37 Häufige Portugiesische Präpositionen und Präpositionskontraktionen
Oben, unten, vor, nach und überall dazwischen: Das sind Präpositionen, Wörter, die typischerweise vor einem Nomen oder Pronomen stehen und seine Beziehung zu einem anderen Wort im Satz anzeigen.
Präpositionen geben Ort, Richtung, Zeit, Art und Weise oder Besitz an, und sie sind äußerst nützliche kleine Wörter. Lernen Sie portugiesische Präpositionen kennen, um Ihren Gesprächen mehr Tiefe zu verleihen.
Wie man Portugiesische Präpositionen verwendet
Im Portugiesischen werden Präpositionen, wie im Englischen, typischerweise vor das Nomen oder Pronomen gestellt, auf das sie sich beziehen. Zum Beispiel:
Englisch: I am going to the store. Portugiesisch: Eu estou indo à loja.
Englisch: He’s sitting next to me. Portugiesisch: Ele está sentado ao meu lado.
Es gibt jedoch einige Fälle, in denen die Präposition im Portugiesischen am Ende des Satzes stehen kann, besonders in der informellen oder umgangssprachlichen Rede. Dies ist im brasilianischen Portugiesisch häufiger als im europäischen Portugiesisch. Zum Beispiel:
Você vai com quem? (Mit wem gehst du?) anstelle von Com quem você vai?
Ela está falando de quê? (Worüber spricht sie?) anstelle von De quê ela está falando?
Aber in formellen Schriften und im Standard-Portugiesisch stehen Präpositionen im Allgemeinen vor dem Nomen oder Pronomen.
Portugiesische Präpositionen
Im Folgenden finden Sie die häufigsten portugiesischen Präpositionen zusammen mit einem Beispielsatz für jede. Die Beispiele geben Ihnen einen allgemeinen Eindruck davon, wie und wann jede Präposition verwendet wird. Das Lingflix-Programm kann noch mehr Kontext für diese und viele andere Wörter liefern. Lingflix nimmt authentische Videos – wie Musikvideos, Film-Trailer, Nachrichten und inspirierende Vorträge – und verwandelt sie in personalisierte Sprachlernlektionen. Sie können Lingflix 2 Wochen lang kostenlos testen. Klicken Sie hier, um die Website zu besuchen oder die iOS-App oder Android-App herunterzuladen.
- a (zu, an, in Richtung) Eu estou indo a pé para o trabalho. (Ich gehe zu Fuß zur Arbeit.)
- através de (durch, via) A informação foi transmitida através de e-mail. (Die Information wurde per E-Mail übermittelt.)
- antes de (vor) Estudei bastante antes da prova. (Ich habe viel vor der Prüfung gelernt.)
- após (nach) Vou ligar para você após o jantar. (Ich rufe Sie nach dem Abendessen an.)
- até (bis, bis zu) Ela esperou até as oito horas. (Sie wartete bis acht Uhr.)
- como (wie, als) Ele age como um verdadeiro cavalheiro. (Er benimmt sich wie ein wahrer Gentleman.)
- com (mit) Gosto de café com açúcar. (Ich mag Kaffee mit Zucker.)
- contra (gegen) Eles lutaram contra a injustiça. (Sie kämpften gegen Ungerechtigkeit.)
- de (von, aus, zugehörig zu) O livro de Maria está na mesa. (Das Buch, das Maria gehört, ist auf dem Tisch.)
- desde (seit, ab) Moro aqui desde 2010. (Ich wohne hier seit 2010.)
- durante (während) Dormi durante toda a viagem. (Ich schlief während der gesamten Reise.)
- em (in, an, auf) Estou em casa. (Ich bin zu Hause.)
- em direção a (in Richtung) Eu caminhei em direção a casa. (Ich ging in Richtung Haus.)
- entre (zwischen, unter) A carta está entre os livros. (Der Brief liegt zwischen den Büchern.)
- para (zu, für, in Richtung) Vou para o trabalho. (Ich gehe zur Arbeit.)
- perante (vor, in Anwesenheit von) Ele falou perante o tribunal. (Er sprach vor Gericht.)
- por (durch, für, von) Esta carta foi escrita por ele. (Dieser Brief wurde von ihm geschrieben.)
- salvo (außer, bis auf) Todos estão aqui, salvo ela. (Alle sind hier, bis auf sie.)
