80+ häufige Nomen im Spanischen (und die verschiedenen Arten)
Nomen sind unsere Leitkraft beim Erlernen der spanischen Sprache. Ohne sie könnten wir die Objekte, Orte, Menschen und Ideen, mit denen wir täglich interagieren, nicht benennen. In einer Welt ohne Nomen wäre alles "es" und jede Person "er", "sie" oder "sie".
In diesem Beitrag lernen Sie 80 häufige spanische Nomen und deren Verwendung kennen und erkunden außerdem die neun Nomen-Arten.
Was ist ein Nomen im Spanischen?
Nomen werden verwendet, um physische Objekte, Menschen, Orte, Tiere und unsichtbare Dinge wie Ideen, Eigenschaften oder Handlungen zu benennen.
Sie sind typischerweise auch das Subjekt oder das Objekt in einem Satz und können das Objekt einer Präposition sein.
Schauen wir uns das alles in Aktion an:
María come helado en el parque. (María isst Eis im Park.)
Wenn wir diesen Satz zerlegen, sehen wir, dass:
- María eine Person und das Subjekt ist
- helado eine Sache und das Objekt ist
- el parque eine Sache und ein Ort ist, was ihn zu einem Präpositionalobjekt macht
Versuchen wir noch einen:
Los perros no comen carne en Madrid. (Hunde essen kein Fleisch in Madrid.)
In diesem Satz ist
- Los perros die Pluralform eines Tiers und das Subjekt
- carne eine Sache und das Objekt
- Madrid ein Ort und das Präpositionalobjekt
Wie in jeder anderen Sprache können Nomen im Spanischen je nach ihrer Natur in verschiedene Gruppen eingeteilt werden.
Im Englischen haben wir Eigennamen, Abstrakta, zählbare Nomen, Sammelbegriffe usw. – und im Spanischen ist es sehr ähnlich. Werfen wir einen Blick darauf!
Nomen-Kongruenz im Spanischen
Sie wissen bereits, dass spanische Nomen entweder männlich oder weiblich sind. Aber Nomen müssen auch mit den Adjektiven und Mengenangaben vor und nach ihnen übereinstimmen.
Nehmen wir zum Beispiel das weibliche Nomen la manzana (der Apfel).
Wenn Sie "der rote Apfel" sagen möchten, sagen Sie:
La manzana roja. (Der rote Apfel.)
Da Apfel (manzana) weiblich ist, muss rot (rojo/a) ebenfalls weiblich sein.
Wenn Sie das Nomen in die Mehrzahl setzen möchten, um "die drei roten Äpfel" zu sagen, sagen Sie:
Las tres manzanas rojas . (Die drei roten Äpfel.)
Ihnen ist wahrscheinlich auch aufgefallen, dass das Adjektiv ( rojo/a ) nach dem Nomen und nicht davor steht (wie im Englischen). Das ist ein ganz anderes Thema. Wenn Sie mehr über die Stellung spanischer Adjektive erfahren möchten, lesen Sie unseren ausführlichen Beitrag dazu hier .
