Cantonese vs. Mandarin: 5 Βασικές Διαφορές
Υπάρχουν εκατοντάδες κινεζικές διάλεκτοι, αλλά οι περισσότεροι επιλέγουν να μάθουν τις δύο πιο συχνά ομιλούμενες, που είναι τα Μανδαρινικά και η Καντονέζικη. Πώς, λοιπόν, επιλέγει κανείς μεταξύ των δύο;
Ανακαλύψτε τις διαφορές μεταξύ αυτών των δύο όμορφων διαλέκτων στην παρακάτω ανάρτηση, ώστε να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις σας σχετικά με Καντονέζικη έναντι Μανδαρινικών.
Κινεζική Γλώσσα vs. Κινεζική Διάλεκτος
Ενώ συνεχίζεται μια γλωσσολογική συζήτηση σχετικά με τη διάκριση μεταξύ γλώσσας και διαλέκτου, μπορείτε να σκεφτείτε τη διαφορά μεταξύ γλώσσας και διαλέκτου ως εξής:
Η γλώσσα θεωρείται μια ομπρέλα που περιλαμβάνει διαλέκτους ή παραλλαγές της. Οι διάλεκτοι γενικά είναι αμοιβαία κατανοητές, αν και υπάρχουν πολλές εξαιρέσεις σε αυτόν τον κανόνα.
Στην περίπτωση των Κινέζων, τα Κινεζικά είναι μια γλώσσα, ενώ τα Μανδαρινικά και η Καντονέζικη θεωρούνται διάλεκτοι. Οι διάλεκτοι δεν είναι αμοιβαία κατανοητές όταν ομιλούνται, αλλά τα γραπτά Κινεζικά μπορούν να κατανοηθούν από ομιλητές όλων των διαλέκτων.
Επομένως, η κινεζική γλώσσα (με γενική έννοια) υπάρχει σε γραπτή μορφή και μπορεί περισσότερο ή λιγότερο να γίνει κατανοητή από ομιλητές οποιασδήποτε κινεζικής διαλέκτου.
Για παράδειγμα, εάν ένας ομιλητής Καντονέζικης μιλούσε σε έναν ομιλητή Μανδαρινικών, δεν θα μπορούσαν να κατανοήσουν την προφορική γλώσσα του άλλου. Ωστόσο, εάν ο ομιλητής Καντονέζικης έγραφε αυτό που ήθελε να πει, ο ομιλητής Μανδαρινικών πιθανότατα θα μπορούσε να κατανοήσει τη γραπτή μορφή.
Καντονέζικη vs. Μανδαρινικά με μια ματιά
Η Καντονέζικη και τα Μανδαρινικά είναι δύο από τις πιο συχνά χρησιμοποιούμενες διάλεκτοι στην Κίνα.
Ως αποτέλεσμα, είναι οι δύο πιο μελετημένες κινεζικές γλώσσες. Τόσο τα Μανδαρινικά όσο και η Καντονέζικη είναι επίσης μεταξύ των καλύτερων γλωσσών για εκμάθηση για επιχειρηματικούς λόγους, λόγω του πόσο συχνά ομιλούνται σε ορισμένα μέρη της Ασίας.
Η γνώση της διαφοράς μεταξύ τους, καθώς και του πού και από ποιον χρησιμοποιείται η κάθε μία, θα σας βοηθήσει να επιλέξετε αυτή που ταιριάζει καλύτερα στους συγκεκριμένους γλωσσικούς σας στόχους και ανάγκες.
Ας δούμε, λοιπόν, μερικές από τις κύριες διαφορές μεταξύ Καντονέζικης και Μανδαρινικών:
- Η καθομιλουμένη Καντονέζικη διαφέρει από την καθομιλουμένη Μανδαρινική — η Καντονέζικη έχει 9 τόνους, ενώ τα Μανδαρινικά έχουν τέσσερις (ή πέντε).
- Η Καντονέζικη και τα Μανδαρινικά δεν έχουν το ίδιο λεξιλόγιο και γραμματική. Το να είστε άπταιστοι στη μια διάλεκτο δεν σημαίνει ότι θα κατανοείτε την άλλη.
- Οι άνθρωποι στην ηπειρωτική Κίνα, την Ταϊβάν και τη Σιγκαπούρη μιλούν Μανδαρινικά, ενώ εκείνοι στο Χονγκ Κονγκ και την επαρχία Γκουανγκντόνγκ μιλούν Καντονέζικα.