- sem (ohne) Não consigo viver sem música. (Ich kann nicht ohne Musik leben.)
- sobre (auf, über, bezüglich) Vamos conversar sobre esse assunto. (Lassen Sie uns über dieses Thema sprechen.)
- sob (unter) O cachorro está sob a mesa. (Der Hund ist unter dem Tisch.)
Portugiesische Präpositionskontraktionen
Im Portugiesischen entstehen kontrahierte Präpositionen, wenn sich eine Präposition mit bestimmten bestimmten Artikeln oder Pronomen verbindet, was zu einer kontrahierten Form führt. Diese Kontraktionen sind sowohl im europäischen als auch im brasilianischen Portugiesisch üblich und dienen dazu, eine flüssigere Sprache zu ermöglichen und unschöne Wortkombinationen zu vermeiden.
Hier ist eine Liste gängiger portugiesischer Präpositionskontraktionen:
- a (zu, an, in Richtung) + o (der, das) → ao Vou ao mercado. (Ich gehe zum Markt.)
- a (zu, an, in Richtung) + os (die) → aos Vou aos correios. (Ich gehe zur Post.)
- a (zu, an, in Richtung) + a (die, der) → à Vou à escola. (Ich gehe zur Schule.)
- a (zu, an, in Richtung) + as (die) → às Vou às aulas. (Ich gehe zum Unterricht.)
- de (von, aus, zugehörig zu) + o (der, das) → do O gato do vizinho é muito brincalhão. (Die Katze des Nachbarn ist sehr verspielt.)
- de (von, aus, zugehörig zu) + os (die) → dos Os livros dos estudantes estão na prateleira. (Die Bücher der Studenten sind im Regal.)
- de (von, aus, zugehörig zu) + a (die, der) → da O vestido da menina é azul. (Das Kleid des Mädchens ist blau.)
- de (von, aus, zugehörig zu) + as (die) → das As flores das plantas são bonitas. (Die Blüten der Pflanzen sind schön.)
- em (in, an, auf) + o (der, das) → no Estou no parque. (Ich bin im Park.)
- em (in, an, auf) + os (die) → nos Estou nos jardins. (Ich bin in den Gärten.)
- em (in, an, auf) + a (die, der) → na Estou na biblioteca. (Ich bin in der Bibliothek.)
- em (in, an, auf) + as (die) → nas Estou nas montanhas. (Ich bin in den Bergen.)
- por (für, durch, von) + o (der, das) → pelo Vou pelo parque. (Ich gehe durch den Park.)
- por (für, durch, von) + os (die) → pelos Vou pelos campos. (Ich gehe durch die Felder.)
- por (für, durch, von) + a (die, der) → pela Vou pela cidade. (Ich gehe durch die Stadt.)
- por (für, durch, von) + as (die) → pelas Vou pelas ruas. (Ich gehe durch die Straßen.)
Egal in welche Richtung Ihr Lernen geht, portugiesische Präpositionen bringen Sie dorthin!
Und noch etwas...
Wenn Sie wie ich sind und gerne Portugiesisch durch Filme und andere Medien lernen, sollten Sie sich Lingflix ansehen. Mit Lingflix können Sie jeden untertitelten Inhalt auf YouTube oder Netflix in eine fesselnde Sprachlektion verwandeln.
Ich liebe auch, dass Lingflix eine riesige Bibliothek mit Videos hat, die speziell für Portugiesischlernende ausgewählt wurden. Keine Suche mehr nach gutem Inhalt – alles an einem Ort!
Eine meiner Lieblingsfunktionen sind die interaktiven Untertitel. Sie können auf jedes Wort tippen, um ein Bild, eine Definition und Beispiele zu sehen, was das Verstehen und Merken so viel einfacher macht.
Und wenn Sie befürchten, neue Wörter zu vergessen, ist Lingflix die Lösung. Sie absolvieren unterhaltsame Übungen, um den Wortschatz zu festigen, und werden daran erinnert, wann es Zeit für eine Wiederholung ist, sodass Sie das Gelernte tatsächlich behalten.
Sie können Lingflix auf Ihrem Computer oder Tablet nutzen oder die App aus dem App Store oder von Google Play herunterladen. Klicken Sie hier, um von unserem aktuellen Angebot zu profitieren! (Läuft Ende dieses Monats ab.)