24 tyske opsatssætninger
Opsatskrivning er en færdighed, du kan lære på ethvert sprog. Alt du behøver er at friske dit ordforråd op og følge nogle få simple strategier, og du er godt på vej til at skrive dit første mesterværk.
Dette indlæg vil give dig en liste over nyttige tyske ord og sætninger at inkludere i din næste opsats, plus de forskellige typer tyske opsatser, et par skrivestrategier og endda en prøveopsats til sidst.
Tyske opsatssætninger
Lad os starte med selve ordene og sætningerne. Som du vil se, er de grupperet efter, hvordan og hvornår du bruger dem. Lad os starte med nogle, der vil hjælpe dig med at forklare dine argumenter.
Generel forklaring
Weil (Fordi)
Daniel muss lernen, weil er morgen einen Test hat.
(Daniel er nødt til at læse, fordi han har en prøve i morgen.)
Da (Fordi)
Daniel muss lernen, da er morgen einen Test hat.
(Daniel er nødt til at læse, fordi han har en prøve i morgen.)
Denn (Fordi)
Daniel muss lernen, denn er hat morgen einen Test.
(Daniel er nødt til at læse, fordi han har en prøve i morgen.)
En hurtig bemærkning: Weil, da og denn kan generelt bruges i flæng. Husk dog, at denn kræver en anden ordstilling.
Damit (For at; Så at)
Lisa lernt viel, damit sie den Test besteht.
(Lisa læser meget for at bestå prøven.)
Um (For at; For at)
Lisa lernt viel, um den Test zu bestehen.
(Lisa læser meget for at bestå prøven.)
Im Grunde (I bund og grund; Grundlæggende)
Im Grunde ist Deutsch keine schwierige Sprache.
(I bund og grund er tysk ikke et svært sprog.)
Eigentlich (Egentlig)
Eigentlich ist Deutsch nicht so schwierig, wie es scheint.
(Egentlig er tysk ikke så svært, som det ser ud.)
Ordning af fakta og ideer
Ein Beispiel anführen (At give et eksempel)
Ich möchte ein Beispiel anführen.
(Jeg vil gerne give et eksempel.)
Dieses Beispiel zeigt, dass… (Dette eksempel viser, at…)
Dieses Beispiel zeigt, dass das Lernen einer Fremdsprache beim Reisen viele Vorteile hat.
(Dette eksempel viser, at det at lære et fremmedsprog har mange fordele under rejser.)
Erstens… zweitens… (For det første… for det andet…)
Erstens kann man sich auf Reisen besser verständigen und zweitens lernt man viele neue Leute kennen.
(For det første kan man kommunikere bedre under rejser, og for det andet møder man mange nye mennesker.)
Das Wichtigste ist… (Det vigtigste er…)
Das Wichtigste ist, die Angst vor der Sprache zu verlieren.
(Det vigtigste er at miste sin frygt for sproget.)
Außerdem (Desuden)
Außerdem kann man beim Reisen seine Sprachkenntnisse verbessern.
(Desuden kan man forbedre sine sprogkundskaber under rejser.)
Nicht nur… sondern auch… (Ikke kun… men også…)
Nicht nur im Unterricht, sondern auch im Alltag kann man viel Deutsch lernen.
(Ikke kun i undervisningen, men også i hverdagen kan man lære meget tysk.)
Viser kontrast
Obwohl (Selvom)
Obwohl Anna viel lernt, hat sie Probleme mit der deutschen Grammatik.
(Selvom Anna læser meget, har hun problemer med tysk grammatik.)
Allerdings (Dog)
Anna lernt gerne Deutsch, allerdings hat sie Probleme mit der Grammatik.
(Anna læser gerne tysk; dog har hun problemer med grammatikken.)
Trotz (På trods af)
Trotz ihrer Probleme mit der Grammatik lernt Anna gerne Deutsch.
(På trods af sine problemer med tysk grammatik, læser Anna gerne tysk.)
Im Vergleich zu (Sammenlignet med)
Im Vergleich zu Russisch ist Deutsch eine einfache Sprache.
(Sammenlignet med russisk er tysk et let sprog.)
Im Gegensatz zu (I modsætning til; Modsat)
Im Gegensatz zu Anna lernt Paul gerne neue Vokabeln.
(Modsat Anna lærer Paul gerne nye ord.)
Udtrykker din mening
Meiner Meinung nach (Efter min mening)
Meiner Meinung nach sollte jeder eine Fremdsprache lernen.
(Efter min mening bør alle lære et fremmedsprog.)
Ich bin der Ansicht, dass… (Jeg er af den opfattelse, at…)
Ich bin der Ansicht, dass jeder eine Fremdsprache lernen sollte.
