17 ofte brugte japanske partikler [plus brugsnoter]

Japanske partikler, også kendt som 助詞 (じょし) eller てにをは, er små ord i hiragana, der kommer efter de ord, de modifierer.

De betyder ikke noget i sig selv, men du vil se dem i næsten hver sætning. De fortæller snarere, hvordan ord inden for en sætning er relateret. Når vi for eksempel taler om kaffe, fortæller partiklen os, om den blev givet til dig, taget fra dig eller inkluderet i din morgenmad.

Lær hvordan du bruger 17 japanske partikler i dette indlæg, inklusive nogle must-know japanske slutninger som ね og よ.

Japanske partiklerRomajiFunktion
ga- Marker subjektet - Følger et spørgeord
wa- Marker sætningens emne - Viser kontrast - Tilføjer eftertryk
ka- Angiver et spørgsmål - Lister muligheder og alternativer ("eller")
oMarker et direkte objekt
to- Lister flere svar på et spørgsmål - Viser samarbejdsforhold ("med")
no- Angiver besiddelse - Stiller uformelle spørgsmål
moKommenterer på flere ting ("også")
ni- Marker tid, sted og retning - Viser verbets destination - Marker indirekte objekter - Viser at noget eksisterer
de- Viser hvor en handling foregår - Angiver brugen af noget
eViser destinations-/bevægelsesretning
ne- Afslutter en sætning høfligt - Søger enighed
yoMarkerer afgørende afslutning på sætning
なくちゃ なきゃnakucha nakyaUdtrykker at noget skal gøres
さ ぞsa zoFremhæver mænds udsagn
na- Udtrykker meninger (hovedageligt brugt af mænd) - Søger enighed
ちゃったchattaUdtrykker anger (hovedageligt brugt af kvinder)
もんmon- Udtrykker utilfredshed - Angiver en undskyldning - Viser en følelsesmæssig reaktion

1. が (Subjektmarkør)

が bruges til:

  • At angive subjektet for en sætning
  • At følge et spørgeord (som hvem, hvad eller hvor)

が fortæller os sætningens subjekt (altså hvem eller hvad den handler om). Den eneste undtagelse er, at は (som vi lærer næste gang) nogle gange gør jobbet for den.

Men for at holde det enkelt, skal du vide, at hver gang personen, der taler, giver ny information, bruges が.

Du vil også opleve, at subjektet for en sætning på japansk nogle gange er forskelligt fra subjektet på engelsk. Tag for eksempel denne sætning:

私は猫が好きです。 (わたしは ねこが すきです。) Jeg kan lide katte.

På engelsk ville subjektet være "jeg". Men på japansk er subjektet faktisk "katte". Det skyldes, at hver gang følgende verber bruges, følger が objektet i stedet for subjektet:

  • 好き (すき) — at kunne lide
  • 嫌い (きらい) — at ikke kunne lide
  • ほしい — at ønske sig
  • できる — at være i stand til

Lad os se på et par flere eksempler på が:

私は蜘蛛が怖いです。 (わたしは くも が こわいです。) Jeg er bange for edderkopper.

私は納豆が好きじゃないです。 (わたしは なっとう が すきじゃないです。) Jeg kan ikke lide natto.

誰がケーキを食べましたか? (だれ が ケーキをたべた?) Hvem spiste kagen?

I den sidste sætning er "hvem" et spørgeord, hvilket er grunden til at が kommer efter 誰 (だれ). Hver gang et spørgeord er subjekt (som hvem, hvad og hvor), er den partikel, du bruger, が.

2. は (Emnemarkør)

は bruges til:

  • At markere sætningens emne (det, vi skal tale om/kommentere på)
  • At vise kontrast
  • At tilføje eftertryk

が og は er ens, men i stedet for at angive subjektet, fortæller は os hvem eller hvad sætningen handler om. For eksempel:

私はケーティです。 (わたし は けーてぃです。) Jeg hedder Katie.

キムさんは日本人です。 (キムさん は にほんじんです。) Kim er japaner.

Når du viser kontrast, er et nyttigt tip at tænke på den japanske partikel は som betydende "hvad angår..." eller "hvis vi taler om...". For eksempel:

映画は見ないけど本は読む。 (えいが は みないけどほん は よむ。) Jeg ser ikke film, men jeg læser bøger.

Eller forestil dig, at du og din roomie er i en dyrebutik. En medarbejder kommer hen til jer og spørger, hvilket slags kæledyr I kan lide. Du kunne sige:

私は猫が好きです。 (わたしはねこがすきです。) Jeg kan lide katte. (bogstaveligt: "Hvad mig angår, kan jeg lide katte.")