Häufige spanische Nomen, die Sie kennen sollten
Hier sind einige hochfrequente Nomen im Spanischen:
- El amor — Liebe
- El perro — Hund
- El gato — Katze
- La persona — Person
- El amigo — Freund
- El grupo — Gruppe
- La gente — Leute
- La madre — Mutter
- El padre — Vater
- El hermano — Bruder
- La hermana — Schwester
- El primo / La prima — Cousin / Cousine
- La familia — Familie
- La casa — Haus
- La ciudad — Stadt
- El país — Land
- El agua — Wasser
- La carne — Fleisch
- La comida — Essen
- La bebida — Getränk
- El tiempo — Zeit
- La mujer — Frau
- El hombre — Mann
- El niño — Junge
- La niña — Mädchen
- El animal — Tier
- La vida — Leben
- El mundo — Welt
- El problema — Problem
- La pregunta — Frage
- La respuesta — Antwort
- La mañana — Morgen
- La noche — Nacht
- La tarde — Nachmittag, Abend
- El número — Nummer
- El teléfono — Telefon
- El trabajo — Job
- El aeropuerto — Flughafen
- El hotel — Hotel
- El restaurante — Restaurant
- El lugar — Ort
- La calle — Straße
- El coche — Auto
- La escuela — Schule
- La universidad — Universität
- El mes — Monat
- El año — Jahr
- El día — Tag
- La semana — Woche
- El libro — Buch
- El bolígrafo — Kugelschreiber
- La lápiz — Bleistift
- El papel — Papier
- El cuaderno — Notizbuch
- La policía — Polizei
- El doctor — Arzt
- El ingeniero — Ingenieur
- El taxista — Taxifahrer
- El casero — Vermieter
- El negocio — Geschäft
- La empresa — Firma
- La salud — Gesundheit
- La palabra — Wort
- El ejemplo — Beispiel
- La fiesta — Party
- La música — Musik
- La llamada — (Telefon-)Anruf
- La película — Film
- La tienda — Laden, Geschäft
- El mercado — Markt, Laden
- La biblioteca — Bibliothek
- El centro comercial — Einkaufszentrum
- La esposa — Ehefrau
- El esposo — Ehemann
- El novio — Freund
- La novia — Freundin
- La seguridad — Sicherheit
- La cámara — Kamera
- El cambio — Wechsel, (Währungs-)Umtausch
- El equipaje — Gepäck
Arten spanischer Nomen
Gehen wir tiefer in die Grammatik und schauen uns die verschiedenen Arten spanischer Nomen an:
1. Eigennamen
Ein Eigenname bezieht sich auf eine bestimmte und einzigartige Entität. Mit Entität meine ich Menschen, Tiere, Gebäude, Ozeane, Städte usw.
Eigennamen werden normalerweise großgeschrieben. Hier einige Beispiele:
Roberto el Océano Atlántico (der Atlantische Ozean) Barcelona Real Madrid Francia (Frankreich)
Dies ist im Spanischen jedoch nicht immer der Fall.
Nehmen Sie als Beispiel die Wochentage. Im Englischen schreibt man sie immer groß (z.B. Tuesday, Thursday, Sunday usw.).
Im Spanischen schreibt man sie jedoch nicht groß. Zum Beispiel:
- martes
- jueves
- domingo
Es gibt jedoch einige Ausnahmen, die meist mit Feiertagen zu tun haben, wie Miércoles Santo (Gründonnerstag) und Domingo de Ramos (Palmsonntag).
Auch die Monatsnamen werden im Spanischen nicht großgeschrieben.
Aber wie bei den Wochentagen gibt es auch hier Ausnahmen – zum Beispiel wenn der Monat Teil eines wichtigen historischen Ereignisses ist. Dies ist bei El Levantamiento del Dos de Mayo (der Aufstand des 2. Mai) der Fall.
Abgesehen von diesen Ausnahmen werden Sie hauptsächlich Sätze wie die folgenden sehen:
Mi cumpleaños es el 27 de agosto. (Mein Geburtstag ist am 27. August.)
Viviré aquí hasta marzo. (Ich werde bis März hier wohnen.)
Schließlich werden Sprachnamen im Englischen großgeschrieben, während sie im Spanischen klein geschrieben werden:
Estamos aprendiendo español. (Wir lernen Spanisch.)
El inglés es mi idioma favorito. (Englisch ist meine Lieblingssprache.)
Wichtiger Hinweis! Die Nicht-Großschreibung von Wochentagen, Monatsnamen oder Sprachnamen im Englischen gilt als Rechtschreibfehler. Ebenso ist deren Großschreibung im Spanischen ein Fehler, den Sie unbedingt vermeiden sollten, besonders wenn Sie für einen Sprachtest oder eine Prüfung lernen.
2. Gattungsnamen (Appellativa)
Ein Gattungsname wird verwendet, um Menschen, Tiere, Dinge, Orte, abstrakte Ideen und Gefühle usw. zu benennen.
Der Unterschied zu Eigennamen besteht darin, dass ein Gattungsname nicht der Name einer spezifischen und einzigartigen Entität ist.
