54 schwer auszusprechende spanische Wörter

Sind Ihnen schon einmal schwierige spanische Wörter begegnet, bei denen sich Ihre Zunge verknotet? Es gibt viele Wörter und Aspekte der spanischen Aussprache, mit denen Englischsprechende zu kämpfen haben.

Ich zeige Ihnen die 54 schwierigsten spanischen Wörter in der Aussprache, jeweils mit einem Tipp, sie und ähnliche Wörter zu meistern. Die Audioaufnahmen helfen Ihnen, durch Übung zu einer schönen Aussprache zu gelangen.

Schwere spanische Wörter

Nachfolgend sind einige der am schwersten auszusprechenden spanischen Wörter aufgeführt. Ich habe mich auf gebräuchlichere Wörter konzentriert, die man benötigt. Meistern Sie diese, und der Rest wird einfach!

1. Impermeabilizante (Abdichtung, Imprägnierung)

In regenreichen lateinamerikanischen Ländern werden Sie dieses Wort wahrscheinlich oft sehen – in den Regenzeiten kann es stark regnen. Und um ehrlich zu sein, ich habe sogar einige spanische Muttersprachler mit diesem Wort kämpfen sehen.

Die Anzahl der Silben und der Diphthong in der Mitte machen es zu einem schwierigen Wort.

TIPP: Brechen Sie es in einzelne Silben auf und sprechen Sie es langsam, bis Sie sich sicher fühlen. Es gibt keine Eile!

„Im-peR-mi-a-bil-i-SAN-teh“

Beispielsatz:

Necesitamos aplicar impermeabilizante al techo para evitar filtraciones. (Wir müssen das Dach abdichten, um Undichtigkeiten zu verhindern.)

2. Ferrocarril (Eisenbahn)

Zwei doppelte „r“ in einem Wort!

TIPP: Das spanische „r“ wird sowohl am Wortanfang als auch bei Verdopplung gerollt, während ein einzelnes „r“ ebenfalls anders als im Englischen ausgesprochen wird.

Für viele Englischsprechende sind diese Laute sehr schwierig, aber sie sind machbar. Bei jedem „r“-Laut im Spanischen sollte die Zungenspitze leicht den Gaumen berühren. Alternativ können Sie die richtige Position finden, indem Sie ein englisches „t“ sagen. Dort liegt Ihre Zunge.

Um das „r“ dann zu rollen, geht es darum, Ihre Zunge in dieser Position zum Vibrieren zu bringen. Atmen Sie durch den Mund aus und lassen Sie Ihre Zunge auf und ab vibrieren. Sie schaffen das!

Beispielsatz:

El ferrocarril es un medio de transporte importante en muchos países. (Die Eisenbahn ist ein wichtiges Transportmittel in vielen Ländern.)

3. Desarrolladores (Entwickler)

Dieses Wort macht großen Spaß. Es hat das Doppelproblem mit „rr“ und „ll“, dazu viele Silben.

TIPP: Die korrekte Aussprache von „ll“ hängt vom Land ab. Aber in weiten Teilen Lateinamerikas ist es wie ein englisches „y“, aber etwas härter.

In Spanien wird „ll“ wie das „j“ in „jump“ ausgesprochen; in Argentinien wie ein englisches „sh“, und in Venezuela und Kolumbien wird es irgendwo zwischen einem englischen „y“ und „j“ ausgesprochen.

Beispielsatz:

Los desarrolladores están trabajando en una nueva versión de la aplicación. (Die Entwickler arbeiten an einer neuen Version der Anwendung.)

4. Difícil , Fácil (Schwierig, Einfach)

Die Akzente liegen bei diesen Wörtern nicht dort, wo man sie erwarten würde, und viele Englischsprechende sagen „DI-fi-cil“ und „fa-CIL“, anstatt der korrekten Aussprache: „di-FI-cil“ und „FA-cil“.

TIPP: Achten Sie darauf, wo die Akzente liegen und betonen Sie diese Silbe. Sagen Sie das Wort zehn Mal, bis sich Ihre Zunge keine andere Aussprache mehr vorstellen kann.