(Jeg er af den opfattelse, at alle bør lære et fremmedsprog.)
Ich finde es schade, dass… (Jeg synes, det er en skam, at…)
Ich finde es schade, dass die Schulen keine anderen Fremdsprachen unterrichten.
(Jeg synes, det er en skam, at skolerne ikke underviser i andre fremmedsprog.)
Opsummering og konklusion
Alles in Allem (Alt i alt)
Alles in allem ist Deutsch nicht so schwierig, wie es scheint.
(Alt i alt er tysk ikke så svært, som det ser ud.)
Im Großen und Ganzen (Stort set; I det store hele)
Im Großen und Ganzen ist Deutsch keine schwierige Sprache.
(I det store hele er tysk ikke et svært sprog.)
Zusammenfassend kann man sagen, dass… (Opsummerende kan man sige, at…)
Zusammenfassend kann man sagen, dass Sprachen beim Reisen sehr hilfreich sein können.
(Opsummerende kan man sige, at sprog kan være meget nyttige under rejser.)
Hvordan er tyske opsatser?
Okay, lad os dykke lidt dybere ned i selve opsatserne. Hvordan sammenligner de sig med de opsatser, du sandsynligvis er vant til at skrive?
- De har en lignende struktur som engelske opsatser. Kan du huske, hvordan engelske opsatser har en begyndelse, en midte og en afslutning? Godt nyt: Tyske opsatser indeholder de samme dele. Når du skriver en tysk opsats, skal du inkludere et indledende afsnit med dit argument, tre understøttende afsnit, der fremmer dit argument, og en konklusion. Tysk og engelsk er ofte overraskende ens, og opsatsstruktur er ingen undtagelse.
- Tyske opsatser er mere lige på sagen. Selvom tyske og engelske opsatser er struktureret ens, har tyske opsatser – ligesom tyske talere – en tendens til at være mere direkte og lige på sagen. Du behøver ikke at danse omkring dine konklusioner eller forvirre på tysk: sig bare, hvad du mener.
- Tysk tegnsætning er anderledes. Tyskere har andre regler for tegnsætning end engelsktalende. For eksempel introducerer tyskere et direkte citat med et kolon i stedet for et komma. De bruger anførselstegn i stedet for kursiv til navne på bøger, film og aviser. Og de afgrænser ledsætninger, der begynder med dass (at), med et komma, i modsætning til amerikansk engelsk. Forståelse af disse forskelle mellem engelsk og tysk tegnsætning vil sikre, at du ikke afslører dig selv som ikke-indfødt kun gennem tegnsætning!
De forskellige typer tyske opsatser
Før du går i gang med din opsats, skal du sikre dig, at du ved, hvilken type opsats du skal skrive. Hvis det er en skoleopsats, skal du sørge for at læse og forstå instruktionerne.
Her er nogle bemærkninger om de mest almindelige slags opsatser på tysk.
- En Erzählung er en fortællende opsats, der fortæller en historie. Din lærer kan give dig nogle nøgleord eller billeder og bede dig om at skabe en historie omkring det. En Erlebniserzählung ("oplevelsesfortælling") handler om en personlig oplevelse og kan skrives i første person.
- En Erörterung er en argumenterende opsats, et skrivestykke, der skal overtale nogen til at tænke, som du gør. Denne skrivegenre kræver, at du undersøger dit emne grundigt og giver beviser for at understøtte din pointe.
- I en Nacherzählning opsummerer og gengiver du en bog, en film eller en artikel, du har læst, fra et objektivt perspektiv. Afhængigt af opgaven kan du blive bedt om din personlige holdning i konklusionen.
Sådan skriver du en opsats på tysk i 4 trin
Er du klar til at begynde at skrive? Brug disse fire strategier til at imponere dine lærere og skrive den perfekte tyske opsats.
1. Skriv en liste over ord ned
Du bør se enhver ny aktivitet som en mulighed for at lære og mestre nyt ordforråd. I stedet for at bruge de samme ord, som du bruger i din daglige tyske tale, så brug denne opsats som en mulighed for at introducere nye ord i dit tyske ordforråd.
Desuden kan inkorporering af akademiske ord, der hjælper dig med at formulere og forme dit argument, gøre din opsats mere professionel og poleret. Så før du begynder at skrive, så skriv en liste over de tyske ord, du gerne vil inkorporere i din opsats.
2. Lav din research
Som med alt andet, bør du se research-delen af opsatskrivningsprocessen som en mulighed for at lære mere om Tyskland – denne gang om tysk kultur, historie, politik eller rejser.
Chancerne er, at hvis du skriver din opsats til et sproglæringsforløb, får du tildelt et emne, der vedrører et af disse aspekter af det tyske liv, så brug dette som en mulighed for at lære mere om Deutschland.
