21 französische Konsonanten und ihre Aussprache

Französische Konsonanten sind manchmal stumm. Manchmal melden sie sich zu Wort. In einigen Fällen werden sie "weich" ausgesprochen, in anderen Fällen "hart".

Wie Sie sehen, gibt es einige Regeln, die Ihnen helfen zu verstehen, wie sich französische Konsonanten verhalten. Werfen wir einen Blick darauf.

Wie sich französische Konsonanten in Wörtern verhalten, von B bis Z

Versuchen Sie, das französische Alphabet aufzusagen:

A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z

Dann wiederholen Sie es – aber dieses Mal lassen Sie alle Vokale bis auf Y weg. Voilà! (Da haben Sie es.) Jetzt haben Sie eine Liste der französischen Konsonanten:

B, C, D, F, G, H, J, K, L, M, N, P, Q, R, S, T, V, W, X, Y, Z

Auch wenn es verlockend ist, jeden dieser Konsonanten in streng alphabetischer Reihenfolge zu betrachten, verhalten sich einige von ihnen sehr ähnlich – sie verändern sich kaum, werden stumm oder werden von nasalisierten Vokalen verschluckt. Daher betrachten wir einige von ihnen in Gruppen, basierend auf ihrem Verhalten. (Einige von ihnen werden mehr als einmal auftauchen.)

Da mehrere dieser französischen Konsonanten mehr als einen Laut erzeugen können, verwenden wir das Internationale Phonetische Alphabet, um spezifische Laute in bestimmten Kontexten genau zu bestimmen. Das französische IPA hat eine Eins-zu-eins-Entsprechung – nur ein Laut pro Buchstabe.

Klicken Sie einfach auf eines der französischen Beispielwörter, um zu hören, wie muttersprachliche Französischsprecher die jeweiligen Konsonanten aussprechen.

Unkomplizierte französische Konsonanten

Diese Konsonanten machen normalerweise nichts Tricksreiches – zumindest nicht am Anfang oder in der Mitte französischer Wörter.

B und K können am Ende einiger Wörter stumm sein; darauf gehen wir später etwas genauer ein.

  • B – Ähnlich wie im Englischen ausgesprochen, aber mit einer engeren Mundposition. Es klingt durchgehend wie [b] in belle (Schönheit), bête (Vieh) und hunderten anderer Wörter.
  • D – Dieser Konsonant wird fast immer als [d] ausgesprochen, wie in d’accord (okay) oder dinde (Truthahn). Ein finales D kann wie ein [t] klingen, wenn ihm ein Wort folgt, das mit einem Vokallaut beginnt, wie in le grand homme (der große Mann).
  • F – Dieser Buchstabe klingt einfach wie [f], ob er einzeln in Wörtern wie frère (Bruder) oder verdoppelt in Wörtern wie efficace (wirksam) vorkommt.
  • J – Wird normalerweise mit einem [ʒ]-Laut ausgesprochen, wie in jupe (Rock); in einigen Lehnwörtern wie job (Job) als [dʒ] ausgesprochen.
  • K – Wird für Lehnwörter wie kiffer (mögen), kimono und kiwi verwendet. Es wird als [k] ausgesprochen, ähnlich wie im Englischen, aber wieder mit einer engeren Mund- und Lippenposition.
  • V – Behält den gleichen einfachen [v]-Laut, egal ob in Wörtern wie vous (Sie [formell/Plural]), victoire (Sieg), savoir (wissen) oder vedette (Berühmtheit).

Manchmal stumme Endkonsonanten

Französisch ist bekannt – und manchmal gefürchtet – für seine Vielzahl an stummen Endkonsonanten.

Ein Phänomen namens liaison bestimmt oft, ob ein Endkonsonant stumm oder hörbar ausgesprochen wird.

B, C, F, K sind selten stumm, wohingegen D, M, N, P, R, S, T, X und Z es oft sind. Einige davon schauen wir uns etwas genauer an.

Konsonanten-Chamäleons

Diese Buchstaben ändern ihren Klang basierend auf verschiedenen Faktoren. In vielen Fällen hängt die Aussprache dieser Konsonanten von den Buchstaben ab, die auf sie folgen.

