Farver på fransk: Udtale og Udtryk
Vil du tale om de farverige vidundere, du ser omkring dig – på fransk?
At lære farver på fransk og de ord, der bruges til at beskrive dem, vil give dig mulighed for at formidle en række andre følelser og oplevelser, samtidig med at du opdager lidt mere om den franske kultur.
I dette indlæg gennemgår jeg ordene for farver på fransk, såvel som de mest almindelige måder, du sandsynligvis vil støde på dem i dit kalejdoskopiske franske liv.
1. Rose — Lyserød
Rose som et farveadjektiv på fransk betyder "lyserød", ikke den varmere karminrøde farve, vi engelsktalende har tendens til at tænke på, når vi bruger "rose" som en farve.
Som et navneord betegner une rose dog den samme blomst som på engelsk.
Bemærk, at udtalen af rose adskiller sig fra navnet på vinen, vin rosé, hvor man udtaler den sidste bogstav.
Vær opmærksom på, at rose som et adjektiv også bruges til at beskrive ting, der er erotiske, så en téléphone rose er ikke en lyserød telefon, men snarere en telefonservice til... du ved hvad.
2. Orange — Orange
Denne farve er, som på engelsk, også navnet på frugten. Du kan således nyde jus d’orange (appelsinjuice) til morgenmad samt marmelade d’orange (appelsinmarmelