17 häufig verwendete japanische Partikel [plus Verwendungshinweise]

Japanische Partikel, auch bekannt als 助詞 (じょし) oder てにをは, sind kleine Wörter in Hiragana, die nach den Wörtern stehen, die sie näher bestimmen.

Für sich allein haben sie keine eigene Bedeutung, aber man findet sie in fast jedem Satz. Vielmehr zeigen sie an, wie die Wörter innerhalb eines Satzes zueinander in Beziehung stehen. Wenn man zum Beispiel über Kaffee spricht, zeigt das Partikel, ob er einem gegeben, weggenommen oder mit dem Frühstück serviert wurde.

In diesem Beitrag lernen Sie die Verwendung von 17 japanischen Partikeln, einschließlich einiger wichtiger Satzendungen wie ね und よ.

Japanische PartikelRomajiFunktion
ga- Subjekt markieren - Fragewörtern folgen
wa- Das Satzthema markieren - Kontrast zeigen - Betonung hinzufügen
ka- Eine Frage anzeigen - Optionen und Alternativen auflisten ("oder")
oDirektes Objekt markieren
to- Mehrere Antworten auf eine Frage auflisten - Gemeinsame Beziehung zeigen ("mit")
no- Besitz anzeigen - Informelle Fragen stellen
moÜber mehrere Dinge aussagen ("auch")
ni- Zeit, Ort und Richtung markieren - Ziel eines Verbs zeigen - Indirekte Objekte markieren - Zeigen, dass etwas existiert
de- Zeigen, wo eine Handlung stattfindet - Die Verwendung von etwas anzeigen
eZiel/Richtung einer Bewegung zeigen
ne- Satz höflich beenden - Zustimmung einholen
yoEndgültiges Satzende markieren
なくちゃ なきゃnakucha nakyaAusdrücken, dass etwas getan werden muss
さ ぞsa zoAussagen von Männern betonen
na- Meinungen äußern (meist von Männern verwendet) - Zustimmung einholen
ちゃったchattaBedauern ausdrücken (meist von Frauen verwendet)
もんmon- Unzufriedenheit ausdrücken - Eine Ausrede anzeigen - Eine emotionale Reaktion zeigen

1. が (Subjektpartikel)

が wird verwendet, um:

  • Das Subjekt eines Satzes zu kennzeichnen
  • Einem Fragewort (wie wer, was oder wo) zu folgen

が zeigt uns das Subjekt des Satzes an (also, worum es geht). Die einzige Ausnahme ist, dass manchmal は (das wir als nächstes lernen) diese Aufgabe übernimmt.

Der Einfachheit halber sollte man wissen, dass immer dann, wenn die sprechende Person neue Informationen gibt, が verwendet wird.

Man wird auch feststellen, dass das Subjekt eines Satzes im Japanischen manchmal anders ist als im Deutschen. Nehmen Sie zum Beispiel diesen Satz:

私は猫が好きです。 (わたしは ねこが すきです。) Ich mag Katzen.

Im Deutschen wäre das Subjekt "ich". Aber im Japanischen ist das Subjekt tatsächlich "Katzen". Das liegt daran, dass immer, wenn die folgenden Verben verwendet werden, が auf das Objekt folgt und nicht auf das Subjekt:

  • 好き (すき) — mögen
  • 嫌い (きらい) — nicht mögen
  • ほしい — wollen
  • できる — können

Schauen wir uns noch ein paar Beispiele für が an:

私は蜘蛛が怖いです。 (わたしは くも が こわいです。) Ich habe Angst vor Spinnen.

私は納豆が好きじゃないです。 (わたしは なっとう が すきじゃないです。) Ich mag kein Natto.

誰がケーキを食べましたか? (だれ が ケーキをたべた?) Wer hat den Kuchen gegessen?

Im letzten Satz ist "wer" ein Fragewort, weshalb が auf 誰 (だれ) folgt. Immer wenn ein Fragewort das Subjekt ist (wie wer, was und wo), ist das verwendete Partikel が.

2. は (Themenpartikel)

は wird verwendet, um:

  • Das Thema des Satzes zu markieren (das, worüber wir sprechen/kommentieren werden)
  • Kontrast zu zeigen
  • Betonung hinzuzufügen

が und は sind ähnlich, aber anstatt das Subjekt anzuzeigen, teilt uns は mit, worum es in dem Satz geht. Zum Beispiel:

私はケーティです。 (わたし は けーてぃです。) Ich bin Katie.