Beispielsatz:

Aprender un nuevo idioma puede ser difícil al principio, pero con práctica se vuelve más fácil. (Eine neue Sprache zu lernen, kann am Anfang schwierig sein, aber mit Übung wird es einfacher.)

5. Actualmente , Desafortunadamente , Probablemente (Derzeit, Leider, Wahrscheinlich)

Die Versuchung wäre hier, das ähnlich klingende englische Wort zu sagen und dann ein „men-TAY“ anzuhängen.

TIPP: Denken Sie daran, das letzte „e“ als „eh“ und nicht als „ay“ auszusprechen. Brechen Sie diese Wörter dann in Silben auf und geben Sie jeder das gleiche Gewicht.

Schalten Sie Ihr Englisch aus und sagen Sie langsam „des-a-for-tu-na-da-MEN-te“, und beschleunigen Sie dann auf normale Sprechgeschwindigkeit.

Beispielsatz:

Actualmente estoy estudiando para mis exámenes finales. (Derzeit lerne ich für meine Abschlussprüfungen.)

Desafortunadamente, no podré asistir a la fiesta de este fin de semana. (Leider kann ich an der Party dieses Wochenende nicht teilnehmen.)

Probablemente iré al cine esta noche. (Wahrscheinlich gehe ich heute Abend ins Kino.)

6. Verde , Tarde (Grün, Nachmittag)

Die Kombination „r-d“ im Spanischen ist eine wirklich schwierige Zungenbewegung – fast wie akrobatische Zungenarbeit.

TIPP: Konzentrieren Sie sich auf die erste Silbe und das schwierige „r“, lassen Sie dann das „d“ weicher sein und die „de“-Hälfte des Wortes wie einen Nachgedanken klingen.

Beispielsatz:

El césped está muy verde gracias a la lluvia reciente. (Der Rasen ist sehr grün dank des kürzlichen Regens.)

Nos vemos esta tarde para tomar un café. (Wir sehen uns heute Nachmittag auf einen Kaffee.)

7. Estadística (Statistik)

Bei diesem Wort verheddert sich den Leuten oft die Zunge, vielleicht weil es dem Englischen ähnelt, aber mit einer zusätzlichen Silbe am Anfang. Die Anzahl der „t“ und „d“ kann Ihre Probleme noch vergrößern.

TIPP: Beachten Sie die betonte Silbe in der Mitte und machen Sie sich keinen Stress wegen des Unterschieds zwischen „t“ und „d“ in diesem Wort. Sprechen Sie die erste Silbe gut aus, damit Ihr Mund weiß, dass Sie ein spanisches und kein englisches Wort sagen.

Beispielsatz:

Las estadísticas muestran que hay una tendencia al alza en el uso de internet. (Die Statistiken zeigen, dass es einen Aufwärtstrend bei der Internetnutzung gibt.)

8. Huevos revueltos (Rührei)

Die Hürde hier ist, dass „v“ wie ein weiches „b“ ausgesprochen wird, plus die doppelten Diphthonge („ue“).

TIPP: Es gibt keinen Kompromiss. Das „v“ im Spanischen wird immer wie ein „b“ ausgesprochen, und in der Mitte eines Wortes ist es eine sanftere Version eines „b“, bei der sich die Lippen kaum berühren.

Um den Diphthong auszusprechen, sagen Sie einfach beide Vokallaute und verschmelzen Sie sie dann. So wird aus „oo-eh“ dann „weh“.

Beispielsatz:

Me encanta desayunar huevos revueltos con tocino los domingos. (Ich liebe es, sonntags Rührei mit Speck zum Frühstück zu essen.)

9. Idea (Idee)

Dies ist ein weiteres dieser tückischen Wörter, die Sie versuchen werden, genauso wie im Englischen auszusprechen. Widerstehen Sie diesem Drang!

TIPP: Üben Sie die Aussprache: „ee-DEH-ah“, bis sie Ihnen natürlich vorkommt!

Beispielsatz:

Tengo una idea genial para nuestro próximo proyecto. (Ich habe eine großartige Idee für unser nächstes Projekt.)

10. Aeropuerto (Flughafen)

So viele Vokale und Diphthonge, gefolgt von diesen lästigen „r“!