Französische Vokale haben insbesondere einen Einfluss auf die Konsonantenaussprache. Bestimmte Konsonanten werden "hart" ausgesprochen, wenn sie vor den Vokalen A, O oder U stehen. Umgekehrt werden die gleichen Konsonanten "weich" ausgesprochen, wenn sie vor den Vokalen E, I oder Y stehen.

Weiches C

In Verbindung mit einem E, I oder Y erzeugt das französische C einen weichen [s]-Laut, der im Wesentlichen wie ein englisches S klingt. Zum Beispiel klingt das C im Wort silence (Stille) genauso wie das S am Anfang des Wortes. Denken Sie auch an Wörter wie cible (Ziel), cendre (Asche) und cyberattaque (Cyberangriff).

Hartes C

In Wörtern wie sucre (Zucker), facteur (Briefträger), cri (Schrei) und crypte (Krypta) sehen Sie, dass ein C, dem direkt ein Konsonant folgt, "hart" wie ein [k] klingt – selbst wenn der nächste Vokal dem C normalerweise einen weichen [s]-Laut geben würde.

Die Vokale A, O oder U, die unmittelbar auf den Buchstaben C folgen, geben ihm ebenfalls einen harten Klang. Sie hören dies in Wörtern wie café (Kaffee), cou (Hals) und cuvette (Becken).

Ç (C mit Cedille)

Das französische C ist der einzige Vollzeit-Konsonant im Französischen, der manchmal ein diakritisches Zeichen trägt: die cédille (Cedille).

Mehr als ein Seelenpflästerchen ist sie wie ein Van-Dyke-Bart oder ein ausgewachsener Ziegenbart. Und sie ist mächtig, denn sie mildert das französische C ab, sodass es wie ein S in Wörtern klingt, in denen es sonst wie ein K klingen würde: ça (das), français (die französische Sprache), garçon (Junge), commençons ([wir] beginnen) und reçu (erhalten).

C + H

Der Klang von C kann auch verändert werden, wenn er mit einem H kombiniert wird. Die CH-Kombination im Französischen erzeugt normalerweise einen "sch"-Laut [ʃ], wie in Wörtern wie château (Schloss), charbon (Kohle), relâché (locker) oder revanche (Rache).

Es gibt eine Ausnahme von dieser Regel, und sie ist einem Phänomen im Englischen sehr ähnlich: In einigen Lehnwörtern aus dem Griechischen wird das CH – allgemein am Anfang eines Wortes – wie ein [k] ausgesprochen: chronomètre (Chronometer), charisme (Charisma), Christ (Christus) und chlore (Chlor).

In anderen griechischen Lehnwörtern – wie chimie (Chemie), charité (Nächstenliebe) und chimérique (phantastisch) – wird die CH-Kombination jedoch als [ʃ] ausgesprochen, genau wie in der Mehrheit der französischen CH-Wörter.

Hartes G

Ein harter G-Laut [g] in französischen Wörtern wie gâteau (Kuchen), gonflé (geschwollen) oder guerre (Krieg) entsteht, wenn G unmittelbar von einem A, O oder U gefolgt wird.

Es ähnelt dem harten G in englischen Wörtern wie "golf" und "gap". Auch hier halten Sie Ihren Mund in einer engeren Position, wenn Sie hartes G auf Französisch aussprechen.

Weiches G

G gefolgt von E, I oder Y wird weich sein, mit einem [ʒ]-Laut, der dem französischen J ähnelt. Denken Sie an Wörter wie gentil (nett), ange (Engel), angine (Mandelentzündung) und gym (Fitnessstudio).

G + N

Die GN-Kombination im Französischen findet sich fast immer in der Mitte von Wörtern.

In Wörtern wie gagnable (gewinnbar), ignoble (schändlich) und natürlich champagne erzeugt das GN-Paar einen [ɲ]-Laut. Es klingt sehr ähnlich der GN-Kombination im Wort "Lasagne", das die englische Sprache aus dem Italienischen übernommen hat.

Es gibt einige Ausnahmen von dieser Ausspracheregel. Zum Beispiel werden in ignition (Zündung) und agnosticisme (Agnostizismus) das G und N separat ausgesprochen, wobei das G hart als [g] ausgesprochen wird.

