Russiske Bevægelsesverber: Sådan Udtrykker Du Retning og Transportform
Russiske bevægelsesverber angiver bevægelse fra et sted til et andet, ligesom de engelske "go", "walk", "run" og så videre. I modsætning til deres engelske modstykker tager de russiske bevægelsesverber dog også højde for bevægelsesretningen, bevægelsesmåden og deres grammatiske form.
Lær alle de russiske bevægelsesverber og deres former, og mestre deres brug for at formidle, hvor du skal hen og hvordan du kommer derhen.
De 14 Russiske Bevægelsesverber
Der er 14 hovedverber for bevægelse i russisk. Hver af disse har to former. Vi vil gå i detaljer med disse former om et øjeblik, men lige nu behøver du kun at vide:
- Den unidirektionale form bruges til bevægelse, der kun sker én gang, bevægelse i én retning eller bevægelse, der foregår i nutiden.
- Den multidirektionale form bruges til tilbagevendende eller sædvanlig bevægelse, bevægelse i flere retninger og bevægelse generelt.
Der er dog mange situationer, hvor både en unidirektional og en multidirektional verbum kan bruges om hinanden.
Senere i dette indlæg vil vi gå i detaljer med, hvordan man bruger hver type verbum og dets former. Men før vi går i gang med detaljerne, er det en god idé at gøre dig fortrolig med verberne selv.
Her er et overblik over alle de russiske bevægelsesverber:
| Unidirektional | Multidirektional | Engelsk |
|---|---|---|
| Идти | Ходить | At gå til fods |
| Ехать | Ездить | At køre med transportmiddel (på hjul)* |
| Бежать | Бегать | At løbe |
| Брести | Бродить | At slentre |
| Лезть | Лазить | At klatre |
| Лететь | Летать | At flyve |
| Плыть | Плавать | At svømme, at sejle |
| Ползти | Ползать | At kravle |
| Гнать | Гонять | At drive, at jage |
| Нести | Носить | At bære til fods/gående |
| Везти | Возить | At fragte/bære med transportmiddel |
| Вести | Водить | At føre eller tage til fods (mennesker, dyr eller køretøjer) |
| Тащить | Таскать | At slæbe, trække |
Unidirektionale og Multidirektionale Verber
Retning er afgørende, når man skal bestemme, hvilken verbumsform der skal bruges. Hvert russisk bevægelsesverbum har en unidirektional og en multidirektional form.
Unidirektionale Verber
Unidirektionale verber bruges til handlinger, der:
- sker én gang
- beskriver bevægelse i kun én retning
- omhandler bevægelse, der finder sted i øjeblikket
Her er nogle eksempler på unidirektionale sætninger:
| Russisk | Engelsk |
|---|---|
| Я иду в университет. | Jeg går til universitetet. |
| Мы едем на работу сейчас. | Vi kører på arbejde nu. |
| Дети едут на велосипедах в парк. | Børnene kører på cykel i parken. |
Unidirektionale verber bruges også til at diskutere figurative eller idiomatiske emner:
| Russisk | Engelsk |
|---|---|
| Вчера шёл снег. | Det sneede i går. |
| Фильм идёт. | Filmen kører. |
| Этот цвет идёт вам. | Den farve klæder dig. |
Da unidirektionale verber kan bruges til at angive en handling, der finder sted i øjeblikket, bruges сейчас (nu) ofte for at præcisere den detalje.
Multidirektionale Verber
Multidirektionale verber beskriver derimod:
- gentagne eller sædvanlige handlinger
- bevægelse i flere retninger
- bevægelse generelt (inklusive beskrivelse af en persons evne til at bevæge sig)
Her er nogle eksempelsætninger, der bruger multidirektionale verber:
| Russisk | Engelsk |
|---|---|
| Каждый день я хожу в институт. | Hver dag går jeg på instituttet. |
| Мы часто ездим за границу. | Vi rejser ofte til udlandet. |
| Ребёнок ещё не ходит. | Barnet kan ikke gå endnu. |
Biord kan bruges til at vise hyppighed eller gentagne handlinger med multidirektionale verber, såsom:
| Russisk | Engelsk |
|---|---|
| Иногда | nogle gange |
| Всегда | altid |
| Часто | ofte |
| Каждый март | hver marts |
| Каждую среду | hver onsdag |
| Каждое воскресенье | hver søndag |
Sådan Bruger Du Russiske Bevægelsesverber
Når du først starter, kan det være nyttigt at have en formel tilgang til at bruge bevægelsesverber. På den måde kan du nemt huske og anvende ovennævnte regler.