キムさんは日本人です。 (キムさん は にほんじんです。) Kim ist Japanerin.

Um Kontrast zu zeigen, ist es hilfreich, sich das japanische Partikel が als "was ... betrifft" oder "was ... angeht" vorzustellen. Zum Beispiel:

映画は見ないけど本は読む。 (えいが は みないけどほん は よむ。) Ich schaue keine Filme, aber ich lese Bücher.

Oder sagen wir, Sie und Ihre Mitbewohnerin sind in einer Tierhandlung. Ein Angestellter kommt auf Sie zu und fragt, welche Art von Haustier Sie mögen. Sie könnten sagen:

私は猫が好きです。 (わたしはねこがすきです。) Ich mag Katzen. (wörtlich: "Was mich betrifft, ich mag Katzen.")

Aber wenn Ihre Mitbewohnerin stattdessen Hunde mag, würde sie は verwenden, um den Kontrast zu zeigen. Zum Beispiel:

犬は好きです。 (いぬ は すきです。) Ich mag Hunde.

3. か (Fragepartikel)

か wird verwendet, um:

  • Anzuzeigen, dass eine Frage gestellt wird
  • Optionen und Alternativen aufzulisten (ähnlich wie "oder")

Wenn man auf Japanisch eine Frage stellt, fügt man が am Ende des Satzes hinzu. Zum Beispiel:

誰が先生ですか? (だれがせんせいです か ?) Wer ist der Lehrer?

今何時ですか? (いまなんじです か ?) Wie spät ist es?

Eine weitere häufige Verwendung von か ist das Auflisten von Optionen und Alternativen. Zum Beispiel:

猫か犬か、どちらが好きですか? (ねこ か いぬ か 、どちらがすきですか?) Magst du Katzen oder Hunde? (wörtlich: "Katzen oder Hunde, welche magst du?")

田中さんか中谷さんか、誰が先生ですか? (たなかさん か なかたにさん か 、だれがせんせいですか?) Wer ist der Lehrer, Tanaka oder Nakatani? (wörtlich "Tanaka oder Nakatani, welche(r) ist der Lehrer?")

4. を (Partikel für direktes Objekt)

を wird verwendet, um:

  • Ein direktes Objekt zu markieren

Ein direktes Objekt ist eine Sache, auf die eine Handlung ausgeübt wird. Wenn Sie zum Beispiel sagen "Ich höre ein Lied", ist "Lied" das direkte Objekt, weil es das Ding ist, das gehört wird.

Im modernen Japanisch wird を als Partikel als "o" ausgesprochen, nicht als "wo".

私は日本語を勉強しています。 (わたしは にほんご を べんきょうしています。) Ich studiere Japanisch.

私は猫を見ます。 (わたしは ねこ を みます。) Ich sehe eine Katze.

5. と (Verbindungspartikel)

と wird verwendet, um:

  • Mehr als eine Antwort auf eine Frage aufzulisten
  • Zu zeigen, mit wem man etwas tut

Beim Auflisten von Gegenständen auf Japanisch kann man sich と als "und" vorstellen. Zum Beispiel:

猫とチンチラが好きです。 (ねこ と ちんちらがすきです。) Ich mag Katzen und Chinchillas.

日本語と英語が話せます。 (にほんご と えいごがはなせます。) Ich kann Japanisch und Englisch sprechen.

Wenn man mehr als zwei Gegenstände auflistet, fügt man が am Ende jedes Gegenstands auf der Liste hinzu.

Die andere Verwendung von と ist es, Beziehungen zu zeigen. In diesen Situationen kann man es sich als "mit" vorstellen. Es wird oft gefolgt von 一緒に (いっしょに), was "zusammen" bedeutet, und steht nach dem Partikel は.

(私は) 彼と一緒に日本語を勉強しています。 ([わたしは] かれ と いっしょに にほんごを べんきょうしています。) Ich studiere Japanisch mit ihm.

今、誰と話していますか? (いま、だれ と はなしていますか?) Mit wem sprichst du gerade?

お母さんと話しています。 (おかあさん と はなしています。) Ich spreche mit meiner Mutter.

6. の (Besitzpartikel)

の wird verwendet, um:

  • Besitz anzuzeigen (etwas gehört jemandem)
  • Informelle Fragen zu stellen

Um zu sagen, dass etwas jemandem gehört, hängt man einfach の an jedes Substantiv. Zum Beispiel:

それは誰の猫ですか? (それはだれ の ねこですか?) Wessen Katze ist das?

