33 häufigste koreanische Konjunktionen

Schon früh in deinem Koreanisch-Grammatikstudium wirst du auf die äußerst wichtigen Konjunktionen stoßen. Sie sind klein, aber mächtig und können deine Fähigkeiten zum Bilden koreanischer Sätze auf das nächste Level heben.

Lass uns die wesentlichen koreanischen Konjunktionen durchgehen, die du für grundlegende Gespräche kennen musst.

Was sind koreanische Konjunktionen?

접속사 ist das koreanische Wort für Konjunktionen.

Konjunktionen sind die verbindenden Wörter innerhalb eines Satzes. Ihre Aufgabe ist es, Phrasen, Ideen und Satzteile miteinander zu verknüpfen.

Im Deutschen sind das Wörter wie „und“, „aber“, „oder“ und so weiter.

Koreanische Konjunktionen sind etwas komplizierter als deutsche, aus diesen Gründen:

  • Es gibt mehrere Möglichkeiten für eine Konjunktion (z.B. gibt es mehrere Wege, „und“ auf Koreanisch zu sagen).
  • Einige Konjunktionen klingen ähnlich und teilen sich Silben.
  • Konjunktionen sind kontextabhängig und ihre Bedeutungen können sich leicht verändern.
  • Einige Konjunktionen können eine Silbe verlieren oder hinzugewinnen, abhängig davon, welcher Laut vorhergeht oder folgt.

Es ist auch wichtig zu wissen, dass koreanische Konjunktionen nicht immer als eigenständige Wörter fungieren. Sie können auch als Partikel wirken, die direkt an ein Wort angehängt werden.

Zweifellos können Konjunktionen ein schwieriges Thema für Koreanischlernende (und sogar Muttersprachler) sein, aber sie sind absolut entscheidend.

Englisch war meine zweite Sprache, aber ich erinnere mich noch an die Erleichterung als Kind, als ich zum ersten Mal das Thema englische Konjunktionen ansprach – es war viel unkomplizierter, als ich erwartet hatte. Selbst jetzt fällt es mir manchmal schwer, die richtige koreanische Konjunktion für die richtige Situation zu wählen.

Aber keine Sorge, denn mit der Zeit und Übung wirst du mit dem System vertraut werden. Deshalb solltest du langsam mit diesen grundlegenden Konjunktionen beginnen und ein grundlegendes Gespür dafür bekommen, wann sie verwendet werden.

Wie man „und“ auf Koreanisch sagt

그리고 (geu-ri-go)

Dieses „und“ wird verwendet, um Sätze oder Nomen zu verbinden. Es kann auch am Anfang eines folgenden, verwandten Satzes verwendet werden.

오늘 그리고 내일 — Heute und morgen

~ 이랑 (i-rang) or ~ 랑 (rang)

Dieses „und“ verbindet Nomen und ist im Ton auch informeller als 그리고. Es kann auch mit „mit“ übersetzt werden, aber in diesem Fall sollte kein Nomen auf die Konjunktion folgen.

~이랑 wird verwendet, wenn die vorherige Silbe auf einen Konsonanten endet. ~랑 wird verwendet, wenn die vorherige Silbe auf einen Vokal endet. Das Hinzufügen von 이 zu 이랑 hilft bei einer flüssigeren Aussprache, besonders wenn die vorherige Silbe auf einen harten Konsonanten endet.

밥이랑 딸기랑 먹었어요 — Ich habe Reis und Erdbeeren gegessen.

~ 하고 (ha-go) or ~ 고 (go)

Dieses „und“ verbindet typischerweise Verben und Verbalphrasen. Es kann auch eine Abfolge von Ereignissen implizieren, daher kann es auch als „und dann“ interpretiert werden.

하고 wird verwendet, wenn die vorherige Silbe auf einen Vokal endet. Wie das 이 in 이랑 kann das Hinzufügen von 하 zu 하고 eine bessere Artikulation unterstützen.

친구하고 먹고 마셨어요. — Ich habe mit meinem Freund gegessen und getrunken.

Wie man „aber“ auf Koreanisch sagt

그렇지만 (geu-reo-chi-man)

Dieses „aber“ folgt typischerweise einer wahren oder zustimmenden Aussage. Es führt gewöhnlich einen Widerspruch oder andere widersprechende Informationen ein.

