18 japanische Zungenbrecher zur Ausspracheübung
Japanische Zungenbrecher zu lernen, ist mehr als nur eine lustige Herausforderung. Es ist ein sicherer Weg, Ihre Aussprache zu verbessern und Ihren Wortschatz zu erweitern.
Zumindest werden Sie einen coolen Trick lernen, um japanische Freunde zu beeindrucken.
(Probieren Sie sie einfach mit Ihrem Sprachpartner aus, um zu sehen, welche Reaktion Sie bekommen!)
In diesem Blogbeitrag lernen Sie 18 japanische Zungenbrecher, oder 早口言葉 (はやくちことば), und vier Tipps, um sie zu meistern.
1. バスガス爆発
Hiragana: ばすがすばくはつ Englisch: Bus-Gas-Explosion
Beginnen Sie damit, ein Wort nach dem anderen zu nehmen:
バス (ばす) — Bus
ガス (がす) — Gas
爆発 (ばくはつ) — Explosion
Wiederholen Sie diese, bis Sie sie sagen können, ohne auf den Text zu schauen. Denken Sie daran, die „a“-Laute kurz zu halten, wie das „a“ in „that“.
Jetzt kommt der knifflige Teil. Denken Sie daran, dass Zungenbrecher auf Japanisch als „Fast-Mouth-Wörter“ bekannt sind. Versuchen Sie also, sie dreimal schnell zu sagen.
2. 赤巻紙 、 黄巻紙 、 青巻紙
Hiragana: あかまきがみきまきがみあおまきがみ Englisch: Rote Schriftrolle, gelbe Schriftrolle, blaue Schriftrolle
Stellen Sie sich einen Schreiber im alten Japan vor, der seine Schriftrollen katalogisiert. Es ist wie in den alten Scooby-Doo-Folgen, mit demselben Hintergrund in einer Endlosschleife.
Die gleichen drei Schriftrollen flimmern vorbei, während der Schreiber versucht, sie zu sortieren.
„あかまき がみきまきがみ あおまきがみ, あかまきがみきまきがみあおまきがみ…“
Achten Sie auf all diese k-Laute.
Wenn Sie das gelernt haben, sollten normale japanische Sätze wie der folgende ein Kinderspiel sein:
暖かくなかった (あたたかくなかった) Es war nicht warm
3. 生麦生米生卵
Hiragana: なま むぎなまごめなまたまご Englisch: Roher Weizen, roher Reis, rohe Eier
Dieser ist ein japanischer Favorit, und ich habe ihn am häufigsten im Gespräch mit japanischen Schülern gehört.
Eine der Freuden des Reisens in Japan ist das Erkunden der köstlichen regionalen Küche.
Daher sind die Wörter in diesem Zungenbrecher wichtige Kanji oder 漢字 (かんじ), die man lernen sollte, da sie häufig auf japanischen Speisekarten vorkommen.
Wenn Sie eine Reise nach Japan planen, sollten Sie die 漢字 für Grundnahrungsmittel erkennen, wie zum Beispiel:
麦 (むぎ) — Weizen
米 (こめ) — Reis, ungekocht
卵 (たまご) — Ei
Wenn Sie beispielsweise Zöliakie haben, müssen Sie sich merken, wie man fragt:
麦が入っていますか (むぎがはいっていますか) Ist Weizen enthalten?
4. 李も桃も桃のうち
Hiragana: すもももももももものうち Englisch: Sowohl Pflaumen als auch Pfirsiche gehören zur Familie der Pfirsiche
Als ich mit dem Japanischlernen begann, sagte mir jemand, dass er 漢字 leichter zu lesen finde als かな oder Kana. Ich dachte, er sei verrückt.
Meiner Meinung nach war das Lernen von Hiragana und Katakana mit den richtigen Strategien einfach.
Bald stimmte ich jedoch zu. Wenn etwas die Schwierigkeit demonstriert, reines かな zu lesen, dann ist es diese Aneinanderreihung von acht aufeinanderfolgenden も in diesem Zungenbrecher.
Wenn man nur die かな liest, ist es schwierig, die Bedeutung des Satzes zu erkennen, da man aus dem Text allein nicht ablesen kann, wo ein Wort endet und das nächste beginnt.
Brechen wir es ein wenig auf:
李 (すもも) — Pflaume/n
も — „auch“-Partikel
桃 (もも) — Pfirsich/e
も — „auch“-Partikel
桃 (もも) — Pfirsich
の うち — die Gruppe/ Familie von
5. 隣りの客はよく柿食う客だ
Hiragana: となりのきゃくはよくかきくうきゃくだ Englisch: Der Gast nebenan isst viele Kaki
Ein wichtiger Punkt hier ist die Lesung „くう“ für „食“.