TIPP: Für die ersten Diphthonge, genau wie beim oben erklärten „ue“, sprechen Sie die beiden Vokale aus, bis sie verschmelzen. So wird aus „ah-eh“ dann „ay“.

Üben Sie als Nächstes dieses „ue“ gefolgt vom „r“. Sobald Sie diese beiden Teile beherrschen, können Sie den Rest aufbauen.

Beispielsatz:

Tenemos que llegar temprano al aeropuerto para no perder nuestro vuelo. (Wir müssen früh am Flughafen sein, um unseren Flug nicht zu verpassen.)

Weitere schwere spanische Wörter

Suchen Sie nach weiteren schwierigen Wörtern, um Ihre Aussprachefähigkeiten zu testen? Versuchen Sie sich an diesen!

SpanischDeutschBeispielsatz
somnolientoschläfrigDespués de la comida, se sintió somnoliento y se echó una siesta. (Nach dem Essen fühlte er sich schläfrig und machte ein Nickerchen.)
inquebrantableunnachgiebigSu determinación era inquebrantable, nunca renunciaba ante los desafíos. (Seine Entschlossenheit war unnachgiebig, er gab angesichts von Herausforderungen niemals auf.)"
reaciowiderwillig, zögerlichAl principio, estaba reacio a aceptar el nuevo proyecto. (Zuerst war er widerwillig, das neue Projekt anzunehmen.)
impertérritounerschütterlich, unbeeindrucktA pesar de la situación difícil, él permaneció impertérrito. (Trotz der schwierigen Situation blieb er unerschütterlich.)"
inconcebibleunvorstellbarInconcebible, ¿cómo pudo suceder eso? (Unvorstellbar, wie konnte das passieren?)"
vicisitudWechsel, Wandel (oft pl.)Las vicisitudes de la vida nos enseñan lecciones importantes. (Die Wechselfälle des Lebens lehren uns wichtige Lektionen.)
recalcitrantestarrsinnig, widerspenstigEl niño era recalcitrante y se negaba a seguir las reglas. (Das Kind war starrsinnig und weigerte sich, die Regeln zu befolgen.)"
soporíferoeinschläferndLa conferencia fue tan soporífera que muchos se durmieron. (Die Konferenz war so einschläfernd, dass viele eingeschlafen sind.)
turbulentoturbulentEl avión atravesó una zona turbulenta durante el vuelo. (Das Flugzeug durchflog während des Fluges eine turbulente Zone.)
perspicazscharfsinnigSu comentario fue muy perspicaz y nos hizo reflexionar. (Seine Bemerkung war sehr scharfsinnig und ließ uns nachdenken.)"
infundadounbegründetSus sospechas eran infundadas y no tenían base. (Seine Verdachtsmomente waren unbegründet und hatten keine Grundlage.)
acuciososorgfältig, gewissenhaftSu trabajo era acucioso y siempre revisaba todos los detalles. (Seine Arbeit war gewissenhaft und er überprüfte immer alle Details.)
efervescentesprudelnd, überschäumendSu personalidad efervescente iluminaba la habitación. (Ihre überschäumende Persönlichkeit erhellte den Raum.)
candenteglühend heiß, brennendEl sol emitía un calor candente en el desierto. (Die Sonne sandte glühende Hitze in der Wüste aus.)
vorágineStrudel, WirbelEl caos de la ciudad era una vorágine de actividad constante. (Das Chaos der Stadt war ein Strudel ständiger Aktivität.)
despavoridovon Panik ergriffenLa multitud estaba despavorida cuando comenzó el incendio. (Die Menge war von Panik ergriffen, als das Feuer ausbrach.)