それは私の猫です。 (それはわたし の ねこです。) Das ist meine Katze.

うわ、猫の目がとてもきれいです! (うわ、ねこ の めが とてもきれいです!) Wow, die Augen der Katze sind wirklich schön!

Vorsicht beim letzten Satz. Wenn wir 猫の目 は とてもきれいです sagen würden, würde das, was mit が ein nettes Kompliment war, plötzlich zu einem versteckten Affront. Das Ändern von が zu は lässt diesen Satz so klingen: "Nun, die Augen der Katze sind schön... aber der Rest ist es nicht."

の kann auch verwendet werden, um informelle Fragen zu stellen. Hauptsächlich Frauen und Kinder verwenden es auf diese Weise, man könnte also sagen, es ist die niedlichere oder weiblichere Art, eine Frage zu stellen.

どこいるの? Wo bist du?

いいの? Ist das okay?

ここでいいの? Ist hier okay?

どうしたの? Was ist los?

7. も (Hinzufügungspartikel)

も wird verwendet, um:

  • Eine Aussage über mehr als eine Sache zu machen
  • "Auch" oder "ebenfalls" zu bedeuten

Dieses Partikel ist ähnlich wie das Pokémon Ditto – es kann sich an andere Partikel anheften und sie sogar ersetzen, um "auch" oder "ebenso" zu bedeuten. Es zeigt, dass das, was wir über die erste Sache gesagt haben, auch für die zweite gilt. Zum Beispiel:

私は猫が好きです。犬も好きです。 (わたしはねこがすきです。いぬ も すきです。) Ich mag Katzen. Ich mag auch Hunde.

私は日本語を勉強しています。中国語も勉強しています。 (わたしはにほんごをべんきょうしてます。ちゅうごくご も べんきょうしています。) Ich studiere Japanisch. Ich studiere auch Mandarin.

Es kann auch "beide" bedeuten.

猫か犬か、どっちが好きですか? (ねこかいぬか、どっちが好きですか?) Magst du Hunde oder Katzen?

どっちも! 猫も犬も好きです。 (どっち も ! ねこもいぬ も すきです。) Beide! Ich mag Katzen und Hunde.

8. に (Orts- und Zeitpartikel)

に wird verwendet, um:

  • Zeit, Ort und Richtung zu markieren
  • Das Ziel eines Verbs zu zeigen
  • Indirekte Objekte zu markieren
  • Zu zeigen, dass etwas existiert

Bei der Verwendung eines Bewegungsverbs (wie "gehen") kann man に verwenden, um zu sagen, wohin man geht. Zum Beispiel:

今日ディズニーランドに行くよ! (きょう でぃずに - らんど に いくよ!) Ich gehe heute nach Disneyland!(Informell)

どこに住んでいるのですか? (どこ に すんでいるのですか?) Wo wohnst du?

昨日どこに行ったのですか? (きのうどこ に いったのですか?) Wohin bist du gestern gegangen?

Im letzten Satz wird の verwendet, um zu betonen, dass man eine Erklärung von jemandem sucht.

に markiert auch das indirekte Objekt eines Satzes oder "wer" das Ergebnis einer Handlung erhält. Zum Beispiel:

学生は先生に宿題を提出した。 (がくせいは せんせい に しゅくだいをていしゅつした。) Der Schüler übergibt dem Lehrer seine Hausaufgaben. (informell)

私は友達に笑顔を見せた。 (わたしは ともだち に えがおを みせた。) Ich zeigte meinem Freund ein Lächeln. (Informell)

In diesen Sätzen sind der Lehrer und der Freund die indirekten Objekte, weil sie diejenigen sind, die die Handlung erhalten (Hausaufgaben überreicht bekommen und angelächelt werden).

Schließlich zeigt に, wo etwas existiert. Die Struktur für diese Verwendung ist:

(Irgendwo) に (etwas) が (ある/いる)

Das Verb いる wird mit lebenden, belebten Objekten verwendet, während das Verb ある mit nicht-lebenden, unbelebten Objekten verwendet wird. Zum Beispiel:

机の上に鉛筆がある。 (つくえの うえ に えんぴつが ある。) Es gibt einen Bleistift auf dem Tisch. (Informell)

箱の中に猫がいる。 (はこのなか に ねこが いる。) Es ist eine Katze in der Kiste. (Informell)

9. で (Ortsangabenpartikel)

で wird verwendet, um:

  • Zu zeigen, wo eine Handlung stattfindet
  • Die Verwendung von etwas zu zeigen

Im Gegensatz zu に ist mit dem japanischen Partikel で keine Bewegung verbunden. Dieses Partikel wird verwendet, um den Ort einer Aktivität anzuzeigen.

