Tage der Woche auf Russisch: Ursprung, verwandter Wortschatz und mehr

Wussten Sie, dass es in Russland eine Zeit gab, in der das Wochenende verboten war?

Sonntage waren als Ruhetage anerkannt, bis Ende September 1929 Stalin die durchgehende Sieben-Tage-Arbeitswoche einführte, damit Fabriken und Arbeitskräfte in der Советский Союз (Sowjetunion) niemals stillstanden. Glücklicherweise endete das Programm nach 11 Jahren im Juni 1940.

Angesichts dieses Stücks Geschichte ist es ziemlich wichtig zu lernen, was die russischen Wochentage sind. Sehen Sie sich den folgenden Leitfaden an, um mehr über den Ursprung der Namen, verwandten Wortschatz und mehr zu erfahren.

Die russischen Wochentage

Wie zu erwarten, gibt es sieben дни недели (Tage der Woche) auf Russisch.

Die russische Woche beginnt am Montag, nicht am Sonntag, wie es an manchen Orten auf der Welt der Fall ist. Merken Sie sich das, denn auf einem russischen Kalender steht der Montag an erster Stelle.

Im 9.-12. Jahrhundert, als Russland Русь hieß, war седмица das Wort für Woche, abgeleitet vom Stamm семь (sieben). Heute ist das Wort für Woche неделя.

Wie in der Einleitung erwähnt, kann man das Wort уикенд für "Wochenende" verwenden. Eine gebräuchlichere Art, "Wochenende" zu sagen, ist jedoch выходные (beachten Sie, dass dieses Wort eigentlich im Plural steht).

Bevor wir mit den Wochentagen beginnen, ist es wichtig zu beachten, dass sie im Russischen nicht großgeschrieben werden, es sei denn, der Tag steht natürlich am Anfang eines Satzes.

понедельник (Montag)

Dieses Wort ist alt genug, dass es aus einer Zeit stammt, in der неделя noch "Sonntag" bedeutete, nicht "Woche", wie es heute im Russischen der Fall ist. Tatsächlich bedeutet in allen anderen slawischen Sprachen eine Form von неделя Sonntag, da es wörtlich "Nichtstun" bedeutet, also nicht arbeiten.

Abkürzungen werden oft auf einem календарь (Kalender) verwendet, daher ist die Kurzform für Montag Пн.

вторник (Dienstag)

Sieht das Wort второй (zweiter) bekannt aus? Die meisten Lernenden beginnen mit den Grundzahlen, aber wenn Sie mit den Ordnungszahlen vertraut sind, erkennen Sie wahrscheinlich второй. Da der Dienstag der zweite Tag der Woche ist, ist das Wort вторник logisch. Die Abkürzung für Dienstag ist Вт.

среда (Mittwoch)

Das Wort среда hängt mit dem Wort средний zusammen, was "Mitte" bedeutet. Der Mittwoch liegt in der Mitte der Arbeitswoche, daher der Name. Die Abkürzung für Mittwoch ist Ср.

четверг (Donnerstag)

Erkennen Sie langsam ein Muster? Denken Sie noch einmal an Ihre Ordnungszahlen und das Wort für "vierter". Wenn Sie auf четвёртый gekommen sind, liegen Sie richtig! Natürlich ist die Abkürzung für Donnerstag Чт.

пятница (Freitag)

Ganz richtig: пять bedeutet "fünf", und der Freitag ist der fünfte Tag. Die Abkürzung für Freitag ist Пт.

суббота (Samstag)

Während sich die meisten Wochentagsnamen leicht anhand von Zahlen merken lassen, sind die Namen der Wochenendtage etwas anders. Das Wort für Samstag, суббота, stammt aus alter Zeit, als der Samstag der шаббат (Sabbat) war und ein Tag des покой (der Ruhe). Die Abkürzung für Samstag ist Сб.

воскресенье (Sonntag)

Bei воскресенье scheinen sich die Wörterbücher einig zu sein, dass es mit einer heute ausgestorbenen Wurzel zusammenhängt, die "gesund werden" oder "sich erholen" bedeutete.

Dieser Wochentag klingt dem Wort воскресение sehr ähnlich, was "von den Toten auferstehen" oder "Wiederauferstehung" bedeutet.

Die UdSSR galt als einer der atheistischsten Staaten der Welt, aber trotz dieses Rufs wurde der Sonntag weiterhin воскресенье genannt. Trotz der Ablehnung der Religion in der Sowjetära praktizieren heute mehr als 70 % der Russen die russische Orthodoxie. Wie zu erwarten, ist die Abkürzung für Sonntag Вс.

Hinweis: Beachten Sie den kleinen Rechtschreibunterschied zwischen воскресенье und воскресение? Dies dient nur dazu, den Wochentag von der "Wiederauferstehung" zu unterscheiden.

