35 af de mest almindelige tyske konjunktioner
I grammatik er en konjunktion et ord, der forbinder dele af en sætning. Det muliggør oprettelsen af længere, mere sofistikerede sætninger for at illustrere en sammenhængende idé eller koncept.
Konjunktioner på tysk kan inddeles i to store kategorier: sideordnende konjunktioner og underordnende konjunktioner. Denne guide vil dække de grundlæggende tyske konjunktioner, som alle elever bør kende og huske til basale samtaler.
Tyske sideordnende konjunktioner
Sideordnende konjunktioner forbinder dele af en sætning og lægger lige vægt på hver del.
Tyske sideordnende konjunktioner er praktiske, da de ikke påvirker sætningsstrukturen eller ordstillingen. Plus, der er ikke mange sideordnende konjunktioner at huske!
Da jeg først lærte om sideordnende konjunktioner i tyskundervisningen, blev jeg bedt om at tænke på dem som de "venlige" eller "kammeratlige" konjunktioner. Analogien fungerer af alle de ovenstående årsager. Så lad os tage et kig på vores grammatiske venner.
und — og
Brug: Kognat med engelsk "and". Forbinder sætninger og lignende, beslægtede ord eller fraser.
Sie ist klug und hat viele Hobbys. Hun er klog og har mange hobbyer.
aber — men
Brug: Forbinder sætninger, der modsiger hinanden i sandhed eller koncept. Der lægges vægt på forskellen mellem dem.
Ich bin müde, aber ich muss zur Schule gehen. Jeg er træt, men jeg skal i skole.
oder — eller
Brug: Bruges til at præsentere en liste eller alternative valgmuligheder. På tysk bruges den også almindeligt på en ikke-konjunktiv måde i slutningen af et spørgsmål som en form for bekræftelse, svarende til det engelske "ikke også?" eller "vel?".
Willst du ein Buch lesen oder Schach spielen? Vil du læse en bog eller spille skak?
Er ist ganz sympatisch, oder? Han er rigtig rar, ikke også?
denn — for, eftersom
Brug: Præsenterer et årsagsforhold mellem sætninger. Bemærk: denn kan ikke bruges til at starte en sætning (som det er muligt i engelske sætninger, der starter med "because" eller "since").
Ich kaufe Gemüse, denn ich möchte einen Salat machen. Jeg køber grøntsager, for jeg vil lave en salat.
hingegen — på den anden side, derimod
Brug: Præsenterer en modstridende eller alternativ genstand eller situation til det, der tidligere er nævnt. Hingegen er unik, da den fungerer mere som en konjunktiv "tilknytning" til det subjekt, der beskrives. Den er placeret på listen over sideordnende konjunktioner, da den ikke skaber en ledsætning, og den ændrer ikke verbets placering.
Sie liebt Äpfel, ihre Freundin hingegen liebt Orangen. Hun elsker æbler, hendes veninde elsker derimod appelsiner.
sondern — men derimod
Brug: Ligner aber, idet den introducerer en modstridende sætning. Imidlertid antyder sondern typisk en rettelse af den første sætning.
Sie wohnt nicht in Berlin, sondern in Tübingen. Hun bor ikke i Berlin, men derimod i Tübingen.
doch — dog, imidlertid, alligevel
Brug: Ligner aber i at introducere en modstridende sætning. Imidlertid har doch en lidt mere formel tone, og den kan tilskrive større betydning til den sætning eller erklæring, der følger den. I nogle tilfælde kan det oversættes mere præcist som "alligevel" eller "jo".
Ich wollte zur Party kommen, doch ich war schon verabredet. Jeg ville komme til festen, men jeg havde allerede aftaler.
Tyske underordnende konjunktioner
Underordnende konjunktioner forbinder sætninger, men der eksisterer et åbenlyst forhold mellem dem. En sætning skal være afhængig af en anden, for at den fulde betydning af sætningen bliver klar.