저는 많이 아파요. 그렇지만 내일은 괜찮을 거예요. — Ich habe starke Schmerzen, aber morgen wird es mir gut gehen.

그런데 (geu-reon-de) / 근데 (geun-de)

Diese bedeuten dasselbe wie 그렇지만. Sie können auch als „jedoch“ oder „übrigens“ interpretiert werden.

근데 ist eine kürzere und informellere Version von 그런데, daher würdest du es wahrscheinlich im Gespräch mit Freunden oder Familie verwenden.

어제는 비가 왔다. 그런데 오늘은 날씨가 좋다. — Gestern hat es geregnet, aber heute ist das Wetter gut.

그러나 (geu-reo-na)

Dies ist eine formellere, belehrende Art, 그런데 zu sagen. Es wird in lockeren Gesprächen nicht oft gesprochen, kann aber dennoch verwendet werden.

한국은 반도이다. 그러나 일본은 섬나라이다. — Korea ist eine Halbinsel, aber Japan ist ein Inselstaat.

~ 지만 (ji-man)

Dies kann „aber“ oder „obwohl“ bedeuten. Es wird verwendet, um unabhängige Klauseln zu verbinden. Beachte, dass es im Wesentlichen die Hälfte der vorherigen Konjunktion 그렇지만 ist.

춥지만 아이스크림이 먹고 싶어요. — Mir ist kalt, aber ich möchte Eiscreme.

~ ㄴ데 or ~ 는데 (neun-de)

Dies bedeutet „aber“, „jedoch“ und „obwohl“ und wird typischerweise zwischen Verben verwendet. Wenn die vorherige Silbe auf einen Vokal endet, dann würdest du einfach ㄴ darunter und dann 데 direkt danach hinzufügen. Andernfalls würdest du einfach ~는데 hinzufügen.

열심히 공부했는데 시험을 잘 못 봤어요. — Ich habe viel gelernt, aber ich habe die Prüfung nicht gut bestanden.

Wie man „oder“ auf Koreanisch sagt

~ 이나 (i-na) or ~ 나 (na)

Dieses „oder“ wird typischerweise verwendet, um Nomen zu verbinden. Wenn das vorherige Nomen auf einen Konsonanten endet, wird ~이나 verwendet. Wenn es auf einen Vokal endet, wird ~나 verwendet.

밥이나 국수나 둘 중에 하나를 선택하세요. — Bitte wählen Sie zwischen Reis oder Nudeln.

~ 거나 (geo-na)

Dieses „oder“ wird typischerweise verwendet, um Verben zu verbinden.

내일은 흐리거나 비가 오겠습니다. — Morgen wird es bewölkt sein oder es wird regnen.

아니면 (ani-myeon)

Dies lässt sich direkt mit „wenn nicht“ übersetzen und wird daher oft verwendet, wenn man jemandem alternative Wahlmöglichkeiten anbietet.

예면 예 아니면 아니라고 하세요. — Sag Ja, wenn ja, wenn nicht, sag Nein.

Wie man „wenn/falls“ auf Koreanisch sagt

만약 (man-yak)

Dies kann auch mit „falls“ oder „im Falle, dass“ übersetzt werden. Es trägt oft einen Hauch von Unsicherheit, als ob der Sprecher nicht wirklich denkt, dass das genannte Ereignis eintreten würde.

만약에 복권에 당첨되면 집을 살 거예요. — Falls ich im Lotto gewinne, werde ich ein Haus kaufen.

~ 한다면 (han-da-myeon)

Technisch gesehen verschmilzt diese Konjunktion zwei Wörter: 한다 („tun“) und 면 (impliziert „wenn“).

Dies wird normalerweise für hypothetische Szenarien verwendet, die eintreten würden, im Gegensatz zu solchen, die höchstwahrscheinlich nicht eintreten würden.

열심히 공부한다면, 시험에 통과할 거예요. — Wenn du hart lernst, wirst du die Prüfung bestehen.

그러면 (geu-reo-myeon)

Dies kann auch „wenn es so ist“ oder „in diesem Fall“ bedeuten.