Nehmen wir an, Sie fragen jemanden, wohin er am vorherigen Tag gegangen ist, und er sagt, er sei in eine Tierhandlung gegangen. Dann könnten Sie fragen:

へえ?そこで何をしましたか? (へえ?そこ で なにをしましたか?) Ach? Was hast du dort gemacht? (wörtlich: "Was hast du an diesem Ort gemacht? ")

日本で日本語を勉強しています。 (にほん で にほんごを べんきょうしています。) Ich studiere Japanisch in Japan.

で wird auch verwendet, um die Verwendung von etwas auszudrücken. Zum Beispiel:

車で、来ました (くるま で 、きました。) Ich kam mit dem Auto.

10. へ (Richtungspartikel)

へ wird verwendet, um:

  • Das Ziel oder die Richtung einer Bewegung zu zeigen

Das Partikel へ kann verwendet werden, um zu beschreiben, wohin man geht, genau wie das Partikel に. Aber es hat nicht immer die gleiche Nuance.

へ kann ein stärkeres Gefühl von "in Richtung" vermitteln als "nach", daher ist es wichtig, auf den Kontext zu achten, in dem es verwendet wird.

東京 に 行った。 (とうきょう に いった。) Ich ging nach Tokio. (Informell)

東京 へ 行った。 (とうきょう へ いった。) Ich ging nach Tokio. (Informell)

Egal, ob に oder へ verwendet wird, beide Sätze bedeuten: "Ich ging nach Tokio."

Aber wenn man へ verwendet, könnte dies auch als "Ich ging/machte mich auf den Weg Richtung Tokio" gelesen werden, wobei die Möglichkeit offenbleibt, dass man tatsächlich nicht in Tokio ankam, sondern unterwegs abgelenkt wurde.

Im Gegensatz zu に kann das Partikel は vor の kommen, was die Verwendung eines Substantivs erlaubt. Japaner verwenden diese Struktur oft, um metaphorische Aussagen zu machen, wie diese:

平和への歩み。 (へいわ への あゆみ。) Ein Schritt in Richtung Frieden.

11. ね (Bestätigen und Zustimmen)

ね wird verwendet, um:

  • Einen Satz höflich zu beenden
  • Zustimmung oder Bestätigung einzuholen

ね ist ein sehr häufiges satzbeendendes Partikel und eine höfliche Art, einen Satz zu beenden.

Hört man sich ein Gespräch zwischen japanischen Frauen an, wird man viel ね hören. Es wird am Ende eines Satzes verwendet, um Bestätigung einzuholen, aber es unterscheidet sich von か dadurch, dass es nicht direkt eine Frage stellt.

Um Unsicherheit anzuzeigen, sagt man ね mit steigender Tonlage. Wenn man nach Zustimmung sucht, verwendet man einen weicheren, tieferen Ton.

Man kann es sich als eine Möglichkeit vorstellen, sicherzustellen, dass alle im Gespräch auf derselben Seite sind. Es ist wie "Stimmt's?" oder "Nicht wahr?" zu sagen.

寒いですね。 (さむいです ね 。) Es ist kalt!

あの女はきれいですね。 (あのおなはきれいです ね 。) Diese Frau ist hübsch.

このかばんは高いですね? (このかばんはたかいですね?) Diese Tasche ist teuer, nicht wahr?

12. よ (Betonung und Ausruf)

よ wird verwendet, um:

  • Ein endgültiges Ende eines Satzes anzuzeigen

よ ist eine der nützlichsten Satzendungen in der japanischen Sprache. Es wird gleichermaßen von beiden Geschlechtern verwendet und ist weniger passiv als ね.

Der Sprecher ist sich absolut sicher, was er sagt, und hat sich bereits eine feste Meinung gebildet oder die Aussage bestätigt.

その映画はすごいですよ。 (そのえいがはすごいです よ 。) Dieser Film war großartig.

暑いですよ! (あついです よ !) Es ist heiß!

分かるよ! (わかる よ !) Ich verstehe!

13. なくちゃ / なきゃ (Verpflichtungen ausdrücken)

なくちゃ und なきゃ werden verwendet, um:

  • Auszudrücken, dass etwas getan werden muss

Ich hatte Schwierigkeiten mit diesem, weil es im Unterricht nie gelehrt wurde, aber man wird なくちゃ und なきゃ sicherlich oft hören. Es sind umgangssprachliche Ersatzformen für die formellere Phrase なければならない.

