50 Almindelige Juridiske Udtryk på Spansk

Uanset hvilken del af det juridiske felt du foretrækker, vil det hjælpe dig at lære spansk.

Ja, du har sandsynligvis også brug for årelang uddannelse i jura, som paralegal eller i et beslægtet felt, men spansk kan være den ekstra færdighed, der skiller dig ud – ligesom kirsebæret på toppen af din juridiske is.

Men lad os komme godt fra start med 50 almindelige udtryk, som enhver juridisk professionel skal kende!

Almindelige Spanske Juridiske Udtryk

1. Abogado / Abogada — advokat

El abogado fue contratado por el acusado por su experiencia en este tipo de casos. — Advokaten blev hyret af den tiltalte på grund af hans erfaring med denne type sager.

2. Acusado / Acusada — tilstand af at være anklaget eller personen, der er anklaget (den tiltalte)

Usted está acusada de perjurio. — De er anklaget for mened.

El acusado solo habló para confirmar su nombre completo. — Den tiltalte talte kun for at bekræfte sit fulde navn.

3. Admisible — tilladelig / som kan indbringes (bevis)

Det bruges ofte i fraser som ser admisible ("at være tilladelig") og prueba admisible ("tilladeligt bevis").

El abogado pensaba que las pruebas serían admisibles. — Advokaten mente, at beviserne ville være tilladelige.

4. Declaración jurada / Afidávit — skriftlig erklæring under ed / affidavit

El policía que redactó la declaración jurada compareció en el tribunal mediante una videollamada. — Politibetjenten, der udfærdigede den skriftlige erklæring under ed, mødte op i retten via videoopkald.

5. Archivo / Expediente — arkiv, sag eller dossier

El abogado llevaba un expediente grande que contenía las pruebas del acusado. — Advokaten bar på en stor sag, der indeholdt den tiltaltes beviser.

6. Arresto / Detención — (et) arrest / anholdelse / tilbageholdelse

La policía local confirmó el arresto del principal sospechoso. — Det lokale politi bekræftede anholdelsen af den primære mistænkte.

7. Carga de la prueba — bevisbyrde

El abogado habló con su cliente sobre la carga de la prueba. — Advokaten talte med sin klient om bevisbyrden.

8. Causa / Proceso judicial / Pleito / Acción judicial / Caso — retssag

Generelt bruges alle disse termer ofte i flæng om en "retssag".

Kontekst er dog virkelig vigtig, fordi nogle af disse termer har mere end én betydning. Proceso judicial og pleito er mindst tilbøjelige til at blive misforstået, fordi de har færre betydninger. Acción judicial betyder "retslig handling". Pleito betyder normalt "sagsanlæg" eller "retssag".

El proceso judicial estaba programado para comenzar en cuatro meses. — Den retslige proces var planlagt til at starte om fire måneder.

Juan decidió emprender acciones legales contra su ex amigo. — Juan besluttede at iværksætte retslige skridt mod sin tidligere ven.

El hombre estaba seguro de que su pleito era fuerte. — Manden var overbevist om, at hans sagsanlæg var stærkt.

Alle de andre ord for "retssag" har yderligere betydninger. For eksempel kan causa også betyde "årsag", proceso betyder også "proces" eller "rettergang", og caso kan betyde "sag" eller "kendsgerning".

El informe policial no pudo determinar la causa del accidente. — Politirapporten kunne ikke fastslå ulykkens årsag.

El juez explicó que el proceso sería largo. — Dommeren forklarede, at rettergangen ville være lang.

No estaban preparados y no pudieron defender su caso en el tribunal. — De var uforberedte og ude af stand til at forsvare deres sag i retten.

9. Crimen / Delito — lovovertrædelse eller forbrydelse

Bemærk, at i nogle spansktalende lande, som Spanien, vil det brugte udtryk afhænge af forbrydelsens alvor. Et delito ville være en mindre forbrydelse, hvorimod et crimen er mere alvorligt.

El acusado fue citado a comparecer ante el tribunal por su crimen. — Den tiltalte blev indkaldt til at møde i retten for sin forbrydelse.