너 숙제 안했어? 그러면 집에 못 가. — Hast du deine Hausaufgaben nicht gemacht? In diesem Fall kannst du nicht nach Hause gehen.

~ 면 (~myeon)

Diese Konjunktion wird häufig mit Verben verwendet. Sie impliziert auch eine Abfolge von Ereignissen (z.B. Wenn X, dann Y).

그렇게 할 수 있으면 그렇게 하세요. — Wenn du das tun kannst, dann tu es.

그래도 (geu-rae-do)

Übersetzt mit „dennoch“, „trotzdem“ oder „aber immerhin“ stellt diese Konjunktion Informationen vor, die dem Wert oder der Wahrhaftigkeit der gerade gemachten Aussage entgegenstehen.

Es wird auch verwendet, um anzudeuten, dass etwas stattfinden wird, unabhängig von der zuvor erwähnten Handlung oder dem Zustand.

니가 날 싫어해도 그래도 난 널 좋아해. — Du magst mich nicht, trotzdem mag ich dich.

Wie man „also/daher“ auf Koreanisch sagt

그래서 (get-rae-seo)

Dies wird verwendet, um die kausale Beziehung zwischen Verben und Handlungen zu verbinden.

다리를 다쳤어. 그래서 병원에 갔어. — Ich habe mir das Bein verletzt, deshalb bin ich ins Krankenhaus gegangen.

그러니까 (geu-reo-ni-kka)

Obwohl 그래서 sehr ähnlich ist, bis zu dem Punkt, dass sie oft austauschbar verwendet werden, legt 그러니까 ein bisschen mehr Betonung und Bedeutung auf die darauffolgende Handlung.

아기가 금방 잠 들었어요. 그러니까 조용히 하세요. — Das Baby ist gerade eingeschlafen, also seid bitte leise.

Wie man „weil“ auf Koreanisch sagt

~ 서 (seo)

Dies deutet typischerweise auf eine direkte kausale Beziehung hin und kann daher auch die Implikation von „daher“ tragen.

비가 와서 땅이 젖었어요. — Weil es geregnet hat, ist der Boden nass geworden.

~ 으니까 (eu-ni-kka) or ~ 니까 (ni-kka)

Ähnlich wie 그러니까 und 서 kann dies in bestimmten Kontexten auch eng mit „daher“ übersetzt werden.

으니까 wird verwendet, wenn das vorherige Wort auf einen Konsonanten endet, und 니까, wenn es auf einen Vokal endet.

냉장고에 불고기가 있으니까 먹어. — Weil Bulgogi im Kühlschrank ist, iss es.

~ 기 때문에 (gi ttae-mun-e) or ~ 때문에 (ttae-mun-e)

Wird verwendet, um eine starke kausale Beziehung anzuzeigen. ~기 때문에 wird typischerweise für Verben verwendet.

저는 해외 여행을 좋아하기 때문에 영어 공부를 매일 해요. — Weil ich Reisen ins Ausland liebe, lerne ich jeden Tag Englisch.

~ 때문에 (ttae-mu-ne)

Dies lässt sich eng mit „wegen“ übersetzen und wird normalerweise von einem Nomen vorangestellt.

감기 때문에 학교에 못 갔어요. — Ich konnte wegen meiner Erkältung nicht zur Schule gehen.

왜냐하면 (wae-nya-ha-myeon)

Dies ist eine verkürzte Version des Ausdrucks 왜 그러냐 하면, was „wenn du dich fragst/wenn du fragst, warum es so ist“ bedeutet. Eine informellere Version wäre 왜냐면.

김치찌개를 먹었어요. 왜냐하면 한국음식을 좋아하거든요. — Ich habe Kimchi-Eintopf gegessen, weil ich koreanisches Essen mag.

Wie man „für“ auf Koreanisch sagt

~ 위해 (wi-hae) or ~ 위해서 (wi-hae-seo)

Beide Konjunktionen können für Nomen und Verben verwendet werden, aber je nachdem, sollten sie von einer bestimmten Silbe vorangestellt werden.

Bei Verwendung für Nomen sollten die Konjunktionen direkt von entweder 을 (wenn die Nomen-Silbe auf einem Konsonanten endet) oder 를 (wenn die Nomen-Silbe auf einem Vokal endet) vorangestellt werden.