Men hvis din roomie i stedet kan lide hunde, ville hun bruge は til at vise kontrast. For eksempel:

犬は好きです。 (いぬ は すきです。) Jeg kan lide hunde.

3. か (Spørgsmålspartikel)

か bruges til:

  • At angive, at der stilles et spørgsmål
  • At liste muligheder og alternativer (svarende til betydningen "eller")

Når du stiller et spørgsmål på japansk, tilføj か til slutningen af sætningen. For eksempel:

誰が先生ですか? (だれがせんせいです か ?) Hvem er læreren?

今何時ですか? (いまなんじです か ?) Hvad er klokken?

En anden almindelig måde at bruge か på er at liste muligheder og alternativer. For eksempel:

猫か犬か、どちらが好きですか? (ねこ か いぬ か 、どちらがすきですか?) Kan du lide katte eller hunde? (bogstaveligt: "Katte eller hunde, hvilken kan du lide?")

田中さんか中谷さんか、誰が先生ですか? (たなかさん か なかたにさん か 、だれがせんせいですか?) Hvem er læreren, Tanaka eller Nakatani? (bogstaveligt "Tanaka eller Nakatani, hvilken en er læreren?")

4. を (Direkte objektpartikel)

を bruges til:

  • At markere et direkte objekt

Et direkte objekt er en ting, der udsættes for en handling. For eksempel, når du siger "Jeg lytter til en sang", er sangen det direkte objekt, fordi det er den ting, der bliver lyttet til.

I moderne japansk udtales を som partikel som "o", ikke "wo".

私は日本語を勉強しています。 (わたしは にほんご を べんきょうしています。) Jeg studerer japansk.

私は猫を見ます。 (わたしは ねこ を みます。) Jeg ser en kat.

5. と (Forbindende partikel)

と bruges til:

  • At liste mere end ét svar på et spørgsmål
  • At vise, hvem du gør noget med

Når du lister ting på japansk, kan du tænke på と som "og". For eksempel:

猫とチンチラが好きです。 (ねこ と ちんちらがすきです。) Jeg kan lide katte og chinchillaer.

日本語と英語が話せます。 (にほんご と えいごがはなせます。) Jeg kan tale japansk og engelsk.

Når du lister mere end to ting, tilføj と til slutningen af hver enkelt på listen.

Den anden måde at bruge と på er at vise forhold. I disse situationer kan du tænke på det som "med". Det følges ofte af 一緒に (いっしょに), som betyder "sammen", og kommer efter partiklen は.

(私は) 彼と一緒に日本語を勉強しています。 ([わたしは] かれ と いっしょに にほんごを べんきょうしています。) Jeg studerer japansk med ham.

今、誰と話していますか? (いま、だれ と はなしていますか?) Hvem taler du med/lidt nu?

お母さんと話しています。 (おかあさん と はなしています。) Jeg taler med min mor.

6. の (Besiddelsespartikel)

の bruges til:

  • At angive besiddelse (at eje noget)
  • At stille uformelle spørgsmål

For at sige, at noget tilhører nogen, skal du simpelthen hæfte の på ethvert substantiv. For eksempel:

それは誰の猫ですか? (それはだれ の ねこですか?) Hvis kat er det?

それは私の猫です。 (それはわたし の ねこです。) Det er min kat.

うわ、猫の目がとてもきれいです! (うわ、ねこ の めが とてもきれいです!) Wow, katteøjnene er virkelig smukke!

Vær forsigtig med den sidste sætning. Hvis vi sagde 猫の目 は とてもきれいです, ville det, der var en pæn kompliment med が, pludselig blive et skjult fornærmelse. At ændre が til は får denne sætning til at lyde som: "Nå, katteøjnene er smukke... men resten af den er det ikke."

の kan også bruges til at stille uformelle spørgsmål. Kvinder og børn bruger den hovedsageligt på denne måde, så du kan sige, det er den mere nuttede eller feminine måde at stille et spørgsmål på.

どこいるの? Hvor er du?

いいの? Er det okay?

ここでいいの? Er her okay?

どうしたの? Hvad er der galt?

7. も (Tilføjelsespartikel)

も bruges til:

  • At kommentere på mere end én ting
  • At betyde "også" eller "ligeledes"

Dette er en sej partikel, der ligner Pokémon Ditto – den kan hæfte sig på og endda erstatte andre partikler for at betyde "også" eller "ligeledes". Den viser, at hvad vi end sagde om den første ting, også gælder for den anden. For eksempel:

私は猫が好きです。犬も好きです。 (わたしはねこがすきです。いぬ も すきです。) Jeg kan lide katte. Jeg kan også lide hunde.