Schauen Sie sich die folgenden Beispiele an:
Menschen
- el hombre (Mann)
- la hermana (Schwester)
- el cartero (Briefträger)
- el estudiante (Student)
- el futbolista (Fußballspieler)
Tiere
- el gato (Katze)
- el perro (Hund)
- el pájaro (Vogel)
- el pez (Fisch)
- la ardilla (Eichhörnchen)
- la serpiente (Schlange)
Dinge
- el pan (Brot)
- el ordenador (Computer)
- el sofá (Sofa)
- el libro (Buch)
- la mesa (Tisch)
- la silla (Stuhl)
Orte
- la tienda (Laden)
- el centro comercial (Einkaufszentrum)
- la escuela (Schule)
- la iglesia (Kirche)
- la casa (Haus)
Abstrakte Ideen und Gefühle
- la amistad (Freundschaft)
- el amor (Liebe)
- el odio (Hass)
- el alma (Seele)
- la felicidad (Glück)
Denken Sie an eine sehr wichtige Sache: Ein Gattungsname wird immer klein geschrieben (es sei denn, es ist natürlich das erste Wort in einem Satz).
3. Konkreta (Konkrete Nomen)
Sich an Ihre fünf Sinne zu erinnern, ist der einfachste Weg zu verstehen, was konkrete Nomen sind: Wenn Sie etwas oder jemanden sehen, hören, riechen, schmecken und/oder berühren können, handelt es sich um ein konkretes Nomen. Ebenso ist es kein konkretes Nomen, wenn Sie es nicht sehen, hören, riechen, schmecken oder berühren können.
Innerhalb der Kategorie der Konkreta gibt es weitere Kategorien wie Gattungsnamen, Eigennamen, zählbare Nomen, nicht zählbare Nomen und Sammelbegriffe.
Um dies deutlicher zu sehen, gebe ich einige Beispiele für Konkreta und die verschiedenen Nomen-Kategorien, zu denen sie gehören:
La televisión (der Fernseher)
Konkretum (man kann ihn sehen, hören und berühren) Gattungsname (nicht der Name einer spezifischen Entität, wie ein Phillips-Fernseher) Zählbar (una televisión, dos televisiones)
Antonio
Konkretum (man kann diese Person sehen, hören und berühren) Eigenname (der Name dieser Person ist Antonio) Zählbar (Ja! Man kann Eigennamen zählen und sagen "hay tres Antonios en esta clase", also "es gibt drei Antonios in dieser Klasse".)
El elefante (der Elefant)
Konkretum (oh ja, man kann einen Elefanten definitiv sehen und hören, wenn er in der Nähe ist) Gattungsname (nicht der Name einer spezifischen und einzigartigen Entität, wie Dumbo) Zählbar (un elefante, dos elefantes)
La sal (das Salz)
Konkretum (man kann es sehen, berühren und schmecken) Gattungsname (nicht der Name einer spezifischen Entität) Nicht zählbar (una sal , dos sales – schauen Sie sich unten die nicht zählbaren Nomen an, um sie besser zu verstehen)
El amor (die Liebe)
Kein Konkretum (man kann Liebe fühlen, aber nicht physisch mit dem abstrakten Konzept der Liebe interagieren)
Dieses letzte Beispiel ist ein Abstraktum, das wir uns jetzt ansehen werden.
Wenn Sie sich überfordert fühlen, keine Sorge! Je mehr Sie mit Spanisch in Kontakt kommen, desto natürlicher werden Ihnen diese Nomen-Regeln vorkommen.
Gespräche mit Muttersprachlern, das Hören spanischer Musik, das Konsumieren spanischer Medien – all diese Methoden sind perfekt, um Ihr Ohr für Spanisch zu sensibilisieren und diese "Regeln" in ihrem natürlichen Kontext aufzunehmen. Auch Immersionsprogramme wie Lingflix sind dafür ideal. Lingflix nimmt authentische Videos – wie Musikvideos, Filmtrailer, Nachrichten und inspirierende Talks – und verwandelt sie in personalisierte Sprachlernlektionen. Sie können Lingflix 2 Wochen lang kostenlos testen. Besuchen Sie die Website oder laden Sie die iOS-App oder Android-App herunter. P.S. Klicken Sie hier, um unser aktuelles Angebot zu nutzen! (Läuft Ende dieses Monats ab)
4. Abstrakta (Abstrakte Nomen)
Auf der anderen Seite der Medaille haben wir die Abstrakta.
Wir können auf keine Weise mit ihnen interagieren. Wir können sie nicht sehen, hören, riechen, schmecken oder berühren.