Her er en grundlæggende formel, du kan bruge:
- Hyppighedsord/sætning til at præcisere, om handlingen er uni- eller multidirektional
- Subjekt + verbum
- HA + transportmiddel i præpositionskasus (hvis nødvendigt)
- B/HA + destination i akkusativ
Mange af de præsenterede sætninger her bruger variationer af denne formel. Her er en eksempelsætning, der bruger den fulde formel:
Каждый день дети ездят на велосипедах в школу. (Hver dag kører børnene på cykel i skole.)
Lad os opdele den:
| Hyppighedsord/sætning til at præcisere, om handlingen er uni- eller multidirektional | Subjekt + verbum | HA + transportmiddel i præpositionskasus (hvis nødvendigt) | B/HA + destination i akkusativ |
|---|---|---|---|
| Каждый день | дети ездят | на велосипедах | в школу |
| Hver dag | kører børnene | på cykel | i skole. |
Et Nærmere Kig på Russiske Bevægelsesverber
De 2 Hovedverber for Bevægelse i Russisk
Her er de vigtigste russiske bevægelsesverber, du vil støde på, afhængigt af bevægelsesmåden:
| Unidirektional | Multidirektional | Engelsk |
|---|---|---|
| Идти | Ходить | At gå til fods |
| Ехать | Ездить | At køre med transportmiddel (på hjul)* *Bemærk, at andre transportmidler (via luft og sø) bruger andre verber, som vi vil vise senere |
Disse to verber bruges til at udtrykke både bevægelse med et transportmiddel og bevægelse hen imod noget.
Udtrykke transportform
Da ехать og ездить verbumformer involverer transport, bør du også sætte dig ind i forskellige typer transport og hvordan du udtrykker dem korrekt.
Ganske enkelt: Brug HA + transportmiddeltypen i præpositionskasus. For eksempel:
| Russisk | Engelsk |
|---|---|
| на машине | med bil |
| на метро | med metro |
| на велосипеде | på cykel |
| на мотоцикле | på motorcykel |
| на лодке | med båd |
| на корабле | med skib |
| на автобусе | med bus |
| на трамвае | med sporvogn |
Udtrykke bevægelse mod en destination
For at vise, at du skal et sted hen, bruger du typisk B eller HA + akkusativ. For eksempel:
| Russisk | Engelsk |
|---|---|
| в школу | i skole |
| во Францию | til Frankrig |
| в театр | i teateret |
| на Кубу | til Cuba |
| на почту | på posthuset |
| на станцию | til stationen |
"At Gå/Rejse" med Andre Bevægelsesmåder
Nogle bevægelsesverber i russisk går ud over simpel bevægelse og giver mere information om transportformen. Her er nogle mere specifikke verber, der bruges til at formidle bevægelse.
Disse er listet i unidirektionale-multidirektionale par, i den rækkefølge:
| Engelsk | Russisk Bevægelsesverbum | Eksempelsætning |
|---|---|---|
| At løbe | Бежать | Я бежал в парке в тот момент. (Jeg løb i parken i det øjeblik.) |
| Бегать | Мы бегали вдоль пляжа, наслаждаясь свежим воздухом. (Vi løb langs stranden og nød den friske luft.) | |
| At slentre | Брести | Она брела по улице, наслаждаясь видами города. (Hun slentrede ned ad gaden og nød byudsigten.) |
| Бродить | Мы бродили по лесу, находя красивые места для пикника. (Vi vandrede gennem skoven og fandt smukke steder til picnic.) | |
| At klatre | Лезть | Кот лез на дерево, чтобы поймать птицу. (Katten klatrede op i træet for at fange fuglen.) |
| Лазить | Дети лазили по скалам, исследуя окружающую местность. (Børnene klatrede på klipperne og udforskede omgivelserne.) | |
| At flyve | Лететь | Самолет летел над океаном, направляясь к своему пункту назначения. (Flyet fløj over oceanen på vej mod sin destination.) |
| Летать | Птицы летали вокруг пруда, поглощая последние лучи солнца. (Fuglene fløj rundt om søen og sugede solens sidste stråler til sig.) | |
| At svømme, at sejle | Плыть | Я плыл в бассейне, тренируясь для соревнований. (Jeg svømmede i poolen og trænede til konkurrencen.) |
| Плавать | Мы плавали в море, наслаждаясь прохладой воды. (Vi svømmede i havet og nød vandets kølighed.) | |
| At kravle | Ползти | Ребенок полз вперёд, чтобы дотянуться до игрушки. (Babyen kravlede fremad for at nå legetøjet.) |
| Ползать | Черепаха ползала по песку, ища укрытие от солнца. (Skildpadden kravlede på sandet og ledte efter ly for solen.) | |
| At drive, at jage | Гнать | Он гнал машину по шоссе, стремясь добраться до города до заката. (Han kørte bilen ned ad motorvejen i et forsøg på at nå byen før solnedgang.) |
| Гонять | Я гонял его по всей площадке, чтобы осалить (Jeg jagtede ham rundt over hele pladsen for at tægge ham.) |
Bemærk: Гнать / Гонять bruges ikke om "at køre bil", medmindre det indebærer, at kørsel er hurtig eller hensynsløs. ( Вести / Водить bruges til "at køre et køretøj", som du vil se nedenfor.) I stedet betyder dette verbumpar at tvinge nogen til at bevæge sig, som i tilfældet med "at drive en hjord".