Bei Verwendung für Verben sollten die Konjunktionen direkt von 기 vorangestellt werden.

친구를 위해 가게에 갔어요. — Ich ging für meinen Freund zum Laden.

시험에 합격하기 위해서 열심히 공부했어요. — Ich habe hart gelernt, um die Prüfung zu bestehen.

Wie man „mit“ auf Koreanisch sagt

~ 와 (wa) or ~과 (gwa)

Verwende 와, wenn die vorherige Silbe auf einen Vokal endet. Verwende 과, wenn die vorherige Silbe auf einen Konsonanten endet.

영어와 수학이 좋아요. — Ich mag Englisch und Mathematik (Fächer).

오늘은 선생님과 학생들이 함께하는 특별한 행사가 있어요. — Heute gibt es eine besondere Veranstaltung, bei der Lehrer und Schüler zusammenkommen.

Denk daran, das sind nicht alle koreanischen Konjunktionen, die es gibt! Aber es wird einige Zeit dauern, die hier genannten zu beherrschen, also sei geduldig, während du sie lernst. Auch wenn ein Muttersprachler dich vielleicht noch versteht, wenn du eine Konjunktion verwechselst, ist es wichtig, die feine Nuance und den Kontext für jede zu lernen.

Um sie dir wirklich einzuprägen, empfehle ich, dass du versuchst, eigene kurze koreanische Sätze mit diesen Konjunktionen zu schreiben. Zusätzlich kannst du diese Wörter in Videos nachschlagen, um die Konjunktionen im Kontext zu sehen. Lingflix ist besonders hilfreich für diese Übung. Lingflix nimmt authentische Videos – wie Musikvideos, Filmtrailer, Nachrichten und inspirierende Reden – und verwandelt sie in personalisierte Sprachlernlektionen. Du kannst Lingflix 2 Wochen lang kostenlos testen. Sieh dir die Website an oder lade die iOS-App oder Android-App herunter. P.S. Klicke hier, um unser aktuelles Angebot zu nutzen! (Läuft Ende dieses Monats ab.)

Und noch etwas...

Wenn dir dieser Beitrag gefallen hat, bist du schon auf halbem Weg, die beste Zeit deines Lebens beim Koreanischlernen mit Lingflix zu haben!

Mit Lingflix kannst du mit K-Pop-Videos, lustigen Werbespots, unterhaltsamen Web-Serien und mehr lernen. Ein kurzer Blick gibt dir eine Vorstellung von der Vielfalt der angebotenen Lingflix-Videos:

Lingflix nimmt dir wirklich die Schufterei beim Sprachenlernen ab und lässt nur fesselndes, effektives und effizientes Lernen übrig. Es hat bereits die besten Videos für dich ausgewählt (die nach Level und Thema organisiert sind), also musst du nur noch ein Video auswählen, das dir gefällt, um loszulegen.

Jedes Wort in den interaktiven Untertiteln kommt mit einer Definition, Audio, Bild, Beispielsätzen und mehr.

Zugriff auf ein vollständiges interaktives Transkript jedes Videos unter dem Reiter Dialog und einfaches Wiederholen von Wörtern und Phrasen aus dem Video unter Vokabeln.

Du kannst Lingflixs einzigartigen Quiz-Modus nutzen, um den Wortschatz und die Phrasen aus dem Video durch unterhaltsame Fragen zu lernen.

Lingflix behält den Überblick darüber, was du lernst, und sagt dir genau, wann es Zeit für eine Wiederholung ist, was dir ein 100% personalisiertes Erlebnis bietet.

Wiederholungssitzungen nutzen den Videokontext, um dir die Wörter besser einzuprägen.

Beginne mit der Nutzung der Lingflix-Website auf deinem Computer oder Tablet oder, noch besser, lade die Lingflix-App aus dem iTunes oder Google Play Store herunter. Klicke hier, um unser aktuelles Angebot zu nutzen! (Läuft Ende dieses Monats ab.)

Bereit, das Videoschauen in einen Weg zur Sprachbeherrschung zu verwandeln?

Schließen Sie sich Tausenden von Nutzern an, die bereits mit Freude Sprachen lernen.

7-tägige kostenlose Testphase

Vollständiger Zugang zu allen Funktionen ohne Einschränkungen