Το Γερμανικό Αλφάβητο

Το αλφάβητο είναι το πρώτο βήμα για οποιαδήποτε γλώσσα, και οι αρχάριοι μαθητές γερμανικών είναι τυχεροί. Ευτυχώς, δεν υπάρχουν πολλές έντονες διαφορές μεταξύ του γερμανικού αλφαβήτου (που είναι γνωστό εύκολα ως das Alphabet) και του αγγλικού αλφαβήτου.

Ακολουθεί ένας απλός οδηγός για το γερμανικό αλφάβητο.

Γράμματα του Γερμανικού Αλφαβήτου

Παρόμοια με το αγγλικό αλφάβητο, υπάρχουν 26 κανονικά γράμματα στο das Alphabet. Ωστόσο, υπάρχουν τέσσερις άλλοι χαρακτήρες—τα Ä, Ö, Ü και το ß—που θεωρούνται μοναδικά γράμματα. Θα τα δούμε αναλυτικότερα παρακάτω.

Ας ξεκινήσουμε με τα πρώτα 26. Σε γενικές γραμμές θα σας φανούν οικεία, αλλά προσέξτε τι μπορεί να είναι διαφορετικό!

ΓράμμαΦωνητική ΟρθογραφίαΠαράδειγμα Λέξης
AahApfel (μήλο)
BbehBaum (δέντρο)
CtsehComputer (υπολογιστής)
DdehDekoration (διακόσμηση)
EehEssen (φαγητό)
FeffFrau (γυναίκα)
GgehGarten (κήπος)
HhaHaus (σπίτι)
IeehIdee (ιδέα)
JyotJahr (χρόνος)
KkahKaffee (καφές)
LelLampe (λάμπα)
MemMensch (άτομο)
NenNase (μύτη)
OohObst (φρούτο)
PpehPark (πάρκο)
QkooQualle (μέδουσα)
RerrRad (ροντά/ποδήλατο)
SessSohn (γιος)
TtehTochter (κόρη)
UoohUhr (ώρα)
VfowVogel (πουλί)
WvehWagen (βάγκον)
XixXylofon (ξυλόφωνο)
Yüpsilon/ypsilonYak (τζακάς)
ZtsettZimmer (δωμάτιο)

Ευτυχώς, όσον αφορά την προφορά, τα περισσότερα γερμανικά γράμματα δεν απομακρύνονται πολύ από τα αγγλικά.

Η προφορά των γερμανικών γραμμάτων είναι, σε πολλά σημεία, όχι τόσο «υπερβολική» όσο η προφορά των αγγλικών γραμμάτων. Σε πολλές περιπτώσεις, η προφορά των αγγλικών γραμμάτων συχνά κάνει τα χείλη σας να τεντώνονται σε ένα λεπτό χαμόγελο που εκθέτει τα δόντια. Για τα γερμανικά γράμματα, τα χείλη σας θα είναι συνήθως ελαφρά ανοιχτά, οπότε να το έχετε υπόψη καθώς αρθρώνετε.

Γράμματα που Διαφέρουν από τα Αγγλικά

Ας επικεντρωθούμε σε μερικά γράμματα που διαφέρουν από τα αντίστοιχα αγγλικά: J, U, V, W, Y και Z. Ακολουθεί μια γρήγορη ανάλυση για το τι κάνει αυτά τα έξι μοναδικά:

  • Το γερμανικό J προφέρεται περισσότερο όπως το αγγλικό Y. Παράδειγμα: το Jahr προφέρεται «yahr».
  • Το γερμανικό U προφέρεται «ooh», όχι όπως το αγγλικό «yoo». Παράδειγμα: το Uhr προφέρεται «oohr».
  • Το γερμανικό V προφέρεται όπως το αγγλικό F. Παράδειγμα: το Vogel προφέρεται «fogel».
  • Το γερμανικό W προφέρεται όπως το αγγλικό V. Παράδειγμα: το Wagen προφέρεται «vahgen».
  • Το γερμανικό Y προφέρεται παρόμοια με το αγγλικό U. Ωστόσο, η προφορά του μέσα στις λέξεις ποικίλλει ανάλογα με την προέλευση της λέξης και τη θέση του Y. Παράδειγμα: το Yak προφέρεται «yak», το dynamisch προφέρεται «doo-nah-mish», το Psychologie προφέρεται «psoo-koo-loo-gee».
  • Το γερμανικό Z προφέρεται περισσότερο όπως ένα αγγλικό S, με κάποια χροιά. Παράδειγμα: το Zimmer προφέρεται «tsimmer». Σιγουρευτείτε ότι συρίζετε ελαφρά στην αρχή.