Фермеры гоняли скот на рынок. (Bønderne drev kvæget til markedet.)
Du kan dog bruge det som et uformelt udtryk for at køre hurtigt:
Куда ты так гонишь? (Hvor kører du så stærkt hen?)
Russiske Bevægelsesverber for "At Bære", "At Føre" og "At Tage"
Der er fire verbumpar for bevægelse, der falder i kategorien "at bære". Bæreverbumparrene er nogle gange svære for elever at få hovedet om, fordi ideen er, at et objekt eller en person bliver flyttet.
Hvert af disse par er beskrevet nærmere nedenfor:
| Engelsk | Russisk Bevægelsesverbum | Eksempelsætning |
|---|---|---|
| At bære til fods/gående | Нести | Она несла корзину с фруктами на рынок. (Hun bar en kurv med frugt til markedet.) |
| Носить | Они носили вёдра с водой из реки в посёлок. (De bar spande med vand fra floden til landsbyen.) | |
| At fragte/bære med transportmiddel | Везти | Он везёт груз на грузовике. (Han transporterer last på en lastbil.) |
| Возить | Они возили товары по всему городу для доставки. (De kørte varer rundt i hele byen for levering.) | |
| At føre eller tage til fods (mennesker, dyr eller køretøjer) | Вести | Они вели группу туристов через лес и обратно к лагерю. (De førte en gruppe turister gennem skoven og tilbage til lejren.) |
| Водить | Пастух водит стадо овец на пастбище. (Hyrden fører fåreflokken til græsgangen.) | |
| At slæbe, trække | Тащить | Он тащил тяжёлую коробку по полу. (Han slæbte en tung kasse hen over gulvet.) |
| Таскать | Я таскал эти сумки целый день. (Jeg har slæbt disse tasker rundt hele dagen). |
Perfektive og Imperfektive Bevægelsesverber
Russiske verber er enten perfektive eller imperfektive, og bevægelsesverber er ingen undtagelse.
Men som du måske har bemærket, overtager retningsbestemthed noget af den betydning, der normalt defineres af aspekt. Indtil nu har vi kun beskæftiget os med de imperfektive verber. Perfektive unidirektionale verber bruges generelt til at beskrive begyndelsen af bevægelse, mens perfektive multidirektionale verber normalt henviser til bevægelse, der var eller vil finde sted i noget tid, ofte for at understrege tidsrummets grænser.
Perfektive Verber
Perfektive bevægelsesverber bruges til:
- at markere starten på en handling
- at vise en ændring af handling i gang eller med den fremtidige perfektive form af et andet verbum.
For eksempel:
| Russisk | Engelsk |
|---|---|
| Она пошла в магазин купить новое платье. | Hun er gået i butikken for at købe en ny kjole. |
| На прошлой неделе он поехал в Японию. | I sidste uge tog han til Japan. |
| Мы гуляли по городу, но побежали, потому что опаздывали на урок. | Vi gik en tur i byen, men begyndte at løbe, fordi vi kom for sent til timen. |
| Я пойду пообедаю. | Jeg går og spiser frokost. |
En vigtig ting at huske vedrørende bevægelsesverber og aspekt er, at både unidirektionale og multidirektionale verber har et perfektivt aspekt.
For eksempel:
- лететь (imperfektiv) og полететь (perfektiv) er unidirektionale (også kaldet konkrete)
- летать (imperfektiv) og полетать (perfektiv) er multidirektionale (også kaldet abstrakte)
Desuden har perfektive verber kun to tidformer: datid og fremtid.
Imperfektive Verber
Det imperfektive aspekt bruges til at fremvise handlinger, der er:
- igangværende
- gentagelige
- ufuldstændige
- indikative for en tidslængde
For eksempel:
| Russisk | Engelsk |
|---|---|
| Каждый день я хожу в спортзал. | Hver dag går jeg i fitnesscenter. |
| Я иду домой. | Jeg er på vej hjem. |
| Мы плавали в океане весь день. | Vi svømmede i oceanet hele dagen. |
Bemærk, at både unidirektionale og multidirektionale verber anvender det imperfektive aspekt.