H

Das französische H ist ein besonders schüchterner Konsonant, der nur in der CH-Kombination hörbar wird. Betrachtet man es als Konsonant, wenn es "behaucht" ist – obwohl es immer noch nicht tatsächlich ausgesprochen wird –, wird es als Vokal behandelt, wenn es "stumm" ist. H ist in Lehnwörtern oft behaucht.

Hauteur (Höhe) und haut (hoch) beginnen beispielsweise mit einem behauchten H. Beide Wörter kamen als Lehnwörter aus dem Fränkischen, einer germanischen Sprache, ins Französische. Da das H in der fränkischen Version dieser Wörter ausgesprochen wurde, wird das H in der französischen Version – obwohl nicht wirklich hörbar – wie jeder andere Konsonant behandelt.

Folglich heißt es mit dem bestimmten Artikel la hauteur (und nicht "l’hauteur"). Vergleichen Sie dies mit l’homme (der Mann) oder l’hôtel (das Hotel), Substantiven, die mit einem H muet (stummen H) beginnen.

Andere Beispiele für H als Konsonant sind la haine (der Hass) und la hâte (die Eile).

L

L wird normalerweise als [l] ausgesprochen, wenn es einzeln steht, wie im Wort liste (Liste) oder laine (Wolle).

Doppeltes L

Wenn es verdoppelt und zwischen einem I und einem E eingebettet ist, wie in Wörtern wie billet (Fahrschein) oder fille (Mädchen), klingt LL wie [j].

Wenn das LL jedoch auf beiden Seiten von einem E umgeben ist, wie in elle (sie) – oder auf mindestens einer Seite von einem A oder O, wie in ballet (Ballett) und collaborateur (Mitarbeiter) –, wird das LL als [l] ausgesprochen.

Finales L

Am Ende von Wörtern wie bal (Ball [Tanz]) und fil (Faden) wird das L allgemein als [l] ausgesprochen. Doch in Wörtern mit Halbvokalen, wie ail (Knoblauch) und œil (Auge), wird das L als [j] ausgesprochen – was bei schneller Aussprache für stumm gehalten werden könnte.

M und N

Die Konsonanten M und N verhalten sich im Französischen ähnlich.

Initiales M und N

Am Anfang von Wörtern wird M wie [m] und N wie [n] ausgesprochen – unabhängig von den folgenden Vokalen. Einige Beispiele sind ma (meine [feminin]), mec (Typ), nature (Natur) und nuage (Wolke).

Einfaches oder doppeltes M oder N

Wenn sie in der Mitte eines Wortes verdoppelt sind, bewirken M und N keine Nasalierung des vorangehenden Vokals. Stattdessen werden sie ähnlich wie im Englischen ausgesprochen, wie in comme (wie) oder cannelle (Zimt).

Es gibt auch einige Wörter mit einem einzelnen M oder N in der Mitte, wie camion (Lastwagen) und canard (Ente), bei denen kein nasalierter Vokal auftritt und diese Konsonanten vollständig ausgesprochen werden. Das liegt daran, dass sie in separaten Silben von den vorangehenden Vokalen stehen.

Konsonanten und nasalisierte Vokale

Ein M oder N im Französischen – oder sogar ein MP, NG oder NT – kann manchmal einen nasalisierten (oder nasalen) Vokal bewirken. Das bedeutet, dass der Endkonsonant als Vibration in Ihrer Nase ausgesprochen wird, anstatt mit Ihrer Zunge, Ihren Zähnen oder Ihrem Gaumen. Dies geschieht oft am Ende eines Wortes oder einer Silbe.

Wörter für M oder MP* nach einem Vokal sind parfum (Parfüm), prénom (Vorname), champ (Feld) und camp (Lager).

* Ein Wort wie compliqué (kompliziert) ist eine Ausnahme, da das M Teil des nasalisierten Vokals ist, das P jedoch als [p] ausgesprochen wird. In diesem Fall liegt das daran, dass M und P in zwei separaten Silben sind, obwohl das P im Wort direkt auf das M folgt.

Wörter für N oder NG* oder NT* nach einem Vokal sind bon (gut), bien (gut), concentration (Konzentration), long (lang), sang (Blut), shampooing (Shampoo), tant (so viel) und comment (wie).