- Τα Μανδαρινικά χρησιμοποιούν απλοποιημένους κινεζικούς χαρακτήρες, ενώ η Καντονέζικη χρησιμοποιεί παραδοσιακούς κινεζικούς χαρακτήρες.
- Η Καντονέζικη χρησιμοποιεί το σύστημα ρομανικοποίησης Jyutping, ενώ τα Μανδαρινικά χρησιμοποιούν το Pinyin.
Ποιοι είναι οι διαφορές στους τόνους;
Τα Κινεζικά είναι διαβόητα ως τονική γλώσσα — που σημαίνει ότι ο τόνος ή η χροιά της λέξης καθορίζει τη σημασία της. Δεν προκαλεί έκπληξη που οι τόνοι τρομάζουν πολλούς από το να μάθουν Κινεζικά, επειδή συνήθως θεωρούνται πολύ δύσκολοι για εκμάθηση.
Αλλά η Καντονέζικη και τα Μανδαρινικά δεν είναι οι μόνες κινεζικές διάλεκτοι με τονικό σύστημα.
Στην πραγματικότητα, κάθε κινεζική διάλεκτος έχει ένανικό σύστημα.
Η διαφορά μεταξύ των δύο τονικών συστημάτων, ωστόσο, είναι ο αριθμός των τόνων που χρησιμοποιεί κάθε διάλεκτος.
Τα Μανδαρινικά αποτελούνται από τέσσερις κύριους τόνους, αλλά κάποιοι γλωσσολόγοι μετρούν τον ουδέτερο τόνο ως πέμπτο.
| Τόνος | Περιγραφή | Παράδειγμα |
|---|---|---|
| 1ος | Υψηλός και επίπεδος | 妈 (mā) — μητέρα |
| 2ος | Ανοδικός, σαν να ρωτάς κάτι | 麻 (má) — κάνναβη |
| 3ος | Καθοδικός και μετά ανοδικός | 马 (mǎ) — άλογο |
| 4ος | Απότομος και καθοδικός | 骂 (mà) — μαλώνω |
| Ουδέτερος | Ελαφρύς και γρήγορος | 吗 (ma) — [ερωτηματικό μόριο] |
Η Καντονέζικη, από την άλλη πλευρά, έχει έξι κύριους τόνους:
| Τόνος | Παράδειγμα |
|---|---|
| Υψηλός επίπεδος | 詩 (si1) — ποίημα |
| Υψηλός ανοδικός | 史 (si2) — ιστορία |
| Μεσαίος επίπεδος | 試 (si3) — να δοκιμάσω |
| Χαμηλός καθοδικός | 時 (si4) — χρόνος |
| Χαμηλός ανοδικός | 市 (si5) — αγορά |
| Χαμηλός επίπεδος | 事 (si6) — θέμα |
Εκτός από αυτό, έχει τρεις επιπλέον υψηλούς, μεσαίους και χαμηλούς επίπεδους τόνους που χρησιμοποιούνται με συλλαβές που τελειώνουν σε -p, -t ή -k. Συνολικά, αυτό ανέρχεται σε έναν εκπληκτικό αριθμό εννέα τόνων — τέσσερις περισσότερους από τα Μανδαρινικά!
Ποιοι είναι οι διαφορές στο λεξιλόγιο και τη γραμματική;
Δεν προκαλεί έκπληξη που η Καντονέζικη και τα Μανδαρινικά ακολουθούν το δικό τους σύνολο γραμματικών κανόνων και λεξιλογίου.
Στο κάτω-κάτω, είναι δύο διαφορετικές διάλεκτοι.
Η Καντονέζικη και τα Μανδαρινικά δεν είναι αμοιβαία κατανοητά — που σημαίνει ότι ο ομιλητής της μιας δεν μπορεί να κατανοήσει την άλλη.
Να θυμάστε, ωστόσο, ότι τα Μανδαρινικά είναι η επίσημη γλώσσα της Κίνας, πράγμα που σημαίνει ότι ακόμα και οι ομιλητές Καντονέζικης υποχρεούνται να μαθαίνουν Μανδαρινικά στο σχολείο. Μπορείτε ακόμα να βρείτε προγράμματα εκμάθησης Μανδαρινικών στο Χονγκ Κονγκ, όπου η Καντονέζικη είναι η κύρια διάλεκτος.
Έτσι, οι περισσότεροι ομιλητές Καντονέζικης μπορούν να καταλάβουν τα Μανδαρινικά. Αλλά δεν είναι πολλοί οι ομιλητές Μανδαρινικών που ξέρουν Καντονέζικα.