10. Daños y perjuicios — erstatning (for skader og tab)

El abogado informó a la acusada que tenía derecho a indemnización por daños y perjuicios. — Den tiltalte fik at vide af advokaten, at hun havde ret til erstatning for skader og tab.

11. Delictivo — kriminel (adjektiv)

Det bruges normalt til at beskrive forskellige handlinger. For eksempel betyder acto delictivo "kriminel handling".

El tribunal dictaminó que el acusado había cometido un acto delictivo. — Retten afgjorde, at den tiltalte havde begået en kriminel handling.

12. Demandante — sagsøger / klager

El demandante habló con su abogado antes de entrar al juzgado. — Sagsøgeren talte med sin advokat, før han gik ind i retsbygningen.

13. Determinación / Sentencia / Decisión / Fallo — afgørelse / kendelse

Alle disse termer kan bruges til at betyde "afgørelse" på spansk.

Fallo betyder mest bogstaveligt "afgørelse". Determinación svarer mere til "fastlæggelse". Sentencia betyder "dom", og decisión betyder "beslutning".

Las personas en la sala de justicia esperaban ansiosamente el fallo. — Folkene i retssalen ventede ængsteligt på afgørelsen.

La determinación del jurado fue rápida y unánime. — Juryens afgørelse var hurtig og enstemmig.

Después de una cuidadosa consideración, el juez pronunció la sentencia. — Efter omhyggelig overvejelse afsagde dommeren dommen.

La decisión se basó en todas las pruebas. — Beslutningen var baseret på alle beviserne.

14. Fianza — kaution

El acusado quería que se redujera la fianza a mil dólares. — Den tiltalte ønskede, at kautionen blev nedsat til tusind dollars.

15. Hecho — kendsgerning / faktum

Es un hecho que el acusado estaba en el banco en el momento del robo. — Det er en kendsgerning, at den tiltalte var i banken på røbstidspunktet.

Hecho kan også betyde "hændelse", "begivenhed", "lavet" eller "gjort", så vær altid opmærksom på konteksten.

16. Infracción — overtrædelse

Dette bruges om f.eks. færdselsovertrædelser eller andre ikke-voldelige forbrydelser.

El juez lo multó por su infracción de tráfico. — Dommeren bødeudstedte ham for hans færdselsovertrædelse.

17. Juez — dommer (navneord)

El juez lo condenó a un año de cárcel por el crimen que había cometido. — Dommeren idømte ham et års fængsel for den forbrydelse, han havde begået.

18. Juicio — rettergang

Det kan også bruges i betydningen "mening" eller "dømmekraft".

Se espera que el juicio atraiga mucha atención, por lo que habrá una mayor presencia policial en el exterior. — Rettergangen forventes at tiltrække meget opmærksomhed, så der vil være et større politiopbud udenfor.

19. Jurado — jury eller enkelte jurymedlemmer

El jurado tuvo que confirmar que no conocía al acusado antes de que comenzara el juicio. — Juryen måtte bekræfte, at de ikke kendte den tiltalte, før rettergangen begyndte.

Det kan også fungere som et adjektiv og betyde "edsvoren", når det henviser til ting som erklæringer eller vidneudsagn som declaración jurada.

20. Juramento — ed

Bajo juramento betyder derfor "under ed" eller "edsvoren".

Puede que necesites prestar juramento en la sala del tribunal. — Du kan blive nødt til at aflægge ed i retten.

21. Ley — lov

Det kan henvise til specifikke love eller loven generelt.

La nueva ley fue aprobada por el gobierno en enero. — Den nye lov blev vedtaget af regeringen i januar.

22. Mandato / Mandato judicial / Orden judicial — påbud / kendelse / dommerkendelse / retskendelse

Alle disse termer kan bruges om en ordre givet af en domstol.

Hay muchos tipos de mandatos judiciales. — Der er mange typer af retskendelser.

23. Multa — bøde / gebyr

El juez ordenó al acusado pagar una multa de dos mil dólares por su delito. — Dommeren beordrede den tiltalte til at betale en bøde på to tusind dollars for hans forbrydelse.