For eksempel tilbyder Deutsche Welle information og ressourcer om tysk historie. Andre aviser som Berliner Zeitung og Frankfurter Allgemeine Zeitung tilbyder et andet perspektiv på politik og dagligdagen i Tyskland.
3. Lav en disposition ved hjælp af overgangsord
Der er ikke noget mere klodset end en opsats, der ikke flyder naturligt fra et punkt til det næste. Desuden vil det at tænke over, hvordan dine argumenter og pointer samspiller, hjælpe dig med at organisere din opsats og sikre, at du får din pointe igennem. (Understøtter de hinanden? Modsiger de hinanden? Hvordan fungerer de præcist til at fremme dit argument?)
Eksempler på overgangsord:
- Vorher (forud)
- zur gleichen Zeit (på samme tid)
- dann (derefter)
- trotzdem (alligevel)
- noch (stadig)
4. Skriv direkte på tysk
At skrive en opsats på engelsk og derefter oversætte den til tysk resulterer ofte i stive, dårligt formede sætninger og unaturlige konstruktioner.
For eksempel, husk at tysk ordstilling er forskellig fra engelsk. Hvis du skriver "He didn't read the book", ville en ordret oversættelse være Er hat gelesen nicht das Buch. Men den korrekte oversættelse er faktisk Er hat nicht das Buch gelesen. I dette eksempel fører ordret oversættelse til fejl.
Der er en anden, mindre håndgribelig grund til, at det ikke er en god idé at skrive på engelsk og oversætte til tysk. Selvfølgelig kunne du bare huske på, at du skal ændre ordstillingen, når du oversætter til tysk. Men er det ikke bedre at tilpasse din hjerne, så tysk ordstilling virker flydende og naturlig?
At lære at tænke og skrive spontant på tysk er et afgørende skridt mod flydende sprog, og at udtænke sætninger på tysk i stedet for oversatte sætninger vil hjælpe dig med at lære det.
En god måde at lære at tænke på et sprog på, er at høre det talt i naturlige sammenhænge. Du kan høre tysk talt naturligt i tyske tv-serier, film og YouTube-videoer.
Lingflix tager autentiske videoer – som musikvideoer, filmtrailere, nyheder og inspirerende foredrag – og omdanner dem til personlige sproglæringstimer.
Du kan prøve Lingflix gratis i 2 uger. Tjek websiden eller download iOS-appen eller Android-appen.
P.S. Klik her for at drage fordel af vores nuværende tilbud! (Udløber ved månedens udgang.)
At lytte til tysk talt i et naturligt tempo og med indfødt accent vil hjælpe dig med at tænke på sproget i realtid. Dette vil hjælpe dig til at komme til det punkt, hvor du kan finde på dine egne sætninger på tysk, i stedet for først at tænke på engelske sætninger og derefter oversætte dem i hovedet, før du taler eller skriver. Det vil forbedre din hastighed og flydendehed betydeligt, når du skriver på tysk.
Så begynd simpelthen at skrive opsatsen på tysk. Slå eventuelle ord op, du ikke er sikker på, og dobbelttjek eventuelle grammatiske konstruktioner, du ikke kender. Efter du er færdig med at skrive, bed en tysktalende ven om at gennemse opsatsen for at sikre, at den lyder naturlig.
Et eksempel på en tysk opsats
Nu hvor vi har udforsket strategier og sætninger til at skrive førsteklasses tyske opsatser, lad os tage et kig på et eksempel.
1. verdenskrig får ikke så meget opmærksomhed i USA som 2. verdenskrig (hvor de var mere direkte involverede). Men for Europa var 1. verdenskrig et ødelæggende eksempel på faren ved moderne teknologisk krigsførelse og rædslerne ved vold.
Lad os se på et eksempel på et indledende afsnit og en disposition for en opsats om virkningen af 1. verdenskrig på tysk regering og liv.
Indledende afsnit:
Der Erste Weltkrieg war ein totaler Krieg, der Deutschland völlig veränderte. Dieser Krieg hat 1914 angefangen, und 1918, als der Krieg zu Ende kam, waren die deutsche Gesellschaft, Regierung und Kultur nicht mehr erkennbar. Am Anfang hat der Erste Weltkrieg altväterliche Ideen und Systeme verstärkt. Am Ende hat dieser Krieg dagegen diese altväterlichen Dinge zerstört.
(Første verdenskrig var en total krig, der fuldstændig ændrede Tyskland. Denne krig begyndte i 1914, og i 1918, da krigen sluttede, var det tyske samfund, regering og kultur ikke længere genkendeligt. I begyndelsen forstærkede Første Verdenskrig gammeldags ideer og systemer. Til sidst ødelagde denne krig dog disse gammeldags ting.)