Από όλα τα γράμματα, ίσως το Y να είναι αυτό που μπορεί να σας μπερδέψει περισσότερο λόγω της ιδιόμορφης φύσης του. Ευτυχώς, δεν υπάρχουν πάρα πολλές γηγενείς γερμανικές λέξεις που να περιέχουν Y. Πολλές λέξεις με Y τείνουν να προέρχονται από άλλες γλώσσες, πράγμα που σημαίνει ότι οι προφορές τους μπορεί να είναι αρκετά διαισθητικές.

Ο καλύτερος τρόπος για να εξασκηθείτε σε αυτά τα γράμματα δεν είναι απλώς να τα επαναλαμβάνετε ένα προς ένα. Θα πρέπει να ακούτε συχνά τον λόγο γηγενών ομιλητών (ιδανικά με ένα γραπτό υπόμνημα για να διαβάζετε παράλληλα) ώστε να συνηθίσετε πώς πρέπει να ακούγονται τα πράγματα.

Ένας τρόπος για να το κάνετε αυτό είναι με το πρόγραμμα γλωσσικής μάθησης Lingflix που χρησιμοποιεί διαδραστικούς υπότιτλους. Το Lingflix παίρνει αυθεντικά βίντεο—όπως μουσικά βίντεο, τρέιλερ ταινιών, ειδήσεις και εμπνευσμένες ομιλίες—και τα μετατρέπει σε εξατομικευμένα μαθήματα γλωσσικής μάθησης. Μπορείτε να δοκιμάσετε το Lingflix δωρεάν για 2 εβδομάδες. Ελέγξτε τον ιστότοπο ή κατεβάστε την εφαρμογή για iOS ή την εφαρμογή Android. P.S. Κάντε κλικ εδώ για να επωφεληθείτε από την τρέχουσα προσφορά μας! (Λήγει στο τέλος του μήνα.)

Τα Φωνήεντα με Umlaut

Υπάρχουν τρεις ειδικοί χαρακτήρες που δημιουργούνται παίρνοντας τα φωνήεντα A, O και U και προσθέτοντάς τους κάτι που είναι γνωστό ως umlaut.

Ένα umlaut αντιπροσωπεύεται από δύο τελείες πάνω από το γράμμα. Η ετυμολογία του υποδηλώνει τι κάνει: το umlaut, όταν μεταφραστεί, ουσιαστικά σημαίνει «περίπου γύρω από τον ήχο». Επεκτείνει ελαφρά την προφορά του γράμματος.

Το γερμανικό αλφάβητο έχει τρία γράμματα με umlaut:

  • Ä – προφέρεται περισσότερο σαν «eh»
  • Ö – προφέρεται περισσότερο σαν «ουχ» (κάντε τον ήχο «eh», μετά κάντε τα χείλη σας κυκλικά)
  • Ü – προφέρεται περισσότερο σαν «oo»/»uu» (κάντε τον ήχο «ee», μετά κάντε τα χείλη σας κυκλικά)

Ενώ συνήθως είναι εύκολο για τους αρχάριους μαθητές να διακρίνουν τα φωνήεντα με umlaut όταν τα ακούν, η προφορά τους μπορεί να αποτελέσει πρόκληση. Πρέπει να σιγουρευτείτε ότι δεν λέτε απλώς τα A, O και U όπως ακούγονται κανονικά.

Η αλλαγή στην προφορά κάνει διαφορά στο νόημα μιας λέξης. Στα γερμανικά ρήματα, μπορεί να σημαίνει μια ολόκληρη αλλαγή χρόνου. Στα γερμανικά ουσιαστικά, συνήθως σηματοδοτεί τη μετάβαση από τον ενικό στον πληθυντικό.