24. Palacio de justicia — retsbygning / domstol

Det betyder bogstaveligt "rets palads/center" (hvilket faktisk har mere klang).

El juez habló con el jurado en el palacio de justicia antes de que comenzara el juicio. — Dommeren talte med juryen i retsbygningen, før rettergangen begyndte.

25. Pedimento — begæring / ansøgning (til retten)

Después de hablar con su acusado, la abogada presentó un pedimento. — Efter at have talt med sin klient, den tiltalte, indgav advokaten en begæring.

26. Prueba — bevis

Det kan også betyde "bevisførelse" eller "test".

El abogado presentó las pruebas ante el tribunal y demostró que su cliente no era culpable. — Advokaten fremlagde beviserne for retten og beviste, at hans klient ikke var skyldig.

27. Policía — politiet som en gruppe eller enkelte betjente

El policía fuera de servicio fue testigo del delito y tuvo que asistir al tribunal. — Den fraværende politibetjent overværede forbrydelsen og måtte møde i retten.

28. Sala de justicia / Tribunal — retssal

Begge kan bruges til at betyde "retssal".

Du kan også bare bruge ordet sala (sal), men det kan også misforstås, så det er måske bedst at spille sikkert.

La familia del acusado decidió sentarse fuera de la sala de justicia. — Den tiltaltes familie besluttede at sidde uden for retssalen.

29. Testigo — vidne

La declaración escrita del testigo fue leída en el tribunal. — Vidnets skriftlige erklæring blev oplæst i retten.

30. Tribunal / Juzgado — ret / domstol

Tribunal kan også henvise til en jury eller panel, men denne betydning bruges sjældent i en juridisk sammenhæng – jurado er det mere almindelige ord for en jury. Juzgado kan også betyde "retsbygning".

El juzgado era uno de los más antiguos del país. — Domstolen var en af de ældste i landet.

Almindelige Juridiske Udsagnsord

31. Absolver — at frifinde

El juez lo declaró no culpable y lo absolvió de los cargos. — Dommeren erklærede ham ikke skyldig og frifandt ham for anklagerne.

I andre sammenhænge betyder det "at frita".

32. Asesorar / Asesorar — at rådgive

Asesorar betyder "at rådgive" i betydningen "at give professionel vejledning". Når du mener "at give personligt råd", bør du dog bruge aconsejar.

Mi abogado me asesoró sobre mis opciones legales. — Min advokat rådgav mig om mine juridiske muligheder.

El juez le aconsejó que fuera honesto durante el juicio. — Dommeren rådede ham til at være ærlig under rettergangen.

33. Acusar — at anklage

I en juridisk sammenhæng kan acusar også betyde "at sigte". Den reflexive form, acusarse, kan også betyde "at tilstå".

El juez explicó el razonamiento para acusarlo del delito. — Dommeren forklarede begrundelsen for at sigte ham for forbrydelsen.

34. Alegar — at påstå / hævde

El acusado alegó que estaba trabajando cuando sucedió, pero lo vieron en las cámaras de vigilancia. — Den tiltalte påstod, at han arbejdede, da det skete, men de så ham på overvågningskameraerne.

35. Apelar — at appellere / anke

Aunque el acusado no estuvo de acuerdo con la decisión del tribunal, decidió no apelar y aceptó pagar la multa de estacionamiento. — Selvom den tiltalte ikke var enig i rettens afgørelse, besluttede han sig mod at anke og accepterede at betale parkeringsbøden.

36. Arrestar / Detener — at arrestere / anholde / tilbageholde

Begge disse udsagnsord betyder "at arrestere".

La policía se disculpó después de que un hombre fue detenido por error al ser confundido con otra persona. — Politiet undskyldte, efter at en mand blev anholdt ved en fejl, da han blev forvekslet med en anden person.

37. Comparecer — at møde (i retten)

El acusado compareció ante el tribunal junto a su abogado. — Den tiltalte mødte i retten sammen med sin advokat.

38. Confesar — at tilstå

El acusado confesó su crimen y recibió una sentencia más leve. — Den tiltalte tilstod sin forbrydelse og modtog en mildere dom.