Λεξιλόγιο
Ας δούμε μερικά παραδείγματα διαφορετικών λέξεων λεξιλογίου Καντονέζικης και Μανδαρινικών.
Παραδείγματα Λεξιλογίου Καντονέζικης
你好 (néih hóu) — Γεια σου
好耐冇见 (hóunoih móuhgin) — Χρόνια και ζαμάνια
你叫做乜野名呀? (néih giu jouh mātyéh méng a?) — Πώς σε λένε;
你係邊度人呀? (néih haih bīndouh yàhn a?) — Από πού είσαι;
Παραδείγματα Λεξιλογίου Μανδαρινικών
你好 (nǐ hǎo) — Γεια σου
好久不见 (hǎo jiǔ bú jiàn) — Χρόνια και ζαμάνια
你叫什么名字? (nǐ jiào shénme míngzi?) — Πώς σε λένε;
你是哪国人? (nǐ shì nǎ guó rén?) — Από ποια χώρα είσαι;
Αν θέλετε να μάθετε μερικές ακόμα εκφράσεις και διαφορές μεταξύ Καντονέζικης και Μανδαρινικών, ρίξτε μια ματιά σε αυτό το διασκεδαστικό βίντεο από το Off the Great Wall!
Γραμματική
Η γραμματική των Μανδαρινικών και της Καντονέζικης έχουν στην πραγματικότητα πολλές ομοιότητες! Και οι δύο συνήθως ακολουθούν μια δομή υποκείμενο-ρήμα-αντικείμενο όπως τα Αγγλικά, και επίσης και οι δύο χρησιμοποιούν μετρητικά μόρια.
Ωστόσο, υπάρχουν ακόμα κάποιες διαφορές, ειδικά στην προφορική γλώσσα.
Η Καντονέζικη τείνει να είναι πιο ευέλικτη όσον αφορά τη σειρά των λέξεων:
- Στα Μανδαρινικά, το έμμεσο αντικείμενο έρχεται πριν από το άμεσο αντικείμενο: 我给我的朋友一本书 (wǒ gěi wǒ de péngyǒu yì běn shū) — Δίνω στο φίλο μου ένα βιβλίο.
- Η Καντονέζικη επίσης γενικά ακολουθεί αυτό, αλλά μερικές φορές το άμεσο αντικείμενο έρχεται πρώτο: 我畀本書我個朋友 (ngóh béi bún syū ngóh go pàhngyáuh) — Δίνω ένα βιβλίο στο φίλο μου.
Μια άλλη διαφορά είναι ότι η Καντονέζικη χρησιμοποιεί τη παθητική μορφή λιγότερο από τα Μανδαρινικά και απαιτεί έναν υπεύθυνο για την πράξη:
- Στα Μανδαρινικά, μπορείτε να πείτε: 文件被偷了 (wénjiàn bèi tōu le) — Τα έγγραφα κλάπηκαν.
- Αλλά στα Καντονέζικα, πρέπει να συμπεριλάβετε αυτόν που έκανε την πράξη: 文件俾人偷咗 (màhngín béi yàhn tāu jó) — Τα έγγραφα κλάπηκαν από κάποιον.
Πού ομιλείται η Καντονέζικη;
Η Καντονέζικη ομιλείται στο Χονγκ Κονγκ, τη Μακάο και το Γκουανγκντόνγκ.
Σε αντίθεση με τα Μανδαρινικά, η Καντονέζικη δεν ομιλείται ούτε γίνεται κατανοητή σε όλη την Κίνα.
Αλλά αυτό δεν αφαιρεί από το γεγονός ότι ομιλείται από πάνω από 70 εκατομμύρια ανθρώπους.
Επιπλέον, χρησιμοποιείται σε μερικές από τις πιο πυκνοκατοικημένες και τουριστικά ελκυστικές περιοχές της Κίνας.
Σύμφωνα με την WorldAtlas, η Καντονέζικη ομιλείται πιο συχνά στο Χονγκ Κονγκ και στην επαρχία Γκουανγκντόνγκ, όπου αναγνωρίζεται ως η lingua franca — η κοινή γλώσσα, αλλά όχι απαραίτητα η μητρική γλώσσα. Ομιλείται επίσης στη Μαλαισία και τη Μακάο.