Sie können sie jedoch fühlen und über sie nachdenken, also denken Sie bitte nicht, sie wären nutzlos!
Hier sind einige Beispiele für Abstrakta:
- el amor (Liebe)
- el alma (Seele)
- la verdad (Wahrheit)
- la amistad (Freundschaft)
- la felicidad (Glück)
- la idea (Idee)
- el pensamiento (Gedanke)
- la soledad (Einsamkeit)
5. Belebte Nomen
Diese Gruppe ist einfach. Belebte Nomen beziehen sich auf Lebewesen (Menschen, Tiere und andere lebende Kreaturen).
Beispiele für belebte Nomen sind:
- el hermano (Bruder)
- el perro (Hund)
- Anthony
- el vecino (Nachbar)
- los amigos (Freunde)
- el dragón (Drache)
- el elfo (Elf)
Es gibt Zeiten, in denen wir Objekte personifizieren und ihnen Leben einhauchen. Diese Art von Nomen wird als unbelebt-belebtes Nomen bezeichnet.
Beispiele dafür finden sich in fast jedem Cartoon oder Disney-ähnlichen Film oder in Fantasy-Büchern und Büchern über das Übernatürliche.
Zum Beispiel sind die Charaktere aus "Die Schöne und das Biest" und unser geliebter Pinocchio unbelebt-belebte Nomen. Auch jedes Spielzeug, das ein Kind wie ein Lebewesen behandelt und dem es eine "Stimme" verleiht, ist für das Kind gleichermaßen belebt!
6. Unbelebte Nomen
Wie Sie sich vielleicht schon denken können, sind unbelebte Nomen solche, die sich auf leblose Dinge beziehen.
Es kann ein Objekt, ein Ort, ein Gedanke, eine Idee, ein Gefühl usw. sein. Denken Sie jedoch daran, dass unbelebte Nomen belebt werden können! (Siehe vorheriger Abschnitt.)
Beispiele für unbelebte Nomen sind:
- el tostador (Toaster)
- el libro (Buch)
- el vaso (Glas)
- la tristeza (Traurigkeit)
- el parque (Park)
- el limón (Zitrone)
- Madrid (Madrid)
- la ansiedad (Angst)
- la pared (Wand)
Hier haben Sie ein Beispiel für ein unbelebtes Nomen, das von mir "zum Leben erweckt" wurde:
Mi muñeca me dijo que tenía frío. (Meine Puppe sagte mir, dass ihr kalt sei.)
7. Einzelnomen vs. Sammelbegriffe
Einzelnomen und Sammelbegriffe sind leichter zu verstehen, wenn sie gemeinsam erklärt werden.
Einzelnomen beziehen sich auf eine einzelne Entität (Person, Tier oder Sache).
Sammelbegriffe hingegen beziehen sich auf eine einzelne Gruppe, die aus mehreren Entitäten (Personen, Tieren oder Dingen) besteht.
Es gibt eine sehr wichtige Sache, die Sie verstehen müssen, bevor Sie fortfahren.
Einzel-/Sammel- bedeutet nicht Singular/Plural und auch nicht nicht zählbar/zählbar! Es gibt Sammelbegriffe sowohl im Singular als auch im Plural, und es gibt paradoxerweise auch nicht zählbare Sammelbegriffe!
Der beste Weg, dies zu verstehen und zu sehen, ist die Verwendung einiger Beispiele:
| Einzelnomen (Singular) | Einzelnomen (Plural) | Sammelbegriff (Singular) | Sammelbegriff (Plural) |
|---|---|---|---|
| Isla (Insel) | Islas (Inseln) | Archipiélago (Archipel) | Archipiélagos (Archipele) |
| Policía (Polizist) | Policías (Polizisten) | Policía (Polizei) | --- |
| Abeja (Biene) | Abejas (Bienen) | Enjambre (Schwarm) | Enjambres (Schwärme) |
| Poema (Gedicht) | Poemas (Gedichte) | Poesía (Poesie) | --- |
| Alumno (Schüler/Student) | Alumnos (Schüler/Studenten) | Alumnado (Schülerschaft/Studentenschaft) | Alumnados (Schülerschaften/Studentenschaften) – selten verwendet |
Wie Sie sehen können, ist das Wort abeja ein gemeines Einzelnomen mit einer Pluralform, weil es zählbar ist.
