Wie man Fragen auf Deutsch stellt

Fragen zu stellen ist der Weg zu jeglichem Wissen, und das gilt auch für Ihren Weg, Deutsch zu lernen.

Zu wissen, wie man auf Deutsch Fragen stellt, öffnet so viele Türen. Alles, was es braucht, ist die Grundlagen hinter deutschen Fragen und deutschen Fragewörtern zu verstehen. Also legen wir los.

Deutsche Fragewörter

Eine der offensichtlichsten Möglichkeiten, in einer Sprache eine Frage zu stellen, ist die Verwendung eines Frageworts. Wenn Sie jemals gefragt haben, wer, was, wann, wo und/oder warum, sind Sie auf dem richtigen Weg.

Hier sind gängige Fragewörter im Deutschen, zusammen mit einigen Beispielsfragen.

Wer — Who

Wer kommt mit dir zur Hochzeit? Who is coming with you to the wedding?

Wer ist der Bundeskanzler von Deutschland? Who is the Chancellor of Germany?

Was — What

Was hast du gestern gemacht? What did you do yesterday?

Was ist los mit dir? What is up with you?

Wann — When

Wann hast du Geburtstag? When is your birthday?

Wann kommen deine Eltern an? When are your parents arriving?

Wo — Where

Wo hast du deinen Rock gekauft? Where did you buy your skirt?

Wo ist meine Brille? Where are my glasses?

Warum — Why

Warum sprichst du Deutsch? Why do you speak German?

Warum bist du hier? Why are you here?

Wie — How

Wie kommst du zur Schule? How do you get to school?

Wie hast du das gemacht? How did you do that?

Wieso — Why/How come

Wieso hast du mich nicht angerufen? Why didn’t you call me?

Wieso siehst du so traurig aus? Why do you look so sad?

Wie viel — How much

Wie viel kostet die Halskette? How much does the necklace cost?

Wie viel Zeit hast du? How much time do you have?

Wie viele — How many

Wie viele Kinder haben Sie? How many children do you have?

Wie viele Stühle brauchen wir? How many chairs do we need?

Woher — From where

Woher kommst du? Where are you from?

Woher kennt ihr euch? Where do you guys know each other from?

Wohin — Where to

Wohin gehen wir heute Abend? Where are we going this evening?

Wohin fahren deine Eltern? Where are your parents driving to?

Wovon — What about / what by / what from / what of

Wovon redest du? What are you talking about?

Wovon handelt der Roman? What is the novel about?

Wovon sind Sie nicht überzeugt? What are you still not convinced by?

Wovon lebt er? What does he make a living from?

Welche / Welcher / Welches — Which

Welcher Arzt hat Sie behandelt? Which doctor treated you?

Welche Mannschaft hat gewonnen? Which team won?

Welches Kleid gefällt dir am besten? Which dress do you like the most?

Weshalb — For what reason / Why

Weshalb kommst du so spät? Why are you so late?

Weshalb hat er das getan? Why did he do that?

Wie die meisten grundlegenden Vokabeln im Deutschen, sollten Sie in der Lage sein, Fragewörter auswendig zu lernen und sie bei Bedarf abzurufen.

Aber wenn Sie noch nicht zufrieden sind, lesen Sie weiter. Wir haben noch mehr Fragen für Sie!

Ja-oder-Nein-Fragen auf Deutsch

Ja-oder-Nein-Fragen sind wahrscheinlich die einfachsten. Wie der Name schon sagt, sind dies Fragen, die mit einem einfachen ja oder nein beantwortet werden können. Solche Fragen beginnen immer mit einem Verb.

Wählen Sie zunächst die richtige Zeitform für die Frage, die Sie stellen möchten. Sie können fast jede Zeitform verwenden, um eine Frage zu stellen. Dann konjugieren Sie das Verb einfach entsprechend dem Subjekt im Satz in der richtigen Zeitform.

Setzen Sie das konjugierte Verb an den Anfang der Frage und das Subjekt an die zweite Stelle. Der Rest des Satzes folgt.

Fragen, die mit Verben beginnen, sind etwas limitiert. Das macht es jedoch leichter, eine Antwort auf diese Art von Fragen zu formulieren.