私は日本語を勉強しています。中国語も勉強しています。 (わたしはにほんごをべんきょうしてます。ちゅうごくご も べんきょうしています。) Jeg studerer japansk. Jeg studerer også mandarin.

Det kan også betyde "begge".

猫か犬か、どっちが好きですか? (ねこかいぬか、どっちが好きですか?) Kan du lide hunde eller katte?

どっちも! 猫も犬も好きです。 (どっち も ! ねこもいぬ も すきです。) Begge! Jeg kan lide katte og hunde.

8. に (Sted- og tidspartikel)

に bruges til:

  • At markere tid, sted og retning
  • At vise destinationen for et verbum
  • At markere indirekte objekter
  • At vise, at noget eksisterer

Når du bruger et bevægelsesverbum (som "at gå"), kan du bruge に til at sige, hvor du skal hen. For eksempel:

今日ディズニーランドに行くよ! (きょう でぃずに - らんど に いくよ!) Jeg tager til Disneyland i dag!(Uformelt)

どこに住んでいるのですか? (どこ に すんでいるのですか?) Hvor bor du?

昨日どこに行ったのですか? (きのうどこ に いったのですか?) Hvor gik du hen i går?

I den sidste sætning bruges の til at understrege, at du søger en forklaring fra nogen.

に markerer også sætningens indirekte objekt eller "hvem" der får resultatet af en handling. For eksempel:

学生は先生に宿題を提出した。 (がくせいは せんせい に しゅくだいをていしゅつした。) Eleven afleverer deres lektier til læreren. (uformelt)

私は友達に笑顔を見せた。 (わたしは ともだち に えがおを みせた。) Jeg smilede til min ven. (Uformelt)

I disse sætninger er læreren og veninden de indirekte objekter, fordi de er dem, der modtager handlingen (at få afleveret lektier og at blive smilet til).

Endelig viser に, hvor noget eksisterer. Strukturen for denne brug er:

(Et eller andet sted) に (noget) が (ある/いる)

Verbet いる bruges med levende, animerede objekter, hvorimod verbet ある bruges med ikke-levende, livløse objekter. For eksempel:

机の上に鉛筆がある。 (つくえの うえ に えんぴつが ある。) Der er en blyant på bordet. (Uformelt)

箱の中に猫がいる。 (はこのなか に ねこが いる。) Der er en kat i kassen. (Uformelt)

9. で (Stedspartikel)

で bruges til:

  • At vise, hvor en handling finder sted
  • At vise brugen af noget

I modsætning til に er der ingen bevægelse involveret med den japanske partikel で. Denne partikel bruges til at vise stedet for en aktivitet.

Lad os sige, du spurgte nogen, hvor de tog hen dagen før, og de sagde, at de gik i en dyrebutik. Du kunne så spørge:

へえ?そこで何をしましたか? (へえ?そこ で なにをしましたか?) Åh? Hvad lavede du der? (bogstaveligt: "Hvad lavede du på det sted? ")

日本で日本語を勉強しています。 (にほん で にほんごを べんきょうしています。) Jeg studerer japansk i Japan.

で bruges også til at udtrykke brugen af noget. For eksempel:

車で、来ました (くるま で 、きました。) Jeg kom med bil.

10. へ (Retningspartikel)

へ bruges til:

  • At vise destinationen eller retningen for en bevægelse

Partiklen へ kan bruges til at beskrive, hvor du skal hen, ligesom partiklen に. Men den har ikke altid samme nuance.

へ kan have en stærkere følelse af "mod" end "til", så det er vigtigt at være opmærksom på, i hvilken sammenhæng den bruges.

東京 に 行った。 (とうきょう に いった。) Jeg tog til Tokyo. (Uformelt)

東京 へ 行った。 (とうきょう へ いった。) Jeg tog til Tokyo. (Uformelt)

Uanset om に eller へ bruges, betyder begge disse sætninger: "Jeg tog til Tokyo."

Men hvis du bruger へ, kan dette også læses som "Jeg tog/satte kurs mod Tokyo", hvilket åbner for muligheden af, at du faktisk ikke kom til Tokyo, men blev distraheret undervejs.

I modsætning til に kan partiklen へ komme før の, hvilket tillader et substantiv at blive brugt. Japanere bruger ofte denne struktur til at lave metaforiske udsagn, som dette:

平和への歩み。 (へいわ への あゆみ。) Et skridt mod fred.