Για παράδειγμα, το Apfel αναφέρεται σε ένα μήλο, αλλά το Äpfel αναφέρεται σε πολλά μήλα—θα θέλετε να το γνωρίζετε αυτό την επόμενη φορά που θα πάτε σε μια γερμανική αγορά!

Για να ξεκινήσετε με το πώς να προφέρετε τα φωνήεντα με umlaut, δοκιμάστε αυτό:

  1. Πείτε το φωνήεν όπως θα ακούγεται όταν δεν έχει umlaut (πείτε το A ως «ah», το O ως «oh» και το U ως «ooh»)
  2. Καθώς φωνάζετε, τσιμπήξτε και τραβήξτε τη σάρκα των μαγουλιών σας προς τις πλευρές. Σιγουρευτείτε ότι τα χείλη σας τραβιούνται!
  3. Ο χειρισμένος ήχος θα είναι μια κοντινή προσέγγιση της εκδοχής με umlaut του φωνήεντος

Ένα άλλο πράγμα που πρέπει να θυμάστε κατά την άρθρωση: τα χείλη σας πρέπει να είναι σε μια θέση που μοιάζει με κατσούφιασμα ή σύσφιξη. Αυτό θα είναι ένα σημάδι ότι υπερβάλλετε στα φωνήεντα όπως θα έπρεπε.

Προσπαθήστε να εξασκηθείτε στη διαφορά μεταξύ κανονικών φωνηέντων και φωνηέντων με umlaut με αυτές τις λέξεις:

  • Bruder (αδελφός) -> Brüder (αδελφοί)
  • Vogel (πουλί) -> Vögel (πουλιά)
  • Hand (χέρι) -> Hände (χέρια)

Το Γράμμα ß

Μοιάζει με ένα ζυμαρικό B, αλλά σίγουρα δεν ακούγεται σαν ένα.

Το ß είναι στην πραγματικότητα ένας ειδικός χαρακτήρας γνωστός ως Eszett, και είναι εντελώς μοναδικό στο γερμανικό αλφάβητο. Θεωρείται μια γλωσσική λιγκατούρα, ένας φανταχτερός όρος που περιγράφει ένα ενιαίο γράμμα που προορίζεται να αντιπροσωπεύει δύο ή περισσότερα γράμματα.

Σε μια λέξη, το ß λειτουργεί σαν ένα διπλό S, ακούγεται σαν ένα σιρότι. Για το λόγο αυτό, το ß είναι επίσης γνωστό ως scharfes S (κοφτερό S). Ωστόσο, για να το θυμάστε, μπορείτε να το φανταστείτε σαν ένα αμήχανο φίδι (ή ένα φίδι που κάνει κάποια έντονη προπόνηση πυρήνα, προφανώς).

Ακολουθούν μερικά παραδείγματα λέξεων που χρησιμοποιούν το ß:

  • Straße (οδός)
  • heißen (ονομάζομαι/λέγομαι)
  • Fuß (πόδι)
  • groß (μεγάλο)

Μερικές φορές θα δείτε το ß γραμμένο απλώς ως «ss» σε άτυπα πλαίσια, όπως σε μια ανάρτηση στα κοινωνικά δίκτυα. Για παράδειγμα, το weiß (λευκό) γράφεται μερικές φορές ως weiss. Αυτό το κάνει πιο διαισθητικό για όσους δεν είναι εξοικειωμένοι με το γερμανικό αλφάβητο, κάτι που σίγουρα δεν θα είστε εσείς.

Αλλά να έχετε κατά νου: αυτή η αντικατάσταση δεν λειτουργεί πάντα για ορισμένες λέξεις! Μπορεί να διαστρεβλώσει εντελώς το νόημα. Ένα καλό παράδειγμα είναι οι λέξεις Busse (λεωφορεία) έναντι Buße (εξιλέωση). Ως κανόνας, το ß χρησιμοποιείται συνήθως όταν έπεται μετά από ένα «μακρύ φωνήεν» ή διφθογγο.