Hier ein Beispiel:

Spielen Sie Tennis? Do you play tennis?

Ja, ich spiele Tennis mit meinen Freunden. Yes, I play tennis with my friends.

Wie Sie sehen, erfordert das Stellen und Beantworten der Frage lediglich das Vertauschen des Hauptverbs und des Subjekts.

Gleichzeitig können Sie auch bedingte Antworten wie vielleicht, wahrscheinlich, eigentlich nicht oder eine Vielzahl anderer Antworten verwenden.

Kaufst du ein neues Auto? Are you buying a new car?

Vielleicht kaufe ich mir ein neues Auto. Ich bin mir immer noch nicht sicher. Maybe I’ll buy myself a car. I’m still not sure.

Wenn eine Frage mehr als ein Verb erfordert, stehen die zusätzlichen Verben ganz am Ende.

Können Sie mir helfen? Can you help me?

Ja, ich kann Ihnen gleich helfen. Yes, I can help you in a moment.

Hier arbeiten wir mit zwei Verben: können (can) und helfen (to help). Konjugieren Sie das erste Verb und setzen Sie es an den Anfang, genau wie zuvor.

Das zweite Verb kommt ganz ans Ende, und in diesem Beispiel bleibt es unverändert. Keine Konjugation nötig.

Hast du deine Hausaufgaben gemacht? Have you done your homework?

Ich mache heute Abend meine Hausaufgaben. I’ll do my homework in the evening.

Auch hier ist das erste Verb haben (to have) am Anfang konjugiert. Dann folgt unser Subjekt, du, und unser Objekt, deine Hausaufgaben . Am Ende haben wir das zweite benötigte Verb: gemacht (done).

Diesmal ist das zweite Verb konjugiert. Das liegt daran, dass wir mit einer Zeitform arbeiten, die dies erfordert. Mehr über deutsche Zeitformen und Satzstellung können Sie hier lesen .

Das Stellen von Fragen mit einem Verb ist so einfach wie das Auswählen eines Verbs und das Formulieren einer Frage daraus. Versuchen Sie sich an ein paar!

Um diese verschiedenen deutschen Fragewörter und -strukturen in Aktion zu sehen, können Sie auf Lingflix studieren, wie Muttersprachler sie verwenden. Lingflix nimmt authentische Videos – wie Musikvideos, Filmtrailer, Nachrichten und inspirierende Vorträge – und verwandelt sie in personalisierte Sprachlernlektionen.Sie können Lingflix 2 Wochen lang kostenlos testen. Besuchen Sie die Website oder laden Sie die iOS-App oder Android-App herunter.P.S. Klicken Sie hier, um von unserem aktuellen Angebot zu profitieren! (Läuft Ende dieses Monats ab.)

Verwendung deutscher Satzergänzungen für Fragen

Nachzufragen, was jemand tut, ist eine Sache, aber einer Frage Bedeutung zu verleihen, kann ebenfalls einfach sein.

Denken Sie zum Beispiel an einige Fragen, die Sie einem Freund stellen könnten. Wenn Sie etwas fragen und eine bestimmte Antwort erwarten, werden Sie das wahrscheinlich durch Ihre Betonung zeigen.

Zum Beispiel:

Du kommst doch morgen zur Party, nicht wahr? You’re coming to the party tomorrow, right?

Je nach Situation und Betonung in der Stimme des Sprechers könnte das eingefügte "richtig?" verschiedene Dinge bedeuten. Hier versucht der Sprecher vielleicht, die Teilnahme an der Party am Samstagabend zu bestätigen.

Eine weitere vielseitige Möglichkeit, zu prüfen, ob etwas wahr ist oder nicht, ist die Verwendung von oder am Ende Ihrer Aussage:

Du glaubst mir doch, oder? But you believe me, right?

Auch die Verwendung des Begriffs richtig (right) kann eine Art Satzergänzung sein. Die Begriffe oder, nicht wahr und richtig sind nahezu austauschbar. Jeder davon fordert eine Art Bestätigung vom Empfänger.

Diese Art von Zusätzen könnten als indirekte Fragen betrachtet werden. Indirekte Fragen enthalten keine Fragezeichen, verwenden aber ähnliche Formulierungen.