11. ね (Bekræftelse og enighed)

ね bruges til:

  • At afslutte en sætning høfligt
  • At søge enighed eller bekræftelse

ね er en meget almindelig sætningsslutningspartikel og en høflig måde at afslutte en sætning på.

Lyt til enhver samtale mellem japanske kvinder, og du vil høre masser af ね. Den bruges i slutningen af en sætning for at søge bekræftelse, men den er forskellig fra か, idet den ikke direkte stiller et spørgsmål.

For at angive usikkerhed skal du sige ね med en stigende tone. Når du søger enighed, skal du bruge en blødere, lavere tone.

Tænk på det som en måde at sikre, at alle i samtalen er på samme bølgelængde. Det er som at sige "Er det ikke?" eller "Ikke også?"

寒いですね。 (さむいです ね 。) Det er koldt!

あの女はきれいですね。 (あのおなはきれいです ね 。) Den kvinde er smuk.

このかばんは高いですね? (このかばんはたかいですね?) Denne taske er dyr, er den ikke?

12. よ (Eftertryk og udråb)

よ bruges til:

  • At angive en afgørende afslutning på en sætning

よ er en af de mest nyttige sætningsslutninger i det japanske sprog. Den bruges lige meget af begge køn og er mindre passiv end ね.

Taleren er absolut sikker på, hvad de siger, og de har allerede dannet en stærk mening eller har bekræftet udsagnet.

その映画はすごいですよ。 (そのえいがはすごいです よ 。) Den film var fantastisk.

暑いですよ! (あついです よ !) Det er varmt!

分かるよ! (わかる よ !) Jeg forstår!

13. なくちゃ / なきゃ (Udtrykker forpligtelser)

なくちゃ og なきゃ bruges til:

  • At udtrykke, at noget skal gøres

Jeg havde svært ved denne, fordi den aldrig blev undervist i i klasselokalet, men du vil helt sikkert høre なくちゃ og なきゃ meget. De er dagligdagserstatninger for det mere formelle udtryk なければならない.

Standardbetydningen er, at du skal gøre noget, og der er ingen vej udenom. Der er en vis anger bag ordene, men det kan ikke hjælpes!

なくちゃ er mere almindeligt, men den yngre generation bruger ofte なきゃ, som er en forkortet version.

勉強しなくちゃ。 (べんきょうし なくちゃ 。) Jeg bliver nødt til at studere.

食べなきゃ。 (たべ なきゃ 。) Jeg bliver nødt til at spise.

今、行かなくちゃ。 (いま、いか なくちゃ 。) Jeg bliver nødt til at gå nu.

14. さ / ぞ (Eftertryk brugt af mænd)

さ og ぞ bruges til:

  • At fremhæve mænds udsagn

Mænd bruger hovedsageligt さ til at tilføje eftertryk til deres udsagn. Det er ekstremt sjældent, at kvinder bruger dette.

Brugen af さ fremkalder nostalgiske billeder af japanske mænd, der vifter sig selv og lytter til lyden af vindklokker på en varm sommerdag, mens de kommenterer på den kvælende varme. På nogle måder kan det bruges som den stærkere, mandigere version af よ.

For endnu mere eftertryk skal du trække さ-lyden ud.

あのさ Hej/Ved du hvad…

これさ! Det her er den!

重いさぁ! (おもい さぁ! ) Den er tung!

ぞ er et andet almindeligt ord for mænd at afslutte deres sætninger med korrekt eftertryk og urokkelig dom.

Lyden ぞ trækkes ofte ud, når mænd bruger den til at udtrykke spænding og energi. Hvis du er en animefan, har du sandsynligvis hørt mandlige karakterer bruge ぞ, når de udtrykker følelser, som animekarakterer har tendens til.

Til sammenligning, hvis du hører en pige bruge det, prøver hun måske at være "en af drengene".

行くぞ! (いく ぞ !) Lad os gå!

飲むぞ! (のむ ぞ !) Lad os drikke!

見るぞ! (みる ぞ !) Lad os se!

15. な (Udtrykker meninger)

な bruges til:

  • At udtrykke meninger (almindeligt brugt af mænd)
  • At søge bekræftelse

な bruges ofte af mænd, normalt i samme aldersgruppe. Det lyder som ね, med en stigende intonation, men lyden kommer mere barsk. Det bruges også meget mere i afslappede situationer end ね, som er mere acceptabelt i et arbejdsmiljø.

な er en måde at udtrykke en mening eller følelse på uden at hævde sig for meget. Det kan dog også bruges til at bekræfte information, som i det første eksempel her:

おい! 喫茶店にいくんだよな? (おい! きっさてんにいくんだよ な ?) Hey! Skal du ikke i kaffebaren?