39. Declararse — at erklære sig (skyldig/uskyldig)

El acusado anunció al tribunal que había cambiado su declaración inicial y se declaró culpable. — Den tiltalte meddelte retten, at han havde ændret sin oprindelige erklæring og erklærede sig skyldig.

40. Defender — at forsvare

Era la primera vez que el abogado defendía a un cliente en este tipo de caso legal. — Det var første gang, advokaten forsvarede en klient i denne type af retssag.

41. Demandar — at sagsøge

El actor demandó a la empresa por usar su imagen para promocionar sus productos sin permiso. — Skuespilleren sagsøgte virksomheden for at bruge hans billede til at promovere deres produkter uden tilladelse.

42. Dictaminar — at afgøre / kende

El juez dictaminó que el acusado había puesto en riesgo a otros y lo prohibió conducir durante dos años como consecuencia. — Dommeren afgjorde, at den tiltalte havde sat andre i fare og forbød ham som konsekvens at køre bil i to år.

43. Entrar en vigor — at træde i kraft

Oversættes bogstaveligt som "at træde i kraft".

El acusado quebrantó una nueva ley que entró en vigor el año pasado. — Den tiltalte brød en ny lov, der trådte i kraft sidste år.

44. Investigar — at efterforske

La policía investigó el crimen y reunió pruebas para el juicio. — Politiet efterforskede forbrydelsen og samlede beviser til rettergangen.

45. Juzgar — at stille for retten / at dømme

Debido a una emergencia médica, el acusado no será juzgado hasta el verano. — På grund af en medicinsk nødsituation vil den tiltalte ikke blive stillet for retten før om sommeren.

46. Probar — at bevise

Después de investigar casos similares, se probó que el hombre había sido incriminado. — Efter at have efterforsket lignende sager, blev det bevist, at manden var blevet udsat for falsk anklage.

47. Revelar — at afsløre

Las pruebas revelaron la inocencia del acusado. — Beviserne afslørede den tiltaltes uskyld.

I en juridisk sammenhæng er dens betydning tættere på "at offentliggøre" eller "at oplyse".

48. Sentenciar / Condenar — At idømme (straf)

El juez regresó a la sala del tribunal para sentenciar al acusado. — Dommeren vendte tilbage til retssalen for at idømme den tiltalte straf.

49. Sobreseer — at afvise / henlægge (en sag)

El tribunal informó al acusado que el caso había sido sobreseído. — Retten informerede den tiltalte om, at sagen var blevet henlagt.

50. Testificar — at vidne / afgive vidneudsagn (i retten)

El juez solicitó que la esposa del acusado testificara ante el tribunal. — Dommeren anmodede om, at den tiltaltes hustru skulle vidne i retten.

Hvorfor Lære Spanske Juridiske Udtryk?

Hvis du søger en karriere som juridisk sekretær, paralegal, oversætter eller advokat, vil kendskab til spanske juridiske udtryk øge dine jobmuligheder. Uanset om du ønsker at arbejde med spansktalende klienter eller inden for international ret, vil din viden om spansk komme til nytte. Selvom et job ikke kræver det, er det stadig en færdighed, mange arbejdsgivere værdsætter.

At lære spanske juridiske udtryk vil også øge antallet af mennesker, du kan betjene. Selvom en klient taler flydende engelsk, føler han eller hun sig måske mere tilpas med at kommunikere på spansk. Retslige forhold er altid stressende, og i stressende tider er det nemmest at tale det sprog, man er mest komfortabel med.

Derfor kan mange klienter søge juridiske fagfolk, der kan tale deres sprog. Hvis dit firma ikke tilbyder service på spansk, kan disse klienter søge et andet, der gør. Men hvis du er villig til at lære, kan dit advokatfirma begynde at markedsføre sig over for spansktalende kunder, som udgør en betydelig del af befolkningen. Dette kan øge antallet af potentielle klienter til dine tjenester markant.