Hier ein Beispiel:

Wo warst du Montagabend? Where were you Monday night?

Ich habe dich gefragt, wo du Montagabend warst. I asked you, where you were Monday night.

Die direkte Frage verwendet das Fragewort zuerst, während dasselbe Wort in der darunter stehenden indirekten Frage an zweiter Stelle steht.

Meistens hört man die indirekte Frage, nachdem die direkte Frage gestellt wurde, als höfliche Art, erneut eine Antwort zu erhalten.

Verwendung von Präpositionen, um deutsche Fragen zu stellen

Genau wie Verben können auch Präpositionen verwendet werden, um eine Frage einzuleiten. Sie müssen etwaige Präpositionen an den Anfang der Frage verschieben, und manchmal erfordert dies sogar eine gewisse Zusammensetzung.

Einige Beispiele haben Sie oben bereits gesehen. Erinnern Sie sich an wohin, wovon und woher ?

Wovon redest du? What are you talking about?

"What-about are you talking?" funktioniert im Englischen nicht wirklich. Wir haben von vornherein kein solches Kompositum. Hier kann direkte Übersetzung Schwierigkeiten bereiten.

Woher kommst du? / Wo kommst du her? Where do you come from?

Wohin gehst du? / Wo gehst du hin? Where are you going [to]?

Bei der Verwendung des Frageworts wo (where) mit einem Sinn für Bewegung oder Richtung müssen Sie meist ein Äquivalent von "zu" oder "von" hinzufügen. Hier werden woher (where-from) und wohin (where-to) obligatorisch.

Nach all dem, was ich gerade über das Verschieben von Präpositionen und Komposita an den Anfang der Frage erklärt habe, ist dies jedoch genau der Bereich, in dem die deutsche Regel beginnt, sich aufzulösen und etwas mehr wie im Englischen aussieht.

Die meisten deutschen Lehrbücher werden Ihnen immer noch Sätze wie Woher kommst du? beibringen. Aber wenn Sie tatsächlich nach Deutschland kommen, werden Sie ständig Leute Wo kommst du her? sagen hören.

Ein weiteres einfaches Beispiel für Präpositionen am Anfang eines Satzes ist dieses:

Mit wem arbeitest du? Who do you work with?

Die direkteste Übersetzung hier wäre "With whom do you work?" Das einzige Problem ist, dass die meisten Menschen im Englischen nicht mehr wirklich so sprechen, daher könnte es sich seltsam anfühlen, es so zu betrachten.

Das liegt daran, dass die Wo-Wörter wie wovon und womit nur verwendet werden können, wenn man über Objekte oder Ideen spricht. Wenn man über Menschen spricht, muss man die Präposition und den Artikel getrennt verwenden.

Ansprache des Subjekts beim Stellen deutscher Fragen

Schließlich ist eine der besten Möglichkeiten, eine Frage zu personalisieren, den Namen des Empfängers in die Frage selbst einzubeziehen.

Dies ist sowohl im Sprechen als auch im Schreiben ganz einfach. Beginnen Sie mit der bereits formulierten Frage und setzen Sie dann den Namen der Person vor alles andere.

Alternativ können Sie den Namen auch ganz ans Ende des Satzes setzen.

Maria, woher kommst du? Maria, where are you from?

Hast du einen blauen Stift, Abigail? Do you have a blue pen, Abigail?

Ben, du und deine Frau kommen morgen, richtig? Ben, you and your wife are coming tomorrow, right?

Gegen wen kämpfst du, Hans? Who are you fighting against Hans?

In jedem Fall kann die Antwort mit dem Fragewort (woher), dem Verb (hast) oder der Präposition (gegen) gebildet werden, wie oben besprochen.

Wie man das Stellen von Fragen auf Deutsch übt

Obwohl wir einige Beispiele für Sie demonstriert haben, finden Sie hier einige Ressourcen, die Sie nutzen können, um Ihre Fragetechnik weiter zu üben.