Bemærk, at dette indledende afsnit ikke er særlig forskelligt fra det første afsnit i en engelsk opsats. Du kan bruge den samme struktur, du altid har brugt til at skrive din tyske opsats, hvilket lader dig fokusere på grammatik og ordforråd.
Bemærk også brugen af sætninger som Am Anfang (i begyndelsen) og Dagegen (dog). Ord som disse kan hjælpe dig med at fremsætte et argument og et modargument i dit indledende afsnit (eller hvor som helst i din opsats for den sags skyld).
Disposition:
I. Am Anfang (i begyndelsen):
– Dieser Krieg hat Deutschland vereint. (Denne krig forenede Tyskland.) – Menschen hatten ein patriotisches Gefühl. (Folk havde en patriotisk følelse.) – Menschen dachten, dass der Krieg bald zu Ende kommen würde. (Folk troede, at krigen snart ville slutte.)
Bemærk, at disse pointer bruger ord som dachten (troede). Skriftlig tysk er ofte afhængig af Präteritum, en form for datid, der sjældent bruges i talt tysk. Den kaldes ofte "litterær datid" af denne grund. Tjek denne guide til Präteritum for at inkludere denne tid i din opsats.
II. Andrerseits (på den anden side):
– Bald gab es kein Essen mehr. (Snart var der ikke mere mad.) – Menschen wurden krank und desillusioniert. (Folk blev syge og desillusionerede.) – Es gab Proteste und Unruhen. (Der var protester og uro.)
Som i en engelsk opsats kan dit andet og tredje afsnit indeholde understøttende pointer eller modargumenter, der bidrager til opsatsens overordnede tema. Ordet Andrerseits (på den anden side) er et ideelt overgangsord for at vise, at du går ind i en anden del af din opsats.
Bemærk også, at denne opsats vil stole på ordforråd, som den gennemsnitlige sproglærer måske ikke er stødt på i sin læring. Nå, hvem lærer ordene for "desillusioneret" og "uro" i deres mellemliggende tyskkursus? Men lad dig ikke skræmme af, at din opsats kan indeholde specielt ordforråd. Brug dette i stedet som en mulighed for yderligere læring.
III. zum Schluss (til slut):
– Der Kaiser hat abgedankt. (Kejseren abdicerede.) – Eine Republik wurde geboren. (En republik blev født.) – Die alten Werte waren weg. (De gamle værdier var væk.)
Igen er abgedankt (abdicerede) et eksempel på den litterære datid (og et eksempel på et ord, du sandsynligvis ikke er stødt på i dine tidligere tyske studier!)
IV. Schließlich (til sidst)
– Der Erste Weltkrieg hat Deutschland verändert. (Første verdenskrig ændrede Tyskland fuldstændigt.)
Igen, som i en engelsk opsats, bør du bruge dette afsnit til at opsummere din hovedpointe.
Føler du dig lidt mere selvsikker omkring din næste tyske opsats nu?
Lav bare en god opsatsplan, skriv nogle nye ord og sætninger ned, som du vil inkludere, og så er du i gang!
Ved at strø disse små detaljer ind i dine tyske opsatser, vil du helt sikkert gøre dit skriv bedre og mere effektivt.
God fornøjelse med skrivningen!
Og en ting til...
Vil du kende nøglen til effektivt at lære tysk?
Det er at bruge det rigtige indhold og de rigtige værktøjer, som Lingflix har at tilbyde! Gennemse hundredvis af videoer, tag utallige quizzer og mester det tyske sprog hurtigere, end du nogensinde har forestillet dig!
Ser du en sjov video, men har problemer med at forstå den? Lingflix bringer autentiske videoer inden for rækkevidde med interaktive undertekster. Du kan trykke på ethvert ord for at slå det op med det samme. Hver definition har eksempler, der er skrevet for at hjælpe dig med at forstå, hvordan ordet bruges. Hvis du ser et interessant ord, du ikke kender, kan du tilføje det til en ordliste. Og Lingflix er ikke kun til at se videoer. Det er en komplet platform til læring. Den er designet til effektivt at lære dig alt ordforrådet fra enhver video. Stryg til venstre eller højre for at se flere eksempler på det ord, du er på. Det bedste er, at Lingflix holder styr på det ordforråd, du lærer, og giver dig ekstra træning med svære ord. Den vil endda minde dig om, når det er tid til at gennemgå det, du har lært. Begynd at bruge Lingflix-hjemmesiden på din computer eller tablet, eller endnu bedre, download Lingflix-appen fra iTunes eller Google Play Store. Klik her for at drage fordel af vores nuværende tilbud! (Udløber ved månedens udgang.)