Ενώ το ß χρησιμοποιείται στο μεγαλύτερο μέρος της ηπειρωτικής Γερμανίας και της Αυστρίας, υπάρχουν μερικές γερμανόφωνες περιοχές που δεν χρησιμοποιούν πλέον επίσημα το eszett. Η Ελβετία και το Λιχτενστάιν είναι δύο τέτοιες περιοχές—αντί για ß, χρησιμοποιούν ss. Να το έχετε υπόψη αν ποτέ θέλετε να πηδήξετε σε αυτές τις δύο χώρες!

Εάν χρειάζεστε ένα πιασάρικο μνημονικό για να σας βοηθήσει στην εξάσκηση, τότε να ένα εύθυμο τραγούδι του γερμανικού αλφαβήτου που τραγουδάει ο Γκρόβερ (ή Γκρόμπι, όπως τον λένε στα γερμανικά) από την Sesame Street.

Θυμηθείτε ότι, όπως στα αγγλικά, ο ήχος ενός γράμματος από μόνο του δεν είναι απαραίτητα ο τρόπος που ακούγεται όταν βρίσκεται μέσα σε μια λέξη. Με συνεχή έκθεση σε αυθεντικό γερμανικό λεξιλόγιο και λόγο, αυτά τα 30 γράμματα και οι προφορές τους θα είναι παιχνιδάκι να απομνημονεύσετε.

Και Ένα Ακόμα Πράγμα...

Θέλετε να μάθετε το κλειδί για την αποτελεσματική εκμάθηση των Γερμανικών;

Είναι η χρήση του σωστού περιεχομένου και των σωστών εργαλείων, όπως έχει να προσφέρει το Lingflix! Περιηγηθείτε σε εκατοντάδες βίντεο, κάντε ατελείωτα κουίζ και κυριεύστε τη γερμανική γλώσσα γρηγορότερα από όσο ποτέ φαντάστηκατε!

Παρακολουθείτε ένα διασκεδαστικό βίντεο, αλλά δυσκολεύεστε να το κατανοήσετε; Το Lingflix φέρνει τα βίντεο των γηγενών σε απόσταση αναπνοής με διαδραστικούς υπότιτλους. Μπορείτε να πατήσετε σε οποιαδήποτε λέξη για να την αναζητήσετε αμέσως. Κάθε ορισμός έχει παραδείγματα που έχουν γραφτεί για να σας βοηθήσουν να κατανοήσετε πώς χρησιμοποιείται η λέξη. Εάν δείτε μια ενδιαφέρουσα λέξη που δεν γνωρίζετε, μπορείτε να την προσθέσετε σε μια λίστα λεξιλογίου. Και το Lingflix δεν είναι μόνο για παρακολούθηση βίντεο. Είναι μια πλήρης πλατφόρμα εκμάθησης. Έχει σχεδιαστεί για να σας διδάξει αποτελεσματικά όλο το λεξιλόγιο από οποιοδήποτε βίντεο. Σαρώστε αριστερά ή δεξιά για να δείτε περισσότερα παραδείγματα της λέξης στην οποία βρίσκεστε. Το καλύτερο κομμάτι είναι ότι το Lingflix παρακολουθεί το λεξιλόγιο που μαθαίνετε και σας δίνει επιπλέον εξάσκηση με δύσκολες λέξεις. Θα σας υπενθυμίζει ακόμα και όταν είναι ώρα να επαναλάβετε όσα έχετε μάθει. Ξεκινήστε να χρησιμοποιείτε τον ιστότοπο του Lingflix στον υπολογιστή ή το τάμπλετ σας ή, ακόμα καλύτερα, κατεβάστε την εφαρμογή Lingflix από το iTunes ή το Google Play store. Κάντε κλικ εδώ για να επωφεληθείτε από την τρέχουσα προσφορά μας! (Λήγει στο τέλος του μήνα.)

Έτοιμοι να μετατρέψετε την παρακολούθηση βίντεο σε διαδρομή προς τη γλωσσική ελευθερία;

Ελάτε μαζί με χιλιάδες χρήστες που μαθαίνουν ήδη γλώσσες με ευχαρίστηση.

Δωρεάν δοκιμαστική περίοδος 7 ημερών

Πλήρης πρόσβαση σε όλες τις λειτουργίες, χωρίς περιορισμούς