  • Quizlet: Wenn Sie eher der Flashcard-Typ sind, sehen Sie sich dieses Set auf Quizlet an. Lernen Sie Fragewörter mit den Karteikarten und nutzen Sie dann die Tools, um sich auf verschiedene Weise zu testen, vom Eintippen des richtigen englischen Wortes bis zum Auswählen der Bedeutung aus den vorgegebenen Antworten. Dieses Spiel ist großartig für Anfänger, da es Vorschläge für weiteres Lernen anbietet, wenn Sie eine Frage falsch beantworten. Für Fortgeschrittene bietet Quizlet auch eine Reihe von Ressourcen für Gesprächseinstiege .
  • PurposeGames: Dieses deutsche Frage-Spiel auf PurposeGames, einer Seite mit Bildungs-Spielen, testet Ihr Wissen über Fragewörter und ihre Bedeutungen. Nachdem Sie die richtigen Bedeutungen ihren entsprechenden deutschen Gegenstücken zugeordnet haben, erhalten Sie eine Bewertungsübersicht mit Ihrer Leistung. Sie können dieses Spiel so oft spielen, wie Sie möchten.
  • Deutsche Welle: Für ein großartiges Vorbild zum Stellen von Fragen können Sie sich dieses fingierte Interview der Deutschen Welle ansehen. Es wird Sie gut auf die reale Situation vorbereiten oder einfach das Stellen und Beantworten von Fragen auf Deutsch üben. Das Wichtigste ist, wie bei allen Gesprächen, daran zu denken, klar und ruhig zu sprechen, um Ihren Punkt zu vermitteln.
  • Experteer: Für noch mehr Übung können Sie diese Interviewfragen auf Experteer, einer Rekrutierungs- und Karriere-Website, nutzen, um sich auf mögliche Jobangebote in Deutschland vorzubereiten. Oder schnappen Sie sich einen Freund oder ein Familienmitglied und versuchen Sie, mit ihm Rollenspiele zu machen, um zu sehen, wie viele Sie beantworten können.

Lernen besteht darin, Fragen zu stellen und Wissen zu suchen.

Befriedigen Sie Ihre Neugier, indem Sie tiefer eintauchen – Sie werden nicht erahnen, welche neuen Perspektiven Sie finden werden!

Und noch etwas...

Möchten Sie den Schlüssel zum effektiven Deutschlernen wissen?

Es ist die Verwendung der richtigen Inhalte und Tools, wie sie Lingflix bietet! Durchsuchen Sie Hunderte von Videos, machen Sie unendlich viele Quizze und meistern Sie die deutsche Sprache schneller, als Sie es sich je vorgestellt haben!

Schauen Sie sich ein lustiges Video an, haben aber Schwierigkeiten, es zu verstehen? Lingflix bringt native Videos durch interaktive Untertitel in greifbare Nähe. Sie können auf jedes Wort tippen, um es sofort nachzuschlagen. Jede Definition hat Beispiele, die Ihnen helfen zu verstehen, wie das Wort verwendet wird. Wenn Sie ein interessantes Wort sehen, das Sie nicht kennen, können Sie es einer Vokabelliste hinzufügen. Und Lingflix ist nicht nur zum Ansehen von Videos da. Es ist eine komplette Lernplattform. Sie ist darauf ausgelegt, Ihnen effektiv den gesamten Wortschatz aus jedem Video beizubringen. Wischen Sie nach links oder rechts, um weitere Beispiele für das Wort zu sehen, auf dem Sie sich befinden. Das Beste ist, dass Lingflix den Wortschatz, den Sie lernen, verfolgt und Ihnen zusätzliche Übung mit schwierigen Wörtern gibt. Es erinnert Sie sogar daran, wann es Zeit ist, das Gelernte zu wiederholen. Beginnen Sie mit der Nutzung der Lingflix-Website auf Ihrem Computer oder Tablet, oder, noch besser, laden Sie die Lingflix-App aus dem iTunes- oder Google Play Store herunter. Klicken Sie hier, um von unserem aktuellen Angebot zu profitieren! (Läuft Ende dieses Monats ab.)

Bereit, das Videoschauen in einen Weg zur Sprachbeherrschung zu verwandeln?

Schließen Sie sich Tausenden von Nutzern an, die bereits mit Freude Sprachen lernen.

7-tägige kostenlose Testphase

Vollständiger Zugang zu allen Funktionen ohne Einschränkungen