* Eine häufige Ausnahme von der Nasalierung für ein finales NG sieht man oft in Lehnwörtern wie camping (Camping), shopping (Einkaufen) und parking (Parkplatz). In diesen Wörtern wird das finale NG als [ŋ] ausgesprochen, wie es in den originalen englischen Wörtern der Fall wäre.

Auch wenn NG oder NT zusammen in der Mitte eines Wortes vorkommen, aber in separaten Silben, würde das G oder T separat ausgesprochen werden. Das Wort congrégation (Gemeinde) ist ein gutes Beispiel für dieses Verhalten, ebenso wie cantique (Kirchenlied).

P

Das französische P wird normalerweise als [p] ausgesprochen, wie im Englischen, wie in den Wörtern patron (Chef), peser (wiegen) und pique-nique (Picknick).

Wie im Englischen klingt PH im Französischen wie [f], wie in Wörtern wie phrase (Satz, Phrase).

In bestimmten Wörtern griechischen Ursprungs wird das P vor S leicht ausgesprochen. Sie hören einen schwachen initialen [p]-Laut am Anfang von Wörtern wie psychologue (Psychologe), pseudonyme (Pseudonym) und psaume (Psalm). (In den entsprechenden englischen Wörtern ist das P am Anfang dieser griechischen Lehnwörter stumm.)

Das französische P ist manchmal als Endkonsonant stumm, besonders wenn es nach M steht. Es gibt einige Ausnahmen davon, wie cap (Kap [geografisch]).

Q

Das französische Q wird fast immer mit U kombiniert und als [k] ausgesprochen, wie in Wörtern wie qualité (Qualität), que (dass), qui (wer) und quotidien (täglich).

Manchmal kann die QU-Kombination als [kw] ausgesprochen werden. Quad (Geländefahrzeug) ist ein Lehnwort aus dem Englischen. Es bezieht sich auf ein "Quad-Bike" und wird im Französischen als [kwad] ausgesprochen – ähnlich wie im Englischen.

Selten, wenn Q ohne U im Französischen vorkommt, klingt es immer noch wie [k]. Die gebräuchlichsten Beispiele dafür sind cinq (fünf) und coq (Hahn).

R

Der Buchstabe R im Französischen wird am Anfang und im Inneren französischer Wörter hörbar ausgesprochen. Es sind die finalen R, die ein bisschen compliqués (kompliziert) werden.

Bei Substantiven, Adjektiven und Konjunktionen, die auf –ER enden, ist das R allgemein hörbar als [ʀ]: hiver (Winter), plaisir (Vergnügen), cher (teuer), pur (rein) und car (weil).

Die Infinitive verschiedener Verbtypen folgen unterschiedlichen Regeln, obwohl sie ähnliche Endungen haben.

Sowohl -IR-Verben als auch -ER-Verben haben Infinitive, die auf R enden. Das finale R wird in –IR-Verben wie finir (beenden) und ouvrir (öffnen) ausgesprochen, aber nicht in –ER-Verben wie aller (gehen) oder chanter (singen).

S

Am Anfang eines Wortes klingt das französische S sehr ähnlich wie das englische, ob es allein steht oder mit einem anderen Konsonanten kombiniert ist, wie in Wörtern wie stage (Praktikum), sceptre (Zepter) oder spacieux (geräumig). Das Gleiche gilt, wenn S vor einem beliebigen Vokal steht.

Innerhalb von Wörtern macht das französische S einen [z]-Laut, wenn es einzeln steht – wie in poison (Gift) – und einen [s]-Laut, wenn es verdoppelt ist – wie in poisson (Fisch). (Aus peinlicher persönlicher Erfahrung kann ich sagen, dass es wichtig ist, hier die richtige Unterscheidung zu treffen!)

Stummes finales S

S ist am Ende französischer Wörter oft stumm, obwohl es Zeiten gibt, in denen es ausgesprochen wird. Zum Beispiel ist das S in les (die [Plural]) allein stehend stumm. Vor einem Vokal hingegen würde das S als [z] ausgesprochen werden. Sie können dies in les Invalides (der Pariser Gedenkstätte, in der sich Napoleons Grab befindet) hören.

T

Die Aussprache des Buchstabens T im Französischen kann von seiner Position in einem Wort, den umgebenden Buchstaben und sogar davon abhängen, ob es in einem Substantiv oder Verb vorkommt.