På tysk ændrer underordnende konjunktioner faktisk sætningsordstillingen. Nemlig flyttes verbet i en ledsætning fra andenposition til aller sidst i sætningen. Dette gør ordstillingen i en underordnet sætning til Subjekt-Objekt-Verb, i modsætning til Subjekt-Verb-Objekt.
Ledsætninger kan også skabe problemer med den sætning, der følger dem. I tyske sætninger bruges kommaet til rent at adskille sætningerne. Når en sætning indledes af en ledsætning, vil den sætning, der kommer efter kommaet, også opleve en ordskift – specifikt vil subjektet og verbet i den sætning bytte plads.
Du vil bemærke denne forskydning i eksemplerne nedenfor. Du kan også se forskellene mellem sideordnende og underordnende konjunktioner i hverdagens tyske medier. Lingflix er nyttig til at identificere disse grammatiske konstruktioner, som de bruges af indfødte talere. Lingflix tager autentiske videoer – som musikvideoer, filmtrailere, nyheder og inspirerende taler – og forvandler dem til personlige sprogundervisningslektioner. Du kan prøve Lingflix gratis i 2 uger. Tjek hjemmesiden eller download iOS-appen eller Android-appen. P.S. Klik her for at drage fordel af vores nuværende tilbud! (Udløber ved månedens udgang.)
Mens sideordnende konjunktioner kan ses som samarbejdende "venner", blev jeg lært at tænke på underordnende konjunktioner som "bøller", der "sparker" verber til kantstenen (bogstaveligt talt i en sætning). De skaber et klart magtdynamik og forstyrrer den grammatiske "fred".
Stadig er det essentielt at lære om disse konjunktive lømmler. Der er ganske få flere af dem end sideordnende konjunktioner.
als — da (med reference til fortiden)
Brug: Til at beskrive fortidige begivenheder. Disse begivenheder er normalt enkelte, afsluttede øjeblikke, der ikke er igangværende.
Als ich jung war, war ich sehr frech. Da jeg var ung, var jeg meget fræk.
anstatt — i stedet for
Brug: Præsenterer en handling, begivenhed eller genstand, der modsætter sig, eller er et alternativ til, den tidligere nævnte handling, begivenhed eller genstand.
Ich gehe zu Fuß, anstatt mit dem Auto zu fahren. Jeg går til fods i stedet for at køre bil.
bevor — før, inden
Brug: Antyder en handling, der er eller bør komme før en anden handling. Bevor bruges ikke til substantiver.
Bevor meine Eltern kommen, müssen wir das Wohnzimmer aufräumen. Før mine forældre kommer, må vi rydde op i stuen.
bis — indtil
Brug: Beskriver en begivenhed, der vil fortsætte til et bestemt tidspunkt eller indtil noget andet indtræffer.
Wir warten auf Sie, bis Sie fertig sind. Vi venter på dig, indtil du er klar.
da — da, eftersom, fordi
Brug: Beskriver et årsagsforhold mellem sætninger. I modsætning til denn kan da bruges i starten af sætningen.
Da sie viele Meetings hat, arbeitet sie heute im Büro. Da hun har mange møder, arbejder hun på kontoret i dag.
damit — for at, så at
Brug: Præsenterer et årsagsmæssigt, og ofte sekventielt, forhold mellem sætninger. Ledsætningen efter damit forklarer formålet med den foregående sætning.
Lass uns später losfahren, damit wir nicht im Stau stecken bleiben. Lad os tage afsted senere, så vi ikke bliver sidestående i trafikken.
dass — at
Brug: Kognat med engelsk "that". Introducerer en afhængig sætning, der yderligere forklarer den vigtigste uafhængige sætning. I nogle tilfælde kan indfødte tysktalende udelade dass i en sætning, hvis den overordnede kontekst allerede antyder det (i disse tilfælde er sætningen i bund og grund bare to eller flere uafhængige sætninger uden verbordre-forskydning).