Vielleicht haben Sie dieses 漢字 häufiger als das た von 食べる (たべる — essen) gelesen.
Die Lesung „くう“ des „食“-漢字 ist weniger höflich als „たべる“ und wird tendenziell eher von Männern verwendet.
Ein weiterer problematischer Aspekt dieses Zungenbrechers ist, dass man den Mund schnell zwischen dem einfachen „か“ und seinem fließenden zusammengesetzten Cousin „きゃ“ bewegen muss.
Das ist wesentlich für korrektes gesprochenes Japanisch.
Der Unterschied zwischen diesen かな kann an Stellen wichtig sein, an denen englische Muttersprachler es vielleicht nicht erwarten.
Bei der Anpassung englischer Wörter an カタカナ entscheiden sich Japaner manchmal für „きゃ“, obwohl wir denken könnten, dass ein einfaches „か“ näher an der englischen Aussprache liegt.
Einige Beispiele hierfür sind:
キャラクター (きゃらくたー) — Charakter
キャッシュカード (きゃっしゅかーど) — Bankkarte
キャンセル (きゃんせる) — Stornieren; Stornierung
キャスト (きゃすと) — Besetzung
6. 丹羽の庭には二羽鶏俄にワニを食べた
Hiragana: にわのにわにはにわにわとりにわかにわにをたべた Englisch: In Herrn Niwas Garten fraßen zwei Hühner plötzlich ein Krokodil
Eines Tages lungerte ein Krokodil in Herrn Niwas Garten herum, als zwei Hühner kamen und es aus dem Nichts heraus aßen.
Herr Niwa war schockiert über das, was er sah, und musste es dokumentieren.
…Oder jemand nahm diesen ursprünglichen, kürzeren japanischen Zungenbrecher und fand ihn viel zu einfach und langweilig:
庭には二羽鶏がいる (にわにはにわにわとりがいる) Im Garten sind zwei Hühner
Diese ursprüngliche Phrase wird im obigen Video gezeigt, da sie etwas gebräuchlicher ist.
Lassen Sie uns diesen aufschlüsseln:
丹羽 (にわ) — Familienname, stellen Sie sich vor, es ist ein さん angehängt, also Herr oder Frau Niwa
の — 's (possessiv)
庭 (にわ) — Garten
には — Präposition, in/an
二羽 (にわ) — Zähleinheitswort für Vögel
鶏 (にわとり) — Hühner
俄に (にわかに) — plötzlich
ワニ (わに) — Krokodil/Alligator
を — dieses Partikel markiert das direkte Objekt eines Satzes
食べた (たべた) — aß
Wie Nummer fünf ist dieser Zungenbrecher in 漢字 viel leichter zu lesen als in reinem かな.
Weitere japanische Zungenbrecher
| Zungenbrecher | Hiragana | Englisch |
|---|---|---|
| 紫紫、紫桜 | むらさきむらさき、むらさきさくら | Lila, lila, lila Kirschblüten. |
| 色は匂へと、散りぬるを | いろはにほへと、ちりぬるを | Die duftenden Blüten zerstreuen sich, wie auch der Staub. |
| 桜桜、桜桜 | さくらさくら、さくらさくら | Kirschblüten, Kirschblüten. |
| 隣の山は、どしゃ降り | となりのやまは、どしゃぶり | Der benachbarte Berg ist ein Platzregen. |
| 隣の友達は、飛んで行った | となりのともだちは、とんでいった | Der Freund meines Nachbarn ist weggeflogen. |
| ナメクジの舐め草舐めたら舐められる | なめくじのなめくさなめたらなめられる | Wenn eine Schnecke das Leckgras leckt, kann sie geleckt werden. |
| 隼速く、速く隼 | はやぶさはやく、はやくはやぶさ | Wanderfalke schnell, schnell Wanderfalke. |
| 葉っぱいっぱい、葉っぱいっぱい | はっぱいっぱい、はっぱいっぱい | Voll von Blättern, voll von Blättern. |
| 広い、広いヒマワリ | ひろい、ひろいひまわり | Weite, weite Sonnenblumen. |
| 雪やこんこん、雪やこんこん | ゆきやこんこん、ゆきやこんこん | Sanft fallender Schnee, sanft fallender Schnee. |
| 蓮華もりもり、蓮華もりもり | れんげもりもり、れんげもりもり | Lotusblüten in Hülle und Fülle, Lotusblüten in Hülle und Fülle. |
| ワラビ諸々、ワラビ諸々 | わらびもろもろ、わらびもろもろ | Verschiedene Arten von Farn, verschiedene Arten von Farn. |
Wie man japanische Zungenbrecher übt
Japanische Zungenbrecher machen Spaß zu lernen und sind effektiv, um die Aussprache zu verbessern und die japanische Kultur zu verstehen.