Es klingt allgemein wie [t] in den meisten Wörtern, wie in tarte (Torte). Das gilt auch, wenn es mit einem H kombiniert ist, wie in menthe (Minze).

T gefolgt von I

Das französische T kann, wenn es unmittelbar von einem I gefolgt wird, in einigen Substantiven wie [sj] klingen, wie in patience (Geduld) und natation (Schwimmen).

Dies ist jedoch nicht der Fall bei konjugierten -IR-Verben wie sortions ([wir] gehen aus). Auch wenn ein S vor einem T steht, wie in vestiaire (Garderobe), wird das T als [t] ausgesprochen, getrennt von dem darauf folgenden I.

Stummes finales T

Das T ist allgemein am Ende eines französischen Wortes stumm, wie in sortait ([er/sie] ging) oder bout (Ende).

Wenn ihm ein Wort folgt, das mit einem Vokal beginnt, würde das T ausgesprochen werden. Zum Beispiel wäre das T in c’est (es ist) allein stehend stumm. Es würde als [t] in der Phrase c’est un… (es ist ein…) ausgesprochen werden.

Das finale T in einigen Wörtern, wie but (Ziel), wird fast immer ausgesprochen – zumindest in Frankreich. (In Kanada kann es stumm sein.)

W

Den Buchstaben W werden Sie im Französischen nicht oft sehen. Er kommt bei Lehnwörtern ins Spiel und kann entweder wie ein [v] oder ein [w] klingen.

In wagon (Waggon) zum Beispiel wird er in Frankreich und Kanada wie ein [v] ausgesprochen – aber in Belgien wie ein [w].

X

Das französische X kann auf eine von drei Arten ausgesprochen werden: [ɡz], [ks] oder [s].

In exiger (verlangen) und examen (Prüfung) klingt X wie [ɡz].

In Wörtern wie fax (Fax), maximum (Maximum) und laxiste (lasch), bei denen direkt vor dem X ein A steht, wird das X wie [ks] ausgesprochen.

Das X in zwei sehr gebräuchlichen Wörtern, dix (zehn) und six (sechs), klingt wie [s].

Y

Genau wie im Englischen kann Y im Französischen entweder ein Konsonant oder ein Vokal sein.

Y für sich ist eine Präposition, die "dort" bedeutet. Als solche wird es wie ein Vokal ausgesprochen, wie in den Phrasen on y va (lass uns dorthin gehen) und il y a (es gibt).

Am Anfang von Wörtern wie yeux (Augen), yaourt (Joghurt) und yoga (Yoga) wird das französische Y als Konsonant behandelt und als [ˈj] ausgesprochen.

Z

Z am Anfang eines französischen Wortes klingt wie [z], ähnlich wie im Englischen. Zum Beispiel beginnen zèbre (Zebra) und zéro (Null) beide mit einem [z]-Laut.

Am Ende von Wörtern ist Z jedoch oft stumm. Denken Sie an die vous (Sie [Plural/formal])-Form vieler Imperativverben wie allez (geht), avez (habt) oder écoutez (hört zu). Oder Adverbien wie assez (genug).

Wie man französische Konsonanten übt

Um französische Konsonanten so zu üben, dass sie Ihnen in Fleisch und Blut übergehen, können Sie verschiedene Medien und Lernmodalitäten nutzen.

Hörverständnis üben

Mit rein auditivem französischem Hörverständnistraining können Sie Ihr Gehör schulen, die Laute französischer Konsonanten zu erkennen. Französische Musik in allen erdenklichen Genres bietet vielfältiges Hörverständnistraining.

Wenn Ihnen Gesprächsrunden mehr zusagen, kann eine Reihe französischer Podcasts Ihnen ein ähnliches Erlebnis bieten, das Ihr Ohr ebenfalls für französische Konsonantenlaute schärft.

Mit untertitelten Videos hören

Untertitelte Videos geben Ihnen die Möglichkeit, Audio mit Lesen sowie visuellen Hinweisen zu kombinieren.

Während Sie ein untertitelteres französisches Video anschauen, können Sie die Wörter lesen, während Sie sie im Kontext ausgesprochen hören. Beobachten Sie die Gesichter und Mundpositionen der Sprecher, um zu sehen, wie sie die Laute erzeugen, die Sie hören.

