά αυγά
Αυτός είναι ένας από τους αγαπημένους στην Ιαπωνία, και τον έχω ακούσει περισσότερο όταν συζητάω με ιαπωνικούς φοιτητές.
Μία από τις χαρές των ταξιδιών στην Ιαπωνία είναι η εξερεύνηση όλης της νόστιμης περιφερειακής κουζίνας.
Έτσι, οι λέξεις σε αυτόν τον γλωσσοδέτη είναι όλες σημαντικά καντζί ή 漢字 (かんじ) για να μάθετε, αφού εμφανίζονται συχνά σε ιαπωνικά μενού.
Αν σχεδιάζετε ένα ταξίδι στην Ιαπωνία, θα θέλετε να αναγνωρίζετε τα 漢字 για τα βασικά τρόφιμα, όπως:
麦 (むぎ) — σιτάρι
米 (こめ) — ρύζι, αμαγείρευτο
卵 (たまご) — αυγό
Για παράδειγμα, αν έχετε κοιλιοκάκη, τότε πρέπει να θυμάστε πώς να ρωτήσετε:
麦が入っていますか (むぎがはいっていますか) Περιέχει αυτό σιτάρι;
4. 李も桃も桃のうち
Χιραγκάνα: すもももももももものうち Αγγλικά: Και τα δαμάσκηνα και τα ροδάκινα ανήκουν στην οικογένεια των ροδακίνων
Όταν άρχισα για πρώτη φορά να μαθαίνω ιαπωνικά, κάποιος μου είπε ότι βρήκε τα 漢字 πιο εύκολα να διαβαστούν από τα かな ή κάνα. Νόμιζα ότι ήταν τρελός.
Κατά τη γνώμη μου, η εκμάθηση της χιραγκάνα και της κατακάνα ήταν απλή με τις σωστές στρατηγικές.
Ωστόσο, σύντομα συμφώνησα. Αν κάτι δείχνει τη δυσκολία της ανάγνωσης απλής かな, είναι αυτή η σειρά από οκτώ διαδοχικά も σε αυτόν τον γλωσσοδέτη.
Διαβάζοντας μόνο την かな, είναι δύσκολο να καταλάβει κανείς τι σημαίνει αυτή η πρόταση, αφού δεν υπάρχει τρόπος να διακρίνει κανείς από το κείμενο μόνο του πού τελειώνει μια λέξη και πού αρχίζει η επόμενη.
Ας το σπάσουμε λίγο:
李 (すもも) — δαμάσκηνο/α
も — μόριο που σημαίνει «επίσης»
桃 (もも) — ροδάκινο/α
も — μόριο που σημαίνει «επίσης»
桃 (もも) — ροδάκινο
の うち — η ομάδα/οικογένεια του
5. 隣りの客はよく柿食う客だ
Χιραγκάνα: となりのきゃくはよくかきくうきゃくだ Αγγλικά: Ο πελάτης δίπλα τρώει πολλά λωτούς
Ένα σημαντικό σημείο που πρέπει να σημειωθεί εδώ είναι η ανάγνωση του «くう» για το «食».
Ίσως έχετε δει αυτό το 漢字 να διαβάζεται πιο συχνά ως το た του 食べる (たべる — να τρώω).
Η ανάγνωση «くう» του 漢字 «食» είναι λιγότερο ευγενική από το «たべる» και τείνει να χρησιμοποιείται περισσότερο από άνδρες.
Ένα άλλο πράγμα που κάνει αυτόν τον γλωσσοδέτη προβληματικό είναι ότι πρέπει να κινείτε γρήγορα το στόμα σας μεταξύ του μονού «か» και του ρευστού σύνθετου ξαδέρφου του, του «きゃ».
Αυτό είναι ένα βασικό πράγμα να το κάνετε σωστά για σωστά προφορικά ιαπωνικά.
Η διαφορά μεταξύ αυτών των かな μπορεί να είναι σημαντική σε μέρη που οι αγγλόφωνοι μπορεί να μην το περιμένουν.
Για παράδειγμα, στην προσαρμογή αγγλικών λέξεων σε カタカナ, οι Ιάπωνες μερικές φορές επιλέγουν το «きゃ» όταν εμείς μπορεί να πιστεύουμε ότι ένα απλό «か» είναι πιο κοντά στην αγγλική προφορά.
Μερικά παραδείγματα αυτού είναι:
キャラクター (きゃらくたー) — χαρακτήρας
キャッシュカード (きゃっしゅかーど) — κάρτα ανάληψης μετρητών
キャンセル (きゃんせる) — ακύρωση
キャスト (きゃすと) — καστ
6. 丹羽の庭には二羽鶏俄にワニを食べた
Χιραγκάνα: にわのにわにはにわにわとりにわかにわにをたべた Αγγλικά: Στον κήπο του (κ.) Niwa, δύο κότες έφαξαν ξαφνικά έναν κροκόδειλο
Μια μέρα, ένας κροκόδειλος χαλούσε στον κήπο του κ. Niwa όταν ήρθαν δύο κότες και τον έφαγαν από το πουθενά.