Die Standardbedeutung ist, dass man etwas tun muss und es keine Möglichkeit gibt, sich davor zu drücken. Es steckt etwas Bedauern hinter den Worten, aber es lässt sich nicht ändern!

なくちゃ ist gebräuchlicher, aber die jüngere Generation verwendet oft なきゃ, eine verkürzte Version.

勉強しなくちゃ。 (べんきょうし なくちゃ 。) Ich muss lernen.

食べなきゃ。 (たべ なきゃ 。) Ich muss essen.

今、行かなくちゃ。 (いま、いか なくちゃ 。) Ich muss jetzt gehen.

14. さ / ぞ (Von Männern verwendete Betonung)

さ und ぞ werden verwendet, um:

  • Aussagen von Männern zu betonen

Männer verwenden hauptsächlich さ, um ihren Aussagen Nachdruck zu verleihen. Es ist extrem selten, dass Frauen dies verwenden.

Die Verwendung von さ ruft nostalgische Bilder von japanischen Männern hervor, die sich fächern und an einem heißen Sommertag dem Klang von Windspielen lauschen, während sie über die drückende Hitze sprechen. In gewisser Weise kann es als die stärkere, männlichere Version von よ verwendet werden.

Für noch mehr Betonung zieht man den さ-Laut in die Länge.

あのさ Hey/Weißt du…

これさ! Das hier ist es!

重いさぁ! (おもい さぁ! ) Es ist schwer!

ぞ ist ein weiteres gebräuchliches Wort, mit dem Männer ihre Sätze mit angemessener Betonung und unerschütterlicher Urteilsfähigkeit beenden.

Der ぞ-Laut wird oft in die Länge gezogen, wenn Männer ihn verwenden, um Aufregung und Energie auszudrücken. Wenn Sie ein Anime-Fan sind, haben Sie wahrscheinlich schon männliche Charaktere ぞ verwenden hören, wenn sie emotional sind, wie Anime-Charaktere es oft tun.

Im Vergleich dazu, wenn man ein Mädchen es verwenden hört, versucht es vielleicht, "einer von den Jungs" zu sein.

行くぞ! (いく ぞ !) Los geht's!

飲むぞ! (のむ ぞ !) Lasst uns trinken!

見るぞ! (みる ぞ !) Lasst uns schauen/sehen!

15. な (Meinungen äußern)

な wird verwendet, um:

  • Meinungen zu äußern (häufig von Männern verwendet)
  • Bestätigung einzuholen

な wird oft von Männern meist in derselben Altersgruppe verwendet. Es klingt ähnlich wie ね, mit steigender Intonation, aber der Klang wirkt rauer. Es wird auch viel häufiger in lockeren Situationen verwendet als ね, das in einer Arbeitsumgebung akzeptabler ist.

な ist eine Möglichkeit, eine Meinung oder ein Gefühl auszudrücken, ohne sich zu sehr aufzudrängen. Es kann jedoch auch verwendet werden, um Informationen zu bestätigen, wie im ersten Beispiel hier:

おい! 喫茶店にいくんだよな? (おい! きっさてんにいくんだよ な ?) Hey! Gehst du nicht zum Café?

その犬はかわいいな。 (そのいぬはかわい な 。) Dieser Hund ist süß.

変だな。 (へんだ な 。) Das ist seltsam, nicht wahr?

16. ちゃった (Bedauern ausdrücken)

ちゃった wird verwendet, um:

  • Bedauern auszudrücken (häufig von Frauen verwendet)

ちゃった ist eine sehr beliebte Art, einen Satz zu beenden, die am häufigsten von Frauen verwendet wird. Es drückt Bedauern aus oder etwas getan zu haben, ohne nachzudenken. Es entspricht dem englischen Slang "Ups, mein Fehler".

Was die Struktur betrifft, werden die Verbendungen je nachdem, ob es sich um -ru-, -tsu- oder -u-Verben handelt, geändert. Dann fügt man ちゃった an das Ende des Verbs an.

忘れちゃった。 (わすれ ちゃった 。) Ich habe vergessen.

食べちゃった。 (たべ ちゃった 。) Ich habe (alles) gegessen.