Όπως και με τα Μανδαρινικά, υπάρχει πληθώρα μέσων Καντονέζικης έτοιμα να καταναλωθούν από ενθουσιώδεις μαθητές. Το διαδίκτυο είναι γεμάτο με μουσική, τηλεοπτικές εκπομπές και άλλα συναρπαστικά περιεχόμενα Καντονέζικης.
Όπως με τη μάθηση οποιασδήποτε γλώσσας, η μάθηση της Καντονέζικης θα σας επιτρέψει να συνδεθείτε σε ένα βαθύτερο επίπεδο με ντόπιους ομιλητές Καντονέζικης.
Πού ομιλούνται τα Μανδαρινικά;
Δεν προκαλεί έκπληξη ότι οι περισσότεροι μαθητές Κινεζικών επιλέγουν να σπουδάσουν Μανδαρινικά. Είναι αυτό που οι περισσότεροι σκέφτονται αυτόματα όταν ακούν ή λένε «Κινεζικά».
Είναι επίσης η πιο συχνά ομιλούμενη διάλεκτος στην Κίνα, καθώς και η επίσημη γλώσσα της Σιγκαπούρης και της Ταϊβάν.
Ενώ υπάρχουν μερικές περιφερειακές ποικιλίες των Μανδαρινικών, όλες είναι κατανοητές από οποιονδήποτε ομιλητή Μανδαρινικών.
Επειδή τα Μανδαρινικά είναι η επίσημη γλώσσα τριών χωρών, είναι επίσης η γλώσσα που χρησιμοποιείται στις περισσότερες κινεζικές ταινίες, τηλεοπτικές προγράμματα και μουσική.
Είτε μελετάτε Μανδαρινικά μακροπρόθεσμα είτε κάνετε εντατική εμβάπτιση, θα χρειαστείτε πολλή έκθεση και πρακτική κατανόησης ακρόασης για να διακρίνετε διαφορετικές ποικιλίες Μανδαρινικών μεταξύ τους, καθώς και για να τις κατανοείτε.
Ένας πόρος για αυτό θα μπορούσε να είναι το πρόγραμμα Lingflix. Το Lingflix παίρνει αυθεντικά βίντεο — όπως μουσικά βίντεο, τρέιλερ ταινιών, ειδήσεις και εμπνευστικές ομιλίες — και τα μετατρέπει σε εξατομικευμένα μαθήματα γλωσσικής μάθησης. Μπορείτε να δοκιμάσετε το Lingflix δωρεάν για 2 εβδομάδες. Ελέγξτε τον ιστότοπο ή κατεβάστε την εφαρμογή για iOS ή την εφαρμογή για Android. P.S. Κάντε κλικ εδώ για να επωφεληθείτε από την τρέχουσα προσφορά μας! (Λήγει στο τέλος του τρέχοντος μήνα.)
Απλοποιημένοι vs. Παραδοσιακοί χαρακτήρες
Υπάρχουν δύο διαφορετικά συστήματα κινεζικής γραφής: τα απλοποιημένα και τα παραδοσιακά Κινεζικά.
Δεν θα εμβαθύνω πολύ στην ιστορία του καθενός, αλλά βασικά, τα παραδοσιακά Κινεζικά ήταν το πιο συχνά χρησιμοποιούμενο σύστημα γραφής για αιώνες μέχρι τη δεκαετία του '50 και του '60.
Το 1949, η κινεζική κυβέρνηση κήρυξε τα απλοποιημένα Κινεζικά ως το νέο κοινό σύστημα γραφής προκειμένου να μεταρρυθμίσει το έθνος.
Αλλά αυτό δεν σημαίνει ότι δεν υπάρχουν πολλοί άνθρωποι (ή μέρη) που χρησιμοποιούν ακόμα παραδοσιακούς χαρακτήρες σήμερα.
Οι ομιλητές Καντονέζικης χρησιμοποιούν κυρίως παραδοσιακούς χαρακτήρες. Είναι το πιο συχνά χρησιμοποιούμενο σύστημα γραφής στο Χονγκ Κονγκ, τη Σιγκαπούρη, τη Μαλαισία και την Ταϊβάν.
Τα Μανδαρινικά, από την άλλη πλευρά, χρησιμοποιούν απλοποιημένους χαρακτήρες.
Αλλά παρόμοια με πολλές κινεζικές διάλεκτους, οι παραδοσιακοί και οι απλοποιημένοι χαρακτήρες είναι αναγνωρίσιμοι και αρκετά εύκολοι να διαβαστούν ανεξάρτητα από το ποιο σύστημα χρησιμοποιεί περισσότερο ένα άτομο.