Wenn Sie sich auf die "Gruppe" beziehen möchten, die von Bienen gebildet wird, müssen Sie das gemeine Sammelnomen enjambre verwenden, das ebenfalls zählbar ist – daher die Pluralform enjambres .
Andererseits ist, wenn man sich auf die Institution "die Polizei" bezieht, das Wort policía nicht zählbar, also handelt es sich hier um einen nicht zählbaren Sammelbegriff.
8. Zählbare vs. Nicht zählbare Nomen
Diese beiden sind wirklich leicht zu verstehen.
Zählbare Nomen können gezählt werden. Eine große Anzahl von Nomen sowohl im Spanischen als auch im Englischen ist zählbar.
Wenn Sie ein Nomen im Singular haben und es zählen können, wie un árbol , dos árboles , tres árboles (ein Baum, zwei Bäume, drei Bäume), dann ist das Nomen zählbar.
Einige Beispiele für spanische zählbare Nomen sind:
- coche (Auto) ( un coche , dos coches , tres coches, usw.)
- lápiz (Bleistift) (un lápiz, dos lápices, tres lápices, usw.)
- mesa (Tisch) (una mesa, dos mesas, tres mesas, usw.)
Nicht nur Dinge können zählbar sein. Auch Menschen und Tiere können zählbar sein!
- hermano (Bruder) (un hermano, dos hermanos, tres hermanos , usw.)
- gato (Katze) ( un gato, dos gatos, tres gatos, usw.)
Nicht zählbare Nomen sind solche, die nicht gezählt werden können.
Zu dieser Gruppe gehören Flüssigkeiten ( agua — Wasser), Pulver und Gewürze ( azúcar — Zucker, sal — Salz), viele Abstrakta ( inteligencia — Intelligenz), Gefühle und Empfindungen ( frío — Kälte) und einige Lebensmittel ( queso — Käse).
Andere Beispiele für nicht zählbare Nomen sind:
- vino (Wein)
- café (Kaffee)
- harina (Mehl)
- detergente (Waschmittel)
- pimienta (Pfeffer)
- leche (Milch)
- ketchup (Ketchup)
- sangre (Blut)
- política (Politik)
Wie Sie an den letzten Beispielen sehen können, bedeutet die Tatsache, dass ein Nomen nicht zählbar ist, nicht, dass es nicht auf -s enden kann.
Normalerweise ist ein nicht zählbares Nomen, das im Englischen auf -s endet, auch im Spanischen nicht zählbar, wobei die spanische Übersetzung oft eine andere Endung hat:
- noticias (Nachrichten)
- bolos (Bowling)
- billar (Billiard)
- lingüística (Linguistik)
- estadística (Statistik)
Was also tun wir, wenn wir "mehr" von einer nicht zählbaren Sache wollen?
In diesem Fall müssen wir im Spanischen unidades (Einheiten) verwenden.
Sie verwenden bereits Einheiten in Ihrem Alltag, daher wird dies einfacher sein, als Sie vielleicht denken.
Es gibt Tausende verschiedener Einheiten, die Sie verwenden könnten. Hier sind einige der gebräuchlichsten:
- un vaso (Glas) (un vaso de agua — ein Glas Wasser, dos vasos de agua — zwei Gläser Wasser)
- una pizca (Prise) (una pizca de sal — eine Prise Salz, dos pizcas de sal — zwei Prisen Salz)
- un kilo (Kilo) ( un kilo de harina — ein Kilo Mehl, dos kilos de harina — zwei Kilo Mehl)
- una botella (Flasche) ( una botella de vino — eine Flasche Wein, dos botellas de vino — zwei Flaschen Wein)
- una barra (Stange, Laib) ( una barra de jabón — eine Stange Seife, dos barras de jabón — zwei Stangen Seife)
Hier sind einige andere nützliche spanische Einheiten:
- lata (Dose)
- paquete (Paket)
- rebanada (Scheibe)
- cucharada (Esslöffel)
- tonelada (Tonne)
- jarra (Krug)
- bolsa (Tüte)
- puñado (Handvoll)
- tableta (Tablette)
9. Zusammengesetzte Nomen
Zusammengesetzte Nomen bestehen aus zwei oder mehr Wörtern. Es gibt verschiedene Möglichkeiten, zusammengesetzte Nomen zu bilden, aber die gebräuchlichsten, sowohl im Spanischen als auch im Englischen, sind Kombinationen aus:
einem Nomen + einem Nomen
einem Nomen + einem Adjektiv
einem Verb + einem Nomen
In den folgenden Beispielen finden Sie einige häufige spanische zusammengesetzte Nomen, aber denken Sie daran, dass diese im Englischen nicht unbedingt zusammengesetzte Nomen sind.