その犬はかわいいな。 (そのいぬはかわい な 。) Den hund er sød.

変だな。 (へんだ な 。) Det er mærkeligt, er det ikke?

16. ちゃった (Udtrykker anger)

ちゃった bruges til:

  • At udtrykke anger (almindeligt brugt af kvinder)

ちゃった er en meget populær måde at afslutte en sætning på, som mest bruges af kvinder. Det udtrykker anger eller at gøre noget uden at tænke. Det svarer til det engelske slangudtryk "My bad".

Hvad angår strukturen, ændres verbbøjningerne afhængigt af om de er -ru-, -tsu- eller -u-verber. Tilføj derefter ちゃった til slutningen af verbet.

忘れちゃった。 (わすれ ちゃった 。) Jeg glemte det.

食べちゃった。 (たべ ちゃった 。) Jeg spiste (det hele).

ちゃった kan også bruges til at betyde, at noget er sket "desværre", som her:

友達の魚が死んじゃった。 (ともだちのさかながしん じゃった 。) Min vens fisk døde (desværre).

17. もん (Udtrykker utilfredshed)

もん bruges til:

  • At udtrykke utilfredshed
  • At angive en følelsesmæssig reaktion
  • At angive en undskyldning

もん er en afslappet måde at udtrykke utilfredshed med en begivenhed eller en følelsesmæssig reaktion. Det fungerer også, når du har brug for at forklare dine handlinger eller reaktioner. Visse ord som だって placeres nogle gange i begyndelsen af sætningen for at kontrollere følelsesniveauet, mens man forklarer sig selv.

もん er ikke så almindeligt, men det er en nuttet måde at afslutte en sætning på. Et råd: Undgå denne slutning, medmindre du bevidst prøver at være barnlig!

分からないもん! (わからない もん !) Jeg forstår det ikke!

だって、出来ないもん! (だって、できない もん !) Jeg kan bare ikke gøre det!

だって、温泉に行きたいんだもん (だって、おんせんいいきたいんだ もん ) Åh, men jeg vil gerne i onsen.

Tænk på disse 17 japanske partikler som ledningen til en halskæde. Med dem vil du være i stand til at sætte enhver sætning sammen, du ønsker.

Jo mere du øver dem, desto mere naturligt vil de komme til dig.

Se japansk TV, lyt til japanske sange og forbrug en række japanske medier for at få en fornemmelse af, hvordan modersmålstalere bruger partikler. I et program som Lingflix kan du følge med undertekstede videoklip kombineret med lærings værktøjer.

Lingflix tager autentiske videoer – som musikvideoer, filmtrailere, nyheder og inspirerende taler – og forvandler dem til personlige sprog læringstimer.

Du kan prøve Lingflix gratis i 2 uger. Tjek hjemmesiden eller download iOS-appen eller Android-appen.

P.S. Klik her for at drage fordel af vores nuværende udsalg! (Udløber ved månedens slutning.)

God læring!

Og en ting til... Hvis du elsker at lære japansk med autentiske materialer, så skal jeg også fortælle dig mere om Lingflix. Lingflix lader dig naturligt og gradvist glide ind i læring af japansk sprog og kultur. Du lærer ægte japansk, som det tales i det virkelige liv. Lingflix har et bredt udvalg af nutidige videoer, som du kan se nedenfor: Lingflix gør disse japanske modersmålsvideoer tilgængelige via interaktive transskriptioner. Tryk på et hvilket som helst ord for at slå det op med det samme. Alle definitioner har flere eksempler, og de er skrevet til japanske lærdere som dig. Tryk for at tilføje ord, du gerne vil gennemgå, til en ordliste. Og Lingflix har en læretilstand, der gør hver video til en sprog læringstime. Du kan altid stryge til venstre eller højre for at se flere eksempler. Det bedste? Lingflix holder styr på dit ordforråd og giver dig ekstra træning med svære ord. Den vil endda minde dig om, når det er tid til at gennemgå det, du har lært. Du får en 100 % personlig oplevelse. Begynd at bruge Lingflix-hjemmesiden på din computer eller tablet, eller download endnu bedre Lingflix-appen fra iTunes eller Google Play-butikken. Klik her for at drage fordel af vores nuværende udsalg! (Udløber ved månedens slutning.)

Klar til at forvandle videokiggeren til en vej til flydende sprogkundskaber?

Bliv en del af tusindvis af brugere, der allerede lærer sprog med fornøjelse.

7-dages gratis prøveperiode

Fuld adgang til alle funktioner uden begrænsninger