Zur Wiederholung der Wochentage sehen Sie sich dieses Video von Antonia Romaker an.

Bevor wir zur grammatikalischen Verwendung der Wochentage übergehen, ist es erwähnenswert, dass russische Wochentage ein Genus (Geschlecht) haben und nach Kasus (Fall) dekliniert werden.

Es gibt mehrere Präpositionen, die mit den Wochentagen verwendet werden, um anzugeben, wann etwas stattfinden soll. Sehen wir sie uns genauer an.

Mit Wochentagen verwendete Präpositionen

An einem x-Tag: В(о) + Tag im Akkusativ

Wie oben erwähnt, wird в(о) + der Tag im Akkusativ verwendet, um "an einem x-Tag" zu sagen.

Alle Wochentage verwenden в, außer dem Dienstag, der geschrieben wird als:

во вторник (am Dienstag).

Das liegt daran, dass es zu schwierig ist, в + ein Wort, das mit в oder ф beginnt, gefolgt von einem weiteren Konsonanten auszusprechen. In diesem Fall wird das о zu в hinzugefügt, um die Aussprache zu erleichtern. Lesen Sie mehr dazu auf der Website von Russian for Everyone.

Es gibt eine umgangssprachliche Art, "am Wochenende" zu sagen, die sich ein wenig von der für einzelne Tage unterscheidet, da sie den Präpositional mit der Präposition на anstelle von в verwendet:

на выходных (am Wochenende)

Beachten Sie, dass wenn Sie die Standardweise, "am Wochenende" zu sagen, verwenden möchten, Sie sagen:

в выходные (am Wochenende)

Das funktioniert genau wie bei einzelnen Tagen, also в + Akkusativ.

Vielleicht möchten Sie jemandem mitteilen, dass Sie einen regelmäßigen Termin haben und daher jeden Montag etwas tun. Sie könnten sagen:

По понедельникам у меня уроки русского с Катей. (Montags habe ich Russischunterricht bei Katja.)

An x-Tagen: По + Tag im Dativ Plural

Denken Sie daran, dass für jeden Tag die Endung ам ist, mit Ausnahme des Wortes "Sonntage", das die Endung яm hat. Es wird geschrieben als:

по воскресеньям (sonntags).

Außerdem ist das Wort "Wochenenden" bereits plural, daher ist die Endung ым, was so aussieht:

по выходным (an Wochenenden)

Eine weitere häufig verwendete Phrase, wenn man über Wochentage spricht, ist der Ausdruck "von x bis x".

Со вторника по пятницу я буду в Минске по работе. (Von Dienstag bis Freitag werde ich geschäftlich in Minsk sein.)

Von Tag x bis Tag x: С(о) + Tag im Genitiv + до + Tag im Genitiv

Dieser Ausdruck ist ziemlich unkompliziert. Ein Beispiel für die Verwendung dieser Formel ist:

со вторника до среды (von Dienstag bis Mittwoch)

Wiederum wird, ähnlich wie bei в, das zu во vor вторник wird, das с zu со vor вторник in diesem Fall. Aber anders als bei в(о) gilt die gleiche Regelung für среда. Das bedeutet, man sagt:

в среду (am Mittwoch) aber со среды (ab Mittwoch)

Zusätzlicher russischer Tages-Wortschatz

Während es notwendig ist, die sieben Wochentage zu beherrschen, benötigen Sie zusätzlichen Wortschatz, um über die Tage im Verhältnis zueinander zu sprechen.

Hier sind einige Grundlagen, die Ihnen helfen, die chronologische Reihenfolge der Tage zu besprechen, zusammen mit einigen Beispielsätzen. Darüber hinaus können Sie diese Wörter und Phrasen in einem Programm wie Lingflix nachschlagen, um zu sehen, wie Muttersprachler sie im wirklichen Leben verwenden.

день (Tag)

Сегодня красивый день на улице. (Heute ist ein schöner Tag draußen.)

позавчера (vorgestern)

Позавчера я написал новое сообщение в блоге. (Vorgestern habe ich einen neuen Blogbeitrag geschrieben.)

вчера (gestern)

Вчера я говорила с моим братом по Скайпу. (Gestern habe ich mit meinem Bruder über Skype gesprochen.)

сегодня (heute)

Сегодня пятница. (Heute ist Freitag.)

завтра (morgen)

У нас завтра контрольная в школе. (Wir haben morgen einen Test in der Schule).

послезавтра (übermorgen)

Экзамен был отложен. Теперь экзамен послезавтра. (Die Prüfung wurde verschoben. Jetzt ist die Prüfung übermorgen.)

рабочий день (Arbeitstag)

Я работаю в ресторане, поэтому суббота для меня рабочий день. (Ich arbeite in einem Restaurant, daher ist der Samstag für mich ein Arbeitstag.)

выходной день (freier Tag)

Ресторан закрыт в понедельник, поэтому у меня выходной день. (Das Restaurant ist montags geschlossen, daher habe ich frei.)