perentoriogebieterisch, unabweisbarRecibió una orden perentoria de su jefe. (Er erhielt eine gebieterische Anordnung von seinem Chef.)
exiguokarg, dürftigRecibieron un salario exiguo que apenas les alcanzaba para vivir. (Sie erhielten einen kargen Lohn, der kaum zum Leben reichte.)
tenueschwach, blassLa luz de la luna era tenue y apenas iluminaba el camino. (Das Mondlicht war schwach und erhellte den Weg kaum.)
irreprochabletadellos, einwandfreiSu conducta era irreprochable y siempre cumplía con sus responsabilidades. (Sein Verhalten war tadellos und er erfüllte stets seine Verantwortlichkeiten.)
mellizoZwilling (zweieiig)Los mellizos eran idénticos y siempre vestían igual. (Die Zwillinge waren identisch und zogen sich immer gleich an.)
vigorosokräftig, kräftigendSu salud era vigorosa y nunca se enfermaba. (Seine Gesundheit war kräftig und er wurde nie krank.)
pútridoverfault, fauligEl olor a carne pútrida llenaba el aire. (Der Geruch von verfaultem Fleisch erfüllte die Luft.)
inéditounveröffentlichtSu última novela era inédita y aún no se había publicado. (Sein letzter Roman war unveröffentlicht und noch nicht erschienen.)
estrambóticoschrullig, ausgefallenSu forma de vestir era estrambótica y llamaba la atención adondequiera que iba. (Seine Art sich zu kleiden war schrullig und zog überall Aufmerksamkeit auf sich.)
estribilloRefrainMi parte favorita de esta canción es el estribillo. (Mein Lieblingsteil dieses Liedes ist der Refrain.)
desinhibiciónEnthemmung, UngezwungenheitLa desinhibición de Alberto lo hace ver seguro de sí mismo. (Albertos Enthemmung lässt ihn selbstsicher wirken.)
recorrerdurchreisen, durchstreifen¡Salgamos a recorrer la ciudad! (Lasst uns losziehen und die Stadt durchstreifen!)
sinvergüenzaSchurke, Schwindler¡Eres un sinvergüenza, Armando! (Du bist ein Schurke, Armando!)
cerezasKirschen¿Quieres unas cerezas? (Möchtest du ein paar Kirschen?)
merequetengueDurcheinander, Kuddelmuddel¡¿Qué es todo este merequetengue?! (Was ist das ganze Durcheinander hier?!)
ñoñonerdy, streberhaftÉl es un poco ñoño, pero es muy agradable. (Er ist ein bisschen nerdy, aber sehr nett.)
reñirsich streiten, zankenEs inútil reñir por esto. (Es ist sinnlos, sich deswegen zu streiten.)
branquiaKiemeLos peces tienen branquias. (Fische haben Kiemen.)
retratarporträtieren, darstellenQuiero retratarte algún día. (Ich möchte dich eines Tages porträtieren.)
occidentalizaciónVerwestlichungLatinoamérica se resiste a la occidentalización de su política exterior. (Lateinamerika wehrt sich gegen die Verwestlichung seiner Außenpolitik.)
quirúrgicochirurgischEste procedimiento quirúrgico es muy costoso. (Dieses chirurgische Verfahren ist sehr kostspielig.)
añoranzaSehnsucht, NostalgieEs difícil no sentir añoranza de nuestra juventud. (Es ist schwer, keine Nostalgie für unsere Jugend zu empfinden.)
reverberarwiderhallenEl sonido de la explosión reverberó en todo el valle. (Der Klang der Explosion hallte im ganzen Tal wider.)
pedigüeñeríaSchnorren, Bettelei¡Basta de tu pedigüeñería! (Genug mit deinem Schnorren!)