Derudover vil det at lære spanske juridiske udtryk give dig mulighed for at hjælpe mennesker, som mange andre juridiske fagfolk ikke kan hjælpe. Tydlig kommunikation er vigtig, så klienter, der ikke taler flydende engelsk, har brug for nogen, der kan kommunikere med dem for at navigere gennem den strafferetlige proces.

Endelig er det nyttigt for alle, der lærer spansk, at lære juridiske spanske udtryk. Du vil sandsynligvis høre disse udtryk, hvis du ser nyheder på spansk. Plus, hvis du nogensinde kommer i juridiske problemer i udlandet, selvom det bare er en parkeringsbøde, vil du være super lettet over, at du brugte tid på at lære lidt juridisk spansk.

Hvordan Du Kan Øve Spanske Juridiske Udtryk

Efterhånden som du bliver mere erfaren, skal du forsøge at bruge disse ord ved enhver given lejlighed.

Din forståelse af ordet vil stige, når du bruger det i kontekst, og din flydendehed vil øges, når du bruger hele sætninger. Se eksempelsætninger med disse ord ved hjælp af onlineværktøjer som Linguee eller 123 Teach Me og deres "Spanish Sentence Maker". Disse websteder indsamler sætninger fra hele internettet, der indeholder dit søgeord, og de er uvurderlige, mens du fortsætter din rejse mod at lære spansk juridisk terminologi.

For et bedre greb om generel spansk, overvej et virtuelt immersionsprogram, som vil hjælpe dig med at vænne dig til den hurtige tale, som indfødte ofte bruger (især i stressende situationer, som... at have brug for dine tjenester!). Lingflix sorterer for eksempel sine videolektioner efter emne, hvilket kan gøre målrettet træning mere effektiv. Lingflix tager autentiske videoer – som musikvideoer, filmtrailere, nyheder og inspirerende taler – og omdanner dem til personlige sprogindlæringslektioner. Du kan prøve Lingflix gratis i 2 uger. Tjek webstedet eller download iOS-appen eller Android-appen. PS Klik her for at drage fordel af vores nuværende tilbud! (Udløber ved månedens udgang)

Så hvis du ønsker at komme ind på det juridiske område eller bare blive fuldstændig flydende på spansk, så husk disse juridiske udtryk. De har bestemt deres egen appel.

Og En Ting Til…

Hvis du er kommet så langt, betyder det sandsynligvis, at du kan lide at lære spansk med engagerende materiale og så vil du elske Lingflix.

Andre steder bruger manuskript-indhold. Lingflix bruger en naturlig tilgang, der hjælper dig med gradvist at falde til på spansk og i den spansktalende kultur over tid. Du lærer spansk, som det rent faktisk tales af rigtige mennesker.

Lingflix har et bredt udvalg af videoer, som du kan se her:

Lingflix bringer autentiske videoer inden for rækkevidde med interaktive transskriptioner. Du kan trykke på ethvert ord for straks at slå det op. Hver definition har eksempler, der er skrevet for at hjælpe dig med at forstå, hvordan ordet bruges. Hvis du ser et interessant ord, du ikke kender, kan du tilføje det til en ordliste.

Gennemgå et komplet interaktivt transskript under fanen Dialogue, og find ord og udtryk listet under Vocab.

Lær al ordforrådet i enhver video med Lingflix' robuste læringsmotor. Stryg til venstre eller højre for at se flere eksempler på det ord, du er på.

Det bedste er, at Lingflix holder styr på det ordforråd, du lærer, og giver dig ekstra træning med svære ord. Den vil endda minde dig om, når det er tid til at gennemgå det, du har lært. Hver lærer har en virkelig personlig oplevelse, selvom de lærer med den samme video.

Begynd at bruge Lingflix-webstedet på din computer eller tablet, eller download endnu bedre Lingflix-appen fra iTunes eller Google Play Store. Klik her for at drage fordel af vores nuværende tilbud! (Udløber ved månedens udgang.)

Klar til at forvandle videokiggeren til en vej til flydende sprogkundskaber?

Bliv en del af tusindvis af brugere, der allerede lærer sprog med fornøjelse.

7-dages gratis prøveperiode

Fuld adgang til alle funktioner uden begrænsninger