- paraguas (Regenschirm) — parar (Verb) + aguas (Nomen)
- sacacorchos (Korkenzieher) — sacar (Verb) + corchos (Nomen)
- pelirrojo (Rothaariger) — pelo (Nomen) + rojo (Adjektiv)
- mapamundi (Weltkarte) — mapa (Nomen) + mundo (Nomen)
Ein Unterschied zwischen spanischen und englischen zusammengesetzten Nomen ist mir immer aufgefallen: Die meisten enden im Singular auf -s!
Hier einige Beispiele für spanische zusammengesetzte Nomen, die auf -s enden, und deren Pluralformen:
- el abrelatas / los abrelatas (Dosenöffner) — abrir + latas
- el cascanueces / los cascanueces (Nussknacker) — cascar + nueces
- el pararrayos / los pararrayos (Blitzableiter) — parar + rayos
- el rompecabezas / los rompecabezas (Puzzle) — romper + cabezas
- el salvavidas / los salvavidas (Rettungsweste) — salvar + vidas
Sehen Sie? Singular und Plural sind gleich. Denken Sie nur daran, die korrekte Form des Artikels zu verwenden.
Unsere Existenz wäre langweilig und bedeutungslos ohne Nomen, um die Menschen, Tiere und Dinge um uns herum zu benennen!
Spanische Nomen sind den englischen Nomen sehr ähnlich. Und mit ein wenig Übung kann die Verwendung spanischer Nomen genauso einfach werden.
Bleiben Sie schlau und lernen Sie weiter!
Und noch etwas…
Wenn Sie es bis hierher geschafft haben, bedeutet das wahrscheinlich, dass Sie Spanisch gerne mit ansprechendem Material lernen und dann Lingflix lieben werden.
Andere Seiten verwenden vorgefertigte Inhalte. Lingflix nutzt einen natürlichen Ansatz, der Ihnen hilft, sich nach und nach in die spanische Sprache und Kultur einzufinden. Sie lernen Spanisch so, wie es tatsächlich von echten Menschen gesprochen wird.
Lingflix bietet eine große Auswahl an Videos, wie Sie hier sehen können:
Lingflix bringt muttersprachliche Videos mit interaktiven Transkripten in Reichweite. Sie können auf jedes Wort tippen, um es sofort nachzuschlagen. Jede Definition enthält Beispiele, die Ihnen helfen sollen zu verstehen, wie das Wort verwendet wird. Wenn Sie ein interessantes Wort sehen, das Sie nicht kennen, können Sie es einer Vokabelliste hinzufügen.
Sehen Sie sich unter dem Reiter Dialog ein vollständiges interaktives Transkript an und finden Sie Wörter und Phrasen, die unter Vokab aufgelistet sind.
Lernen Sie den gesamten Wortschatz jedes Videos mit der leistungsstarken Lernmaschine von Lingflix. Wischen Sie nach links oder rechts, um weitere Beispiele für das Wort, an dem Sie gerade sind, zu sehen.
Das Beste ist, dass Lingflix den Wortschatz, den Sie lernen, verfolgt und Ihnen zusätzliche Übung mit schwierigen Wörtern bietet. Es erinnert Sie sogar daran, wenn es Zeit ist, das Gelernte zu wiederholen. Jeder Lernende hat eine wirklich persönliche Erfahrung, auch wenn er dasselbe Video lernt.
Beginnen Sie mit der Nutzung der Lingflix-Website auf Ihrem Computer oder Tablet oder, noch besser, laden Sie die Lingflix-App aus dem iTunes- oder Google Play Store herunter. Klicken Sie hier, um unser aktuelles Angebot zu nutzen! (Läuft Ende dieses Monats ab.)