Ο κ. Niwa σοκαρίστηκε από αυτό που είδε και έπρεπε να το καταγράψει.
…Ή, κάποιος πήρε αυτόν τον αρχικό, πιο σύντομο ιαπωνικό γλωσσοδέτη και αποφάσισε ότι ήταν πολύ εύκολος και βαρετός:
庭には二羽鶏がいる (にわにはにわにわとりがいる) Υπάρχουν δύο κότες στον κήπο
Αυτή η αρχική φράση εμφανίζεται στο παραπάνω βίντεο, αφού είναι λίγο πιο συνηθισμένη.
Ας τον αναλύσουμε:
丹羽 (にわ) — επώνυμο, φανταστείτε ότι υπάρχει ένα さん προσαρτημένο, δηλαδή κ. ή κα. Niwa
の — του (κτητικό)
庭 (にわ) — κήπος
には — πρόθεση, σε/στο(ν)
二羽 (にわ) — μετρητής για πουλιά
鶏 (にわとり) — κότες
俄に (にわかに) — ξαφνικά
ワニ (わに) — κροκόδειλος/αλιγάτορας
を — αυτό το μόριο δηλώνει το άμεσο αντικείμενο μιας πρότασης
食べた (たべた) — έφαγε
Όπως και ο αριθμός πέντε, αυτός ο γλωσσοδέτης είναι πολύ πιο εύκολο να διαβαστεί σε 漢字 παρά σε απλή かな.
Περισσότεροι Ιαπωνικοί Γλωσσοδέτες
| Γλωσσοδέτης | Χιραγκάνα | Αγγλικά |
|---|---|---|
| 紫紫、紫桜 | むらさきむらさき、むらさきさくら | Μωβ, μωβ, μωβ άνθη κερασιάς. |
| 色は匂へと、散りぬるを | いろはにほへと、ちりぬるを | Τα αρωματικά άνθη σκορπούν, όπως και η σκόνη. |
| 桜桜、桜桜 | さくらさくら、さくらさくら | Άνθη κερασιάς, άνθη κερασιάς. |
| 隣の山は、どしゃ降り | となりのやまは、どしゃぶり | Το γειτονικό βουνό είναι μια καταρρακτώδης βροχή. |
| 隣の友達は、飛んで行った | となりのともだちは、とんでいった | Ο φίλος του γείτονα μου πέταξε μακριά. |
| ナメクジの舐め草舐めたら舐められる | なめくじのなめくさなめたらなめられる | Αν ένα σαλιγκάρι γλείψει το γλειφιτζούρι, μπορεί να γλειφτεί. |
| 隼速く、速く隼 | はやぶさはやく、はやくはやぶさ | Πετρίτης γρήγορα, γρήγορα πετρίτης. |
| 葉っぱいっぱい、葉っぱいっぱい | はっぱいっぱい、はっぱいっぱい | Γεμάτο φύλλα, γεμάτο φύλλα. |
| 広い、広いヒマワリ | ひろい、ひろいひまわり | Πλατιά, πλατιά ηλιάνθους. |
| 雪やこんこん、雪やこんこん | ゆきやこんこん、ゆきやこんこん | Χιόνι πέφτει απαλά, χιόνι πέφτει απαλά. |
| 蓮華もりもり、蓮華もりもり | れんげもりもり、れんげもりもり | Λωτοί σε αφθονία, λωτοί σε αφθονία. |
| ワラビ諸々、ワラビ諸々 | わらびもろもろ、わらびもろもろ | Διάφορα είδη φτερνίτιδας, διάφορα είδη φτερνίτιδας. |
Πώς να Εξασκείτε Ιαπωνικούς Γλωσσοδέτες
Οι ιαπωνικοί γλωσσοδέτες είναι διασκεδαστικοί να μαθαίνονται και αποτελεσματικοί για τη βελτίωση της προφοράς και της κατανόησης του ιαπωνικού πολιτισμού.
Ορίστε μερικές συμβουλές για να αξιοποιήσετε στο μέγιστο κάθε φράση.
- Εξασκήστε την προφορά σας με παρόμοιους ήχους. Το νόημα των γλωσσοδέτων είναι ότι είναι δύσκολο να ειπωθούν επειδή πολλοί ήχοι είναι ίδιοι, ακόμα και στη μητρική μας γλώσσα. Αλλά εστιάζοντας και εξασκώντας τις δύσκολες λέξεις, τελικά θα μάθετε να τις λέτε σωστά και ξεχωριστά.