Hier sind einige Tipps, um das Beste aus jeder Phrase herauszuholen.
- Üben Sie Ihre Aussprache mit ähnlichen Lauten. Der Punkt von Zungenbrechern ist, dass sie schwer auszusprechen sind, weil viele Laute gleich sind, selbst in unserer Muttersprache. Aber indem Sie sich auf die schwierigen Wörter konzentrieren und sie üben, werden Sie schließlich lernen, sie korrekt und deutlich auszusprechen.
- Nehmen Sie sich auf, wie Sie die japanischen Zungenbrecher sagen. Sie können die Audioaufnahme mit einer einfachen Sprachnotizen-App abspielen, um zu sehen, wo Sie sich verbessern müssen. Vergessen Sie, bestimmte Laute zu artikulieren? Bereiten Ihnen bestimmte Laute mehr Schwierigkeiten als andere? Sie werden auch Ihren Akzent hören und bei Bedarf Anpassungen vornehmen können.
- Verwenden Sie sie mit Ihrem japanischen Sprachpartner. Fragen Sie Ihren Tandempartner, welche Zungenbrecher seine Favoriten sind, welche er am häufigsten hört oder benutzt, ob er eine Geschichte zu bestimmten Phrasen hat und mehr. Sie können auch um Feedback zu Ihrer Aussprache jedes Zungenbrechers bitten.
- Lernen Sie schwierige und neue Wörter im Kontext. Die meisten dieser Zungenbrecher enthalten Wörter, die Sie wahrscheinlich noch nicht verwendet haben, daher haben sie großes Lernpotenzial. Sie können lernen, sie wie ein Muttersprachler zu verwenden, indem Sie sich in japanische Inhalte vertiefen, wie die kuratierten Videos auf Lingflix.
Lingflix nimmt authentische Videos – wie Musikvideos, Filmtrailer, Nachrichten und inspirierende Talks – und verwandelt sie in personalisierte Sprachlernlektionen.
Sie können Lingflix 2 Wochen lang kostenlos testen. Besuchen Sie die Website oder laden Sie die iOS-App oder Android-App herunter.
P.S. Klicken Sie hier, um von unserem aktuellen Sale zu profitieren! (Läuft Ende dieses Monats ab.)
Japanische Zungenbrecher – schwer auszusprechen, aber dennoch wahnsinnig lustig. Es ist ein Bonus, dass sie auch kraftvolle Werkzeuge sind, um Ihre Aussprache- und Vokabelfähigkeiten zu verbessern.
Arbeiten Sie weiter an diesen Phrasen und steigern Sie Ihr Tempo allmählich, bis Sie sie alle flüssig 10-mal schnell sagen können.
(Und wenn Ihnen das Spielen mit Zungenbrechern gefallen hat, werden Sie sicher auch lieben, japanische Onomatopöie zu lernen!)
Und noch etwas...
Wenn Sie wie ich sind und Japanisch gerne durch Filme und andere Medien lernen, sollten Sie sich Lingflix ansehen. Mit Lingflix können Sie jeden Untertitel-Inhalt auf YouTube oder Netflix in eine fesselnde Sprachlektion verwandeln.
Ich liebe auch, dass Lingflix eine riesige Bibliothek mit Videos hat, die speziell für Japanischlerner ausgewählt wurden. Keine Suche mehr nach guten Inhalten – alles an einem Ort!
Eine meiner Lieblingsfunktionen sind die interaktiven Untertitel. Sie können auf jedes Wort tippen, um ein Bild, eine Definition und Beispiele zu sehen, was das Verstehen und Merken so viel einfacher macht.
Und wenn Sie Angst haben, neue Wörter zu vergessen, ist Lingflix die Lösung. Sie absolvieren unterhaltsame Übungen, um den Wortschatz zu festigen, und werden erinnert, wenn es Zeit für eine Wiederholung ist, damit Sie das Gelernte tatsächlich behalten.
Sie können Lingflix auf Ihrem Computer oder Tablet nutzen oder die App aus dem App Store oder Google Play herunterladen. Klicken Sie hier, um von unserem aktuellen Sale zu profitieren! (Läuft Ende dieses Monats ab.)