Για παράδειγμα, οι ντόπιοι ομιλητές Μανδαρινικών στην Κίνα μπορούν να διαβάσουν τους περισσότερους παραδοσιακούς χαρακτήρες και αντίστροφα.
Παραδείγματα Απλοποιημένων Χαρακτήρων
我爱你 (wǒ ài nǐ) — Σ' αγαπώ
我喜欢学中文 (wǒ xǐ huān xué zhōng wén) — Μου αρέσει να μαθαίνω Κινεζικά
我是美国人 (wǒ shì měi guó rén) — Είμαι Αμερικανός
Παραδείγματα Παραδοσιακών Χαρακτήρων
我愛你 (wǒ ài nǐ) — Σ' αγαπώ
我喜歡學中文 (wǒ xǐ huān xué zhōng wén) — Μου αρέσει να μαθαίνω Κινεζικά
我是美國人 (wǒ shì měi guó rén) — Είμαι Αμερικανός
Τα συστήματα ρομανικοποίησης
Pinyin
Αν μαθαίνετε Μανδαρινικά, το pinyin είναι μια σωτηρία.
Είναι το σύστημα ρομανικοποίησης για λέξεις και τόνους Μανδαρινικών που λέει στους μαθητές πώς να τα προφέρουν.
Ωστόσο, δεν δημιουργήθηκε για αυτόν τον σκοπό.
Τη δεκαετία του 1950, το pinyin επινοήθηκε για να βοηθήσει στη βελτίωση των ποσοστών αλφαβητισμού στην Κίνα.
Παραδείγματα Pinyin
Όπως προηγουμένως αναφέραμε, το pinyin είναι η ορθογραφία των κινεζικών λέξεων με λατινικούς χαρακτήρες.
Αν δεν το έχετε παρατηρήσει ήδη, το pinyin είναι η αγγλική ορθογραφία που βάζουμε σε παρενθέσεις και πλάγια γράμματα στα άρθρα μας για Κινεζικά στο Lingflix.
Για παράδειγμα:
我喜歡學中文 (wǒ xǐ huān xué zhōng wén) — Μου αρέσει να μαθαίνω Κινεζικά
Εντοπίσατε το pinyin;
Το wǒ xǐ huān xué zhōng wén είναι το τέλειο παράδειγμα του πώς φαίνεται το pinyin.
Jyutping
Γνωρίζατε, όμως, ότι η Καντονέζικη έχει επίσης το δικό της σύστημα ρομανικοποίησης; Ονομάζεται Jyutping.
Ακριβώς όπως το pinyin, το Jyutping χρησιμοποιεί το λατινικό αλφάβητο για να γράψει λέξεις Καντονέζικης και χρησιμοποιεί σημάδια και αριθμούς για να συμβολίσει τους τόνους.
Υπάρχουν τρεις τύποι Jyutping: Yale, Sidney Lau και LSHK Jyutping.
- Το Yale Jyutping χρησιμοποιει διακριτικά για να σημάνει τους τόνους (όπως το pinyin) και είναι ο πιο συχνά χρησιμοποιούμενος τύπος.
- Το Sidney Lau Jyutping χρησιμοποιεί αριθμούς για να σημάνει τους τόνους (π.χ. neih2 hou2) και ήταν ο πιο κοινός τύπος στο παρελθόν. Δεν είναι τόσο δημοφιλές σήμερα αλλά χρησιμοποιείται ακόμα από πολλά παλαιότερα σχολικά βιβλία.
- Το LSHK Jyutping είναι πολύ παρόμοιο με το Sidney Lau καθώς χρησιμοποιεί αριθμούς για τους τόνους. Ωστόσο, περιλαμβάνει και μερικές βελτιώσεις σε ορισμένες προφορές. Είναι ο νεότερος τύπος jyutping και προωθείται και συνιστάται από τη Γλωσσολογική Εταιρεία του Χονγκ Κονγκ.
Παραδείγματα Jyutping
Ας δούμε τους δύο πιο συχνά χρησιμοποιούμενους συστήματα Jyutping στα Καντονέζικα:
Yale Jyutping: 你叫做乜野名呀? (néih giu jouh mātyéh méng a?) — Πώς σε λένε;
Sidney Lau Jyutping: 你叫做乜野名呀? (neih2 giu jouh ma1tyeh2 meng2 a?) — Πώς σε λένε;
Για άλλη μια φορά, μπορείτε να εντοπίσετε το Jyutping παρατηρώντας τη διαφορά στα σημάδια τονισμού και από τα πλάγια γράμματα.