- Ηχογραφήστε τον εαυτό σας να λέει τους ιαπωνικούς γλωσσοδέτες. Μπορείτε να επαναπαίξετε το ήχο χρησιμοποιώντας μια απλή εφαρμογή ηχογράφησης φωνής για να δείτε πού χρειάζεται να βελτιωθείτε. Ξεχνάτε να αρθρώνετε ορισμένους ήχους; Σας δημιουργούν δυσκολία ορισμένοι ήχοι περισσότερο από άλλους; Θα μπορείτε επίσης να ακούσετε την προφορά σας και να κάνετε τροποποιήσεις όπου είναι απαραίτητο.
- Χρησιμοποιήστε τους με τον/την συνεργάτη σας σε ανταλλαγή γλωσσών. Ρωτήστε τον/την συνεργάτη σας ποιοι γλωσσοδέτες είναι οι αγαπημένοι του/της, ποιους ακούει ή χρησιμοποιεί πιο συχνά, αν έχει μια ιστορία για ορισμένες φράσεις και περισσότερα. Μπορείτε επίσης να ζητήσετε τα σχόλιά του/της για την προφορά σας σε κάθε γλωσσοδέτη.
- Μάθετε δύσκολες και νέες λέξεις σε context. Οι περισσότεροι από αυτούς τους γλωσσοδέτες περιέχουν λέξεις που πιθανώς δεν έχετε χρησιμοποιήσει ποτέ πριν, οπότε έχουν τεράστιο δυναμικό μάθησης. Μπορείτε να μάθετε να τις χρησιμοποιείτε σαν ντόπιος βυθίζοντας τον εαυτό σας σε ιαπωνικό περιεχόμενο, όπως τα επιλεγμένα βίντεο στο Lingflix.
Το Lingflix παίρνει αυθεντικά βίντεο—όπως μουσικά βίντεο, τρέιλερ ταινιών, ειδήσεις και εμπνευσμένες ομιλίες—και τα μετατρέπει σε εξατομικευμένα μαθήματα γλωσσικής μάθησης.
Μπορείτε να δοκιμάσετε το Lingflix δωρεάν για 2 εβδομάδες. Επισκεφτείτε τον ιστότοπο ή κατεβάστε την εφαρμογή iOS ή την εφαρμογή Android.
Π.Σ. Κάντε κλικ εδώ για να επωφεληθείτε από την τρέχουσα προσφορά μας! (Λήγει στο τέλος αυτού του μήνα.)
Ιαπωνικοί γλωσσοδέτες—δύσκολοι να ειπωθούν, αλλά εξαιρετικά διασκεδαστικοί παρ' όλα αυτά. Είναι ένα επιπλέον ότι είναι επίσης ισχυρά εργαλεία για να ενισχύσετε τις δεξιότητες προφοράς και λεξιλογίου σας.
Συνεχίστε να δουλεύετε με αυτές τις φράσεις, αυξάνοντας σταδιακά την ταχύτητά σας μέχρι να μπορείτε να τις πείτε όλες ομαλά 10 φορές γρήγορα.
(Και αν σας άρεσε να παίζετε με γλωσσοδέτες, βάζω στοίχημα ότι θα λατρεύατε να μάθετε πώς να χρησιμοποιείτε και την ιαπωνική ονοματοποιία!)
Και Ένα Ακόμα Πράγμα...
Αν είστε σαν εμένα και απολαμβάνετε να μαθαίνετε ιαπωνικά μέσα από ταινίες και άλλα μέσα, θα πρέπει να τσεκάρετε το Lingflix. Με το Lingflix, μπορείτε να μετατρέψετε οποιοδήποτε περιεχόμενο με υπότιτλους στο YouTube ή το Netflix σε ένα ενδιαφέρον μάθημα γλώσσας.
Λατρεύω επίσης ότι το Lingflix έχει μια τεράστια βιβλιοθήκη βίντεο επιλεγμένων ειδικά για μαθητές ιαπωνικών. Όχι άλλο ψάξιμο για καλό περιεχόμενο—είναι όλα σε ένα μέρος!
Ένα από τα αγαπημένα μου χαρακτηριστικά είναι οι διαδραστικοί υπότιτλοι. Μπορείτε να πατήσετε σε οποιαδήποτε λέξη για να δείτε μια εικόνα, τον ορισμό και παραδείγματα, κάτι που κάνει πολύ πιο εύκολο να κατανοήσετε και να θυμηθείτε.
Και αν ανησυχείτε ότι θα ξεχάσετε νέες λέξεις, το Lingflix σας καλύπτει. Θα ολοκληρώσετε διασκεδαστικές ασκήσεις για να ενισχύσετε το λεξιλόγιο και θα σας υπενθυμίζει όταν είναι ώρα για επανάληψη, ώστε πραγματικά να διατηρήσετε ό,τι έχετε μάθει.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το Lingflix στον υπολογιστή ή το τάμπλετ σας, ή να κατεβάσετε την εφαρμογή από το App Store ή το Google Play. Κάντε κλικ εδώ για να επωφεληθείτε από την τρέχουσα προσφορά μας! (Λήγει στο τέλος αυτού του μήνα.)