Schwierige spanische Buchstaben in der Aussprache

Spanische Konsonanten

Es gab eine interessante Reddit-Diskussion, in der jemand fragte, wie Englischsprechende für spanische Muttersprachler klingen.

Ein Punkt, den die Kommentatoren betonten, war die Aussprache von „b“ und „v“, die im Spanischen gleich ausgesprochen werden. Englischsprechenden fällt es schwer, sich von dem gewohnten „v“-Laut zu lösen und den Buchstaben „v“ in vielen spanischen Wörtern wie ceviche wie ein „b“ auszusprechen.

Das spanische „r“ steht definitiv an der Spitze der schwierigen Kämpfe für Englischsprechende – sowohl die gerollte Version als auch das einfache „r“ – und es kann darüber entscheiden, ob man verstanden wird oder nicht. Besonders, um den Unterschied zwischen Wörtern wie caro (teuer) und carro (Auto) zu verdeutlichen!

Es gibt auch einige Laute im Spanischen, die Englischsprechende zu hart aussprechen. Dazu gehören das spanische „d“ und „t“, die weicher sind, mit fast keinem ausgeatmeten Luftstrom. Wenn Sie das „t“ im Spanischen aussprechen, sollte die Zungenspitze nur die Rückseite der Zähne berühren, wie in trato (Abkommen).

Spanische Vokale

Vokale im Spanischen sind ein weiterer Punkt auf der Liste. Sie sind abgehackt und kurz und alle gleich lang, außer wenn ein Vokal auf einen anderen folgt.

Englischsprechende neigen dazu, die Länge der Vokale zu variieren und verzerren oft die Laute, wie bei der Aussprache von „e“. Zum Beispiel sagen Englischsprechende oft den Namen José als „hoe-ZAY“ anstatt „ho-SEH“.

Wie man spanische Aussprache-Herausforderungen meistert

Übertreiben Sie die Laute

Im Spanischen werden fast alle Konsonanten, Vokale und Silben vollständig, mit Schwung, Hingabe und einem offenen Mund ausgesprochen. Englischsprechende verschlucken viele Laute in Wörtern, verbinden Wörter und schließen den Mund mehr.

Wenn es sich also anfühlt, als würden Sie im Spanischen übertreiben, dann sollten Sie genau das tun und es sich zur Gewohnheit machen.

Verlassen Sie sich nicht auf englische Vokallaute

Während im Englischen die meisten Vokale in der Alltagssprache als Schwa – ein kurzes „uh“ – ausgesprochen werden, ist das im Spanischen nicht der Fall.

Diese Umstellung zu machen und jeden Vokal korrekt auszusprechen, macht den entscheidenden Unterschied.

Hier sind einige weitere Tipps, um die spanischen Vokale zu meistern:

  • Das „a“ im Spanischen wird immer wie das „a“ in „hat“ ausgesprochen (aber kürzer) oder wie in „haha“ (aber offener).
  • Das „e“ wird immer als „eh“ ausgesprochen, wie in „bed“ (aber kürzer).
  • Das „i“ wird immer wie das „ee“ in „see“ ausgesprochen.
  • Das „o“ wird wie das „o“ in „more“ ausgesprochen, aber kürzer.
  • Das „u“ wird wie das „oe“ in „shoe“ ausgesprochen.

In allen Fällen ist ein weit geöffneter Mund wichtig, damit diese Vokale natürlich klingen.

Hören Sie zu und ahmen Sie nach

Wirklich darauf zu achten, wie Muttersprachler sprechen, und dann zu versuchen, das nachzuahmen, hilft bei Ihrer gesamten Aussprache.

Sie können mit einem Programm wie Spanishpod101 hören, wie Muttersprachler sprechen, und sie nachahmen. Hier finden Sie Video- und Audioinhalte mit Transkripten, Vokabellektionen und Grammatiknotizen. Die Transkripte machen es einfach, mitzulesen und den Sprechern nachzusprechen.

Sie können auch mit einem Programm wie Lingflix Muttersprachlern zuhören, das Videoclips aus authentischen spanischen Medien verwendet, um die Sprache so zu lehren, wie sie wirklich verwendet wird.

Ein kniffliger, aber nützlicher Trick, den Sie ausprobieren können, ist, sich selbst aufzunehmen (auf diese Weise hören Sie Ihre Fehler viel deutlicher) und das dann mit Aufnahmen von spanischen Muttersprachlern zu vergleichen. Sie werden die Diskrepanzen ziemlich deutlich hören und können diese Problemstellen durch Zuhören und Wiederholen üben.

Probieren Sie beliebte Zungenbrecher aus

Und wenn Sie wirklich Ihren Mund und Ihre Zunge trainieren wollen, können Sie diese beliebten spanischen Zungenbrecher ausprobieren:

Cuando cuentes cuentos, cuenta cuantos cuentos cuentas, porque si no cuentas cuantos cuentos cuentas nunca sabrás cuantos cuentos contaste. (Wenn du Geschichten erzählst, zähle wie viele Geschichten du erzählst, denn wenn du nicht zählst, wie viele Geschichten du erzählst, wirst du nie wissen, wie viele Geschichten du erzählt hast.)