Ähnlich wie bei der Besprechung von Tagen im Verhältnis zueinander ist es hilfreich, auch die Chronologie von Wochen besprechen zu können. Im Folgenden finden Sie die wichtigsten Phrasen.

на прошлой неделе (letzte Woche)

На прошлой неделе я купила новый дом. (Letzte Woche habe ich ein neues Haus gekauft.)

на этой неделе (diese Woche)

На этой неделе у меня встреча в банке. (Diese Woche habe ich eine Besprechung in der Bank.)

на следующей неделе (nächste Woche)

На следующей неделе я переезжаю! (Nächste Woche ziehe ich um!)

Zusätzlich zu den oben genannten Phrasen und dem Tageswortschatz gibt es ein paar Fragen, die Sie kennen sollten, wenn Sie über die Wochentage sprechen. Sie lauten:

Какой сегодня день? (Welcher Tag ist heute?)

Diese Frage ist ganz einfach und selbsterklärend.

В какой день? (An welchem Tag?)

Diese Phrase könnten Sie verwenden, wenn Sie mit jemandem über die Organisation von Plänen sprechen. Als Antwort auf "В какой день?" würden Sie mit der Präposition в(о) + dem Tag im Akkusativ antworten. Zum Beispiel:

Мой день рождения в среду. (Mein Geburtstag ist am Mittwoch.)

Nachdem Sie nun mit den Wochentagen vertraut sind, denken Sie vielleicht, es wäre am besten, loszuziehen und Termine mit all Ihren neuen russischen Freunden zu vereinbaren. Vielleicht. Aber wahrscheinlich nicht.

Russen sind nicht dafür bekannt, an ihren Kalender oder ihre Uhr gebunden zu sein, wie es viele Englischsprachige sind. Zeit kann in Russland ein etwas entspannteres Konzept sein als in bestimmten anderen Ländern. Pläne können sich nähern, wenn das vereinbarte Datum näher rückt, daher ist es immer am besten, ein oder zwei Tage vorher anzurufen und zu bestätigen.

Dennoch machen viele Menschen Pläne weit im Voraus (wie Urlaube und Geschäftsreisen), und mehr als 15 Minuten Verspätung zu einem Treffen gilt als unhöflich. Natürlich fahren russische Züge auch meist nach Fahrplan (98 % der Zeit), also ist es zumindest eine sichere Sache, Ihre Reisezeiten vorzumerken.

Und auf jeden Fall ist die Kenntnis der russischen Wochentage unerlässlich, also ist dies eine Aufgabe, die Sie von Ihrer Liste streichen können!

Und noch etwas...

Wenn Sie wie ich sind und Russisch lieber durch authentische Inhalte lernen, ist Lingflix ein echter Game-Changer. Mit Lingflix lernen Sie nicht nur russische Vokabeln – Sie lernen, wie Muttersprachler sie tatsächlich verwenden.

Mit unserer neuesten Funktion können Sie Lingflixs interaktive Tools jetzt zu allen untertitelten Inhalten auf YouTube oder Netflix mitbringen – oder sogar YouTube-Videos direkt in Ihr Lingflix-Konto importieren!

Sie erhalten auch Zugang zu einer riesigen Auswahl an russischen Inhalten in unserer kuratierten Videobibliothek, von Filmtrailern über Nachrichtenclips bis hin zu Musikvideos und mehr. Das Beste daran? Lingflix macht diese muttersprachlichen Inhalte für Lernende aller Niveaus zugänglich.

Während Sie zuschauen, können Sie auf jedes Wort in den interaktiven Untertiteln tippen, um eine Definition, ein Bild, Audio und nützliche Beispielsätze zu sehen. Möchten Sie neue Wörter später üben? Fügen Sie sie mit einem Klick zu Ihren Lernkarten hinzu. Schluss mit dem Pausieren, um neue Wörter nachzuschlagen!

Und Lingflix hilft Ihnen dabei, sich tatsächlich an das Gelernte zu erinnern, mit personalisierten Quizfragen, zahlreichen Beispielsätzen und zusätzlicher Übung mit den Wörtern, die Sie schwierig finden.

Sind Sie bereit, Russisch auf eine natürlichere, immersivere Weise zu lernen? Probieren Sie Lingflix auf Ihrem Computer oder Tablet aus oder laden Sie die Lingflix-App aus dem App Store oder Google Play herunter. Klicken Sie hier, um von unserem aktuellen Angebot zu profitieren! (Läuft Ende dieses Monats ab.)

Bereit, das Videoschauen in einen Weg zur Sprachbeherrschung zu verwandeln?

Schließen Sie sich Tausenden von Nutzern an, die bereits mit Freude Sprachen lernen.

7-tägige kostenlose Testphase

Vollständiger Zugang zu allen Funktionen ohne Einschränkungen