Præpositioner og Russiske Bevægelsesverber
Bevægelsesmåden vil afgøre både hvilket verbum du bruger, og hvilken præposition der ledsager det.
Her er de mest almindelige præpositioner, der ledsager russiske bevægelsesverber:
| Russisk | Engelsk |
|---|---|
| К | til, hen imod |
| В | ind i, i, til |
| На | op på, på, til |
| Из | fra, ud af |
| От | fra, væk fra |
| По | langs, på, gennem |
| За | bag, efter, for |
| Перед | foran, før |
| Под | under, nedenfor, til |
| С | med, fra |
| Вокруг | omkring |
| Внутри | inde i, inden for |
| Сквозь | igennem |
| Между | mellem |
| Напротив | overfor (som i "på den anden side af vejen") |
| Около | nær |
Bemærk, at præpositionen "У" ikke bruges med bevægelsesverber. Den handler om den nuværende lokation ("Jeg er nær X"). Den eneste måde at angive bevægelse ved hjælp af denne præposition er ikke gennem et verbum, men gennem en datids- eller fremtidsform ("Jeg vil være nær X", "Jeg var nær X"). Med andre ord er det et hint om bevægelse.
Tag disse sætninger for eksempel:
Я буду у твоего офиса через час. (Jeg vil være nær dit kontor om en time.)
Они были у памятника, когда они мне позвонили. (De var nær monumentet, da de ringede til mig.)
Præfikser for Russiske Bevægelsesverber
Som med andre russiske verber bruger bevægelsesverber præfikser for at tilføje betydning og kontekst til dem.
Nogle af de mest almindelige præfikser, der bruges med russiske bevægelsesverber, inkluderer:
| Russiske Præfikser Brugt med Bevægelsesverber | Engelsk Oversættelse | Eksempler |
|---|---|---|
| По- | Et perfektivt verbummærke | Поехать в город (At køre til byen) |
| Вы- | Ud, frem | Выбежать из дома (At løbe ud af huset) |
| В- | Ind i | Влететь в океан (At flyve ind i oceanet) |
| При- | Hen imod, til | При плыть к пирсу (At sejle hen imod kajen) |
| У- | Væk, afsted | Убежать от опасности (At løbe væk fra fare) |
| От- | Væk fra | Отходить от стола (At gå væk fra bordet) |
| Под- | Under, neden under | Подплыть под мост (At svømme under broen) |
| За- | Bag, efter | Зайти за дом (At gå bag huset) |
| Пере- | Over, på tværs af | Пересечь реку (At krydse over floden) |
| На- | Ind i, op på | Наехать на препятствие (At køre op på en forhindring) |
Tror du, du har fået styr på de russiske bevægelsesverber? Hvis ja, så tjek dine færdigheder med denne online færdighedstest. Der er mange ressourcer, der kan hjælpe dig med det, men vi anbefaler denne håndbog fra Yale, der fokuserer specifikt på dette indviklede emne.
Med disse bevægelsesverber i dit russiske ordforråd kan dine sprogfærdigheder blive ved med at bevæge sig fremad!
Og En Ting Til... Hvis du elsker at lære russisk og vil fordybe dig i autentisk materiale fra Rusland, så skal jeg også fortælle dig mere om Lingflix. Lingflix lader dig naturligt og gradvist glide ind i at lære det russiske sprog og kultur. Du vil lære ægte russisk, som det tales af ægte russere! Lingflix har et meget bredt udvalg af nutidige videoer. Et hurtigt kig vil give dig en idé om variationen af russisksproget indhold tilgængeligt på Lingflix: Lingflix gør disse russiske nativesprogsvideoer tilgængelige gennem interaktive transskriptioner. Tryk på et hvilket som helst ord for straks at slå det op. Få adgang til et komplet interaktivt transskript for hver video under fanen Dialog. Gennemgå nemt ord og sætninger med lyd under Ordforråd. Alle definitioner har flere eksempler, og de er skrevet til russiske elever som dig. Tryk for at tilføje ord, du gerne vil gennemgå, til en ordliste. Og Lingflix har en læretilstand, der omdanner enhver video til en sproglæringstime. Du kan altid swipe til venstre eller højre for at se flere eksempler. Det bedste? Lingflix holder styr på dit ordforråd og giver dig ekstra træning med svære ord. Det vil endda minde dig om, når det er tid til at gennemgå det, du har lært. Du får en 100% personlig oplevelse. Begynd at bruge Lingflix-hjemmesiden på din computer eller tablet, eller download endnu bedre Lingflix-appen fra iTunes eller Google Play Store. Klik her for at drage fordel af vores nuværende tilbud! (Udløber ved månedens udgang.)