Tres tigres tragaban trigo en un trigal, en tres tristes trastos, tragaban trigo tres tristes tigres. (Drei Tiger schluckten Weizen in einem Weizenfeld, in drei traurigen Behältern schluckten drei traurige Tiger Weizen.)

Pepe peina pocos pelos pero peina peluqueros, peina Pepe peluqueros con el peine de los pelos. (Pepe kämmt wenige Haare, aber er kämmt Friseure, Pepe kämmt Friseure mit dem Haarkamm.)

Verbinden Sie einige Wörter

Im Spanischen verbinden wir Wörter, die mit demselben Buchstaben beginnen und enden.

Zum Beispiel wird Qué es eso (Was ist das) oft als „quee-so“ ausgesprochen (ja, wie das Wort für Käse, aber mit einem längeren „e“-Laut) und Voy a hacer (Ich werde … tun) wird als „boi a-ser“ ausgesprochen.

Gewöhnen Sie sich daran, auf eine sehr andere Weise zu sprechen

Wenn Sie zum Beispiel von Windows auf Linux wechseln oder vom Abendessen zum Dessert übergehen, erwarten Sie nicht, dass sich die gleichen Gefühle und Erfahrungen auf diese neue Sache übertragen lassen.

Soweit es Ihnen möglich ist, müssen Sie Englisch und Ihre vorgefassten Vorstellungen darüber, wie Dinge gesagt werden sollten, komplett abschalten und sich in ein anderes System einloggen.

Die Aussprache zu meistern kann eine schwierige, aber lohnende Reise sein, und das Gute ist: Je besser Ihre Aussprache ist, desto mehr werden Sie auch verstehen – selbst in den schlimmsten Situationen, wie über eine verrauschte Telefonleitung!

Und noch etwas…

Wenn Sie es bis hierher geschafft haben, bedeutet das wahrscheinlich, dass Sie Spanisch gerne mit fesselndem Material lernen und Lingflix dann lieben werden.

Andere Seiten verwenden konstruierte Inhalte. Lingflix verwendet einen natürlichen Ansatz, der Ihnen hilft, sich mit der Zeit in die spanische Sprache und Kultur einzuleben. Sie lernen Spanisch so, wie es tatsächlich von echten Menschen gesprochen wird.

Lingflix hat eine große Auswahl an Videos, wie Sie hier sehen können:

Lingflix macht Muttersprachler-Videos mit interaktiven Transkripten zugänglich. Sie können auf jedes Wort tippen, um es sofort nachzuschlagen. Jede Definition enthält Beispiele, die Ihnen helfen zu verstehen, wie das Wort verwendet wird. Wenn Sie ein interessantes Wort sehen, das Sie nicht kennen, können Sie es zu einer Vokabelliste hinzufügen.

Sehen Sie sich ein vollständiges interaktives Transkript unter dem Reiter Dialog an und finden Sie Wörter und Phrasen, die unter Vokab aufgelistet sind.

Lernen Sie den gesamten Wortschatz in jedem Video mit der leistungsstarken Lernmaschine von Lingflix. Wischen Sie nach links oder rechts, um mehr Beispiele für das Wort, auf dem Sie sich befinden, zu sehen.

Das Beste ist, dass Lingflix den Wortschatz, den Sie lernen, im Auge behält und Ihnen zusätzliche Übung mit schwierigen Wörtern gibt. Es erinnert Sie sogar daran, wenn es Zeit ist, das Gelernte zu wiederholen. Jeder Lerner hat eine wirklich personalisierte Erfahrung, selbst wenn er mit demselben Video lernt.

Beginnen Sie mit der Nutzung der Lingflix-Website auf Ihrem Computer oder Tablet oder, noch besser, laden Sie die Lingflix-App aus dem iTunes oder Google Play Store herunter. Klicken Sie hier, um unser aktuelles Angebot zu nutzen! (Läuft Ende dieses Monats ab.)

Bereit, das Videoschauen in einen Weg zur Sprachbeherrschung zu verwandeln?

Schließen Sie sich Tausenden von Nutzern an, die bereits mit Freude Sprachen lernen.

7-tägige kostenlose Testphase

Vollständiger Zugang zu allen Funktionen ohne Einschränkungen