Μάθηση Μανδαρινικών vs. Καντονέζικης
Τώρα που γνωρίζετε όλες τις βασικές διαφορές μεταξύ Μανδαρινικών και Καντονέζικης, ποια θα πρέπει να μάθετε;
Τα Μανδαρινικά είναι συνήθως η πιο πρακτική επιλογή επειδή ομιλούνται ευρέως, με περισσότερους από ένα δισεκατομμύριο ομιλητές. Επειδή είναι η lingua franca μεταξύ των κινεζικών διαλέκτων, οι περισσότεροι ομιλητές Καντονέζικης γνωρίζουν Μανδαρινικά.
Υπάρχει τεράστια ποσότητα πόρων μάθησης διαθέσιμων στα Μανδαρινικά, συν ότι η προφορά είναι πιο εύκολο να μάθετε από την Καντονέζικη επειδή έχει λιγότερους τόνους.
Από την άλλη πλευρά, εάν σχεδιάζετε να μείνετε στο Γκουανγκντόνγκ, το Χονγκ Κονγκ ή τη Μακάο ή να κάνετε επιχειρήσεις με εταιρείες εκεί, η Καντονέζικη μπορεί να είναι μια χρήσιμη διάλεκτος.
Είναι επίσης εξαιρετική για όσους γοητεύονται από την κουλτούρα του Χονγκ Κονγκ (υπάρχουν πολλές απίθανες ταινίες από το Χονγκ Κονγκ!) ή για όσους οι πρόγονοί τους μιλούσαν Καντονέζικα και θέλουν να επανασυνδεθούν με την κληρονομιά τους.
Φυσικά, μπορείτε να μάθετε και τα δύο. Υπάρχει μεγάλη επικάλυψη με τη γραμματική και οι περισσότεροι χαρακτήρες έχουν την ίδια σημασία — είναι παρόμοιο με τη μάθηση δύο ρομανικών γλωσσών.
Λοιπόν, τι θα είναι τώρα — Μανδαρινικά ή Καντονέζικα;
Θυμηθείτε να λάβετε υπόψη σας πού σχεδιάζετε να χρησιμοποιήσετε τις νέες σας γλωσσικές δεξιότητες και με ποιους θέλετε να επικοινωνήσετε!
Και ένα ακόμα πράγμα... Αν σας αρέσει να μαθαίνετε Κινεζικά στο δικό σας ρυθμό και από την άνεση της συσκευής σας, πρέπει να σας μιλήσω για το Lingflix. Το Lingflix κάνει ευκολότερη (και πιο διασκεδαστική) τη μάθηση των Κινεζικών καθιστώντας πραγματικό περιεχόμενο όπως ταινίες και σειρές προσβάσιμο σε μαθητές. Μπορείτε να εξερευνήσετε τη βιβλιοθήκη επιμελημένων βίντεο του Lingflix, ή να φέρετε τα εργαλεία μάθησής μας απευθείας στο Netflix ή στο YouTube με την επέκταση Chrome του Lingflix. Ένα από τα χαρακτηριστικά που βρίσκω πιο χρήσιμα είναι οι διαδραστικοί υπότιτλοι — μπορείτε να πατήσετε σε οποιαδήποτε λέξη για να δείτε τη σημασία της, μια εικόνα, την προφορά και άλλα παραδείγματα από διαφορετικά πλαίσια. Είναι ένας εξαιρετικός τρόπος να αποκτήσετε λεξιλόγιο χωρίς να χρειαστεί να σταματήσετε και να κοιτάξετε ξεχωριστά. Το Lingflix βοηθά επίσης να ενισχύσετε όσα έχετε μάθει με εξατομικευμένα κουίζ. Μπορείτε να κάνετε swipe για επιπλέον παραδείγματα και να ολοκληρώσετε ελκυστικές ασκήσεις που προσαρμόζονται στην πρόοδό σας. Θα έχετε επιπλέον εξάσκηση με τις λέξεις που δυσκολεύεστε περισσότερο και ακόμα θα σας υπενθυμίζουν πότε είναι ώρα να κάνετε επανάληψη! Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το Lingflix στον υπολογιστή σας, το τάμπλετ ή το τηλέφωνό σας με την εφαρμογή μας για συσκευές Apple ή Android. Κάντε κλικ εδώ για να επωφεληθείτε από την τρέχουσα προσφορά μας! (Λήγει στο τέλος του τρέχοντος μήνα.)