Ich hoffe, dass du kommen kannst. Jeg håber, at du kan komme.
falls — i tilfælde af at, hvis
Brug: Præsenterer betingede scenarier; falls er afledt af der Fall (tilfælde, sag). Ofte bruges falls til at beskrive forebyggende begivenheder, som ikke vides med sikkerhed vil indtræffe.
Kaufen Sie Medikamente, falls Sie krank werden. Køb nogle medicin i tilfælde af at du bliver syg.
indem — ved at
Brug: Præsenterer årsagen eller metoden til et nævnt scenario/begivenhed, eller den måde, hvorpå et "mål" nås.
Sie hat Englisch gelernt, indem sie fünf Jahre in Amerika gewohnt hat. Hun lærte engelsk ved at bo i Amerika i fem år.
nachdem — efter, bagefter
Brug: Antyder en handling, der er eller bør komme efter en anden handling. Nachdem bruges ikke til substantiver.
Sie macht ein Nickerchen, nachdem sie ihre Arbeit erledigt hat. Hun tager en lur efter hun har afsluttet sit arbejde.
ob — om, hvis (i betydningen 'om')
Brug: Et begrænset "hvis", der kun gælder for "ja/nej"-scenarier. Dette er i modsætning til falls, som kan bruges bredere.
Sie wollen wissen, ob Greta das Abendessen kochen kann. De vil vide, om Greta kan lave aftensmad.
obgleich — skønt, selvom
Brug: Beskriver en betingelse eller et scenario, der fører til en modstridende eller uforudset begivenhed. Bruges oftere i tekst end i uformel samtale.
Er wollte mittanzen, obgleich er ungeschickt ist. Han ville danse med, selvom han er klodset.
obwohl — selvom, skønt
Brug: Samme funktion som obgleich, skønt obwohl er mere almindeligt brugt i talet sprog.
Er gewann das Rennen, obwohl er nicht trainierte. Han vandt løbet, selvom han ikke trænede.
seit — siden
Brug: Beskriver en begivenhed, der startede i fortiden og forstås at være igangværende.
Seit ich ein Teenager war, kaue ich Kaugummi. Siden jeg var teenager, har jeg tygget tyggegummi.
sobald — så snart, når først
Brug: Udtrykker en begivenhed, der vil indtræffe umiddelbart efter en anden begivenhed indtræffer.
Sobald Sie angekommen sind, rufen Sie mich an. Så snart du er ankommet, skal du ringe til mig.
sodass — så at, med det resultat at
Brug: Dette er en smule anderledes end det engelske "so that" og det tidligere nævnte damit. I stedet for at indikere intention, peger det i stedet på resultatet af en handling, uanset om det er bevidst eller ej.
Der Flug hatte Verspätung, sodass wir den letzten Zug nach Hause verpasst haben. Flyet blev forsinket, så vi missede det sidste tog hjem.
sofern — forudsat at, så længe
Brug: Specificerer betingelser for, at en begivenhed kan indtræffe. Betragtes som lidt mere formelt end falls.
Ich kann einen Kuchen backen, sofern du die Zutaten kaufst. Jeg kan bage en kage, forudsat at du køber ingredienserne.
solange — så længe, mens
Brug: Kognat med engelsk "so long". Specificerer en (normalt igangværende) betingelse, hvorunder et scenario vil indtræffe.
Solange Sie Ihren Hund haben, sind Sie in Sicherheit. Så længe du har din hund, vil du være i sikkerhed.
sonst — ellers
Brug: Præsenterer et scenario, der vil indtræffe som følge af ikke at følge en betingelse eller handling. Bruges ofte til at præsentere advarsler eller forholdsregler.
Ich muss los, sonst komme ich zu spät zur Arbeit. Jeg må afsted, ellers kommer jeg for sent på arbejde.
soweit — så vidt, for så vidt
Brug: Beskriver et omfang (abstrakt eller konkret), som en handling eller et scenario når.