ちゃった kann auch verwendet werden, um zu bedeuten, dass etwas "bedauerlicherweise" passiert ist, wie hier:

友達の魚が死んじゃった。 (ともだちのさかながしん じゃった 。) Der Fisch meines Freundes ist gestorben (bedauerlicherweise).

17. もん (Unzufriedenheit ausdrücken)

もん wird verwendet, um:

  • Unzufriedenheit auszudrücken
  • Eine emotionale Reaktion anzuzeigen
  • Eine Ausrede anzudeuten

もん ist eine lockere Art, Unzufriedenheit mit einem Ereignis oder eine emotionale Reaktion auszudrücken. Es funktioniert auch, wenn man seine Handlungen oder Reaktionen erklären muss. Bestimmte Wörter wie だって werden manchmal an den Satzanfang gestellt, um den Grad der Emotion zu kontrollieren, während man sich erklärt.

もん ist nicht so gebräuchlich, aber es ist eine entzückende Art, einen Satz zu beenden. Ein Rat: Vermeiden Sie diese Endung, es sei denn, Sie versuchen absichtlich, kindisch zu wirken!

分からないもん! (わからない もん !) Ich verstehe das nicht!

だって、出来ないもん! (だって、できない もん !) Ich kann es einfach nicht!

だって、温泉に行きたいんだもん (だって、おんせんいいきたいんだ もん ) Ach, aber ich möchte in die Onsen gehen.

Stellen Sie sich diese 17 japanischen Partikel als das Verbindungsstück einer Halskette vor. Mit ihnen können Sie jeden gewünschten Satz zusammenfügen.

Je mehr Sie sie üben, desto natürlicher werden sie Ihnen vorkommen.

Schauen Sie japanisches Fernsehen, hören Sie japanische Lieder und konsumieren Sie verschiedene japanische Medien, um ein Gefühl dafür zu bekommen, wie Muttersprachler Partikel verwenden. In einem Programm wie Lingflix können Sie mit untertitelten Videoclips, die mit Lernwerkzeugen gepaart sind, mitlesen.

Lingflix nimmt authentische Videos – wie Musikvideos, Filmtrailer, Nachrichten und inspirierende Vorträge – und verwandelt sie in personalisierte Sprachlernlektionen.

Sie können Lingflix 2 Wochen lang kostenlos testen. Besuchen Sie die Website oder laden Sie die iOS-App oder Android-App herunter.

P.S. Klicken Sie hier, um von unserem aktuellen Angebot zu profitieren! (Läuft Ende dieses Monats ab.)

Viel Spaß beim Lernen!

Und noch etwas ... Wenn Sie gerne Japanisch mit authentischem Material lernen, dann sollte ich Ihnen auch mehr über Lingflix erzählen. Lingflix führt Sie natürlich und schrittweise an das Erlernen der japanischen Sprache und Kultur heran. Sie lernen echtes Japanisch, so wie es im wirklichen Leben gesprochen wird. Lingflix hat eine breite Palette zeitgenössischer Videos, wie Sie unten sehen werden: Lingflix macht diese japanischen Muttersprachler-Videos durch interaktive Transkripte zugänglich. Tippen Sie auf jedes Wort, um es sofort nachzuschlagen. Alle Definitionen haben mehrere Beispiele und sind für Japanischlerner wie Sie geschrieben. Fügen Sie Wörter, die Sie wiederholen möchten, mit einem Tippen zu einer Vokabelliste hinzu. Und Lingflix hat einen Lernmodus, der jedes Video in eine Sprachlernlektion verwandelt. Sie können immer nach links oder rechts wischen, um weitere Beispiele zu sehen. Das Beste daran? Lingflix behält Ihre Vokabeln im Auge und gibt Ihnen zusätzliche Übung mit schwierigen Wörtern. Es erinnert Sie sogar daran, wenn es Zeit ist, das Gelernte zu wiederholen. Sie haben ein 100% personalisiertes Erlebnis. Beginnen Sie mit der Lingflix-Website auf Ihrem Computer oder Tablet oder, noch besser, laden Sie die Lingflix-App aus dem iTunes- oder Google Play Store herunter. Klicken Sie hier, um von unserem aktuellen Angebot zu profitieren! (Läuft Ende dieses Monats ab.)

Bereit, das Videoschauen in einen Weg zur Sprachbeherrschung zu verwandeln?

Schließen Sie sich Tausenden von Nutzern an, die bereits mit Freude Sprachen lernen.

7-tägige kostenlose Testphase

Vollständiger Zugang zu allen Funktionen ohne Einschränkungen