Lingflix ist eine gute Ressource dafür. Lingflix nimmt authentische Videos – wie Musikvideos, Filmtrailer, Nachrichten und inspirierende Reden – und verwandelt sie in personalisierte Sprachlernlektionen. Sie können Lingflix 2 Wochen lang kostenlos testen. Besuchen Sie die Website oder laden Sie die iOS-App oder Android-App herunter. P.S. Klicken Sie hier, um von unserem aktuellen Angebot zu profitieren! (Läuft Ende dieses Monats ab.)

Hörbücher mitlesen

Sie können auch versuchen, französischen Hörbüchern zu lauschen. Außerdem können Sie mit Ressourcen wie Spotify und LibriVox in Verbindung mit geschriebenen Texten die muttersprachliche Aussprache von Konsonanten für eine Vielzahl von Wörtern erhalten.

Mit einem riesigen Katalog kostenloser französischer Bücher von Seiten wie Project Gutenberg haben Sie Stunden an Lese- und Hörverständnisübungen mit französischen Konsonanten.

Diktate üben

Seiten wie Kwiziq und Speechling bieten französische Texte an, die Sie beim Zuhören mitschreiben können. Wenn Sie jede Übung beenden, nutzen Sie den bereitgestellten Lösungsschlüssel, um Ihr Verständnis der französischen Konsonantenaussprache zu überprüfen.

Sprechen üben

Nachdem Sie die Laute französischer Konsonanten aus verschiedenen Multimedia-Quellen gehört haben, können Sie Ihr Wissen auf praktische Weise anwenden. Französische Konversationsübungen lassen Sie französische Konsonanten im Kontext aussprechen, mit einem Gesprächspartner, der Ihnen Feedback geben kann.

Immer noch ein bisschen zu schüchtern, um ein Gespräch auf Französisch zu führen? Versuchen Sie es mit Shadowing auf Französisch, einer sehr spezifischen Methode, bei der Sie französische Audioaufnahmen nachsprechen und so gezwungen sind, die muttersprachlichen Konsonantenlaute nachzuahmen, die Sie hören.

Ça y est (da ist es): die Konsonanten von B bis Z. Mit diesen Richtlinien zur Zähmung französischer Konsonanten können Sie französische Wörter selbstbewusster aussprechen und sich nicht in den Weiten der Konsonantenverwirrung verlieren.

Und noch etwas...

Wenn Sie gerne Französisch in Ihrem eigenen Tempo und bequem von Ihrem Gerät aus lernen, muss ich Ihnen von Lingflix erzählen.

Lingflix macht es leichter (und viel spaßiger), Französisch zu lernen, indem es echte Inhalte wie Filme und Serien für Lernende zugänglich macht. Sie können die kuratierte Videobibliothek von Lingflix erkunden oder unsere Lernwerkzeuge direkt zu Netflix oder YouTube mit der Lingflix Chrome-Erweiterung bringen.

Eine der Funktionen, die ich am hilfreichsten finde, sind die interaktiven Untertitel – Sie können auf jedes Wort tippen, um seine Bedeutung, ein Bild, die Aussprache und weitere Beispiele aus verschiedenen Kontexten zu sehen. Es ist eine großartige Möglichkeit, französischen Wortschatz aufzunehmen, ohne separat pausieren und nachschlagen zu müssen.

Lingflix hilft auch dabei, das Gelernte mit personalisierten Quiz zu festigen. Sie können durch zusätzliche Beispiele wischen und ansprechende Übungen absolvieren, die sich Ihrem Fortschritt anpassen. Sie erhalten zusätzliche Übung mit den Wörtern, die Sie schwieriger finden, und werden sogar daran erinnert, wann es Zeit für eine Wiederholung ist!

Sie können Lingflix auf Ihrem Computer, Tablet oder Telefon mit unserer App für Apple- oder Android-Geräte nutzen. Klicken Sie hier, um von unserem aktuellen Angebot zu profitieren! (Läuft Ende dieses Monats ab.)

Bereit, das Videoschauen in einen Weg zur Sprachbeherrschung zu verwandeln?

Schließen Sie sich Tausenden von Nutzern an, die bereits mit Freude Sprachen lernen.

7-tägige kostenlose Testphase

Vollständiger Zugang zu allen Funktionen ohne Einschränkungen