Soweit ich weiß, funktioniert der Computer. Så vidt jeg ved, virker computeren.
statt — i stedet for
Brug: En forkortet, mere uformel version af anstatt, med samme funktion: præsenterer en handling, begivenhed eller genstand, der modsætter sig, eller er et alternativ til, den tidligere nævnte handling, begivenhed eller genstand.
Warum drehst du die Heizung auf, statt einen Pulli anzuziehen? Hvorfor skruer du op for varmen i stedet for at tage en sweater på?
um…zu — for at
Brug: Præsenterer en grund eller et formål for en handling eller et scenario. Når man bruger um…zu, bruges infinitivformen af et verbum.
Er geht in die Bibliothek, um zu lernen. Han går på biblioteket for at studere.
während — mens
Brug: Beskriver begivenheder, der indtræffer samtidigt.
Sie arbeitet am Computer, während er die Wohnung putzt. Hun arbejder på sin computer, mens han rengør lejligheden.
weil — fordi
Brug: Præsenterer et årsagsforhold mellem sætninger. I modsætning til denn kan weil bruges i starten af en sætning.
Sie ist wütend, weil sie ihre Brieftasche verloren hat. Hun er vred, fordi hun har mistet sin pung.
wann — hvornår, når
Brug: Beskriver et specifikt tidspunkt, hvor noget indtræffer, hvilket normalt vil føre til en anden handling.
Sag mir, wann du zur Party kommst. Fortæl mig, hvornår du kommer til festen.
wenn — hvis, når, når end
Brug: Præsenterer betingede scenarier, typisk gentagne snarere end enkeltscenarier eller begivenheder, der indtræffer på et specifikt tidspunkt. Derfor er wenn ikke nødvendigvis begrænset til tidsmæssige situationer og er mere alsidig i funktion end wann.
Wenn Sie Fahrrad fahren, tragen Sie immer Ihren Helm. Når du cykler, skal du altid have din cykelhjelm på.
wie — hvordan
Brug: Præsenterer en sætning, der spørger eller giver mere information om en nævnt handling.
Können Sie mir sagen, wie ich zum Bahnhof komme? Kan du fortælle mig, hvordan jeg kommer til banegården?
wo — hvor
Brug: Præsenterer en sætning, der spørger eller giver information om en specifik lokation.
Wissen Sie, wo das Klassenzimmer ist? Ved du, hvor klasseværelset er?
Uanset om de opfører sig som grammatiske kammerater eller bøller, er det vigtigt at kende begge kategorier af tyske konjunktioner. De kan alvorligt opgradere dine korte, grundlæggende sætninger til mere elegante og imponerende former.
Og én ting til...
Vil du gerne vide nøglen til effektivt at lære tysk?
Det er at bruge det rigtige indhold og de rigtige værktøjer, som Lingflix har at tilbyde! Gennemse hundredvis af videoer, tag utallige quizzer og mesterskab det tyske sprog hurtigere, end du nogensinde har forestillet dig!
Ser du en sjov video, men har svært ved at forstå den? Lingflix bringer autentiske videoer inden for rækkevidde med interaktive undertekster. Du kan trykke på ethvert ord for straks at slå det op. Enhver definition har eksempler, der er skrevet for at hjælpe dig med at forstå, hvordan ordet bruges. Hvis du ser et interessant ord, du ikke kender, kan du tilføje det til en ordliste. Og Lingflix er ikke bare til at se videoer. Det er en komplet platform til sprogindlæring. Den er designet til effektivt at lære dig al ordforrådet fra enhver video. Stryg til venstre eller højre for at se flere eksempler på det ord, du er på. Det bedste er, at Lingflix holder styr på det ordforråd, du lærer, og giver dig ekstra træning med svære ord. Den vil endda minde dig om, når det er tid til at gennemgå det, du har lært. Begynd at bruge Lingflix-hjemmesiden på din computer eller tablet, eller download Lingflix-appen fra iTunes eller Google Play-butikken. Klik her for at drage fordel af vores nuværende tilbud! (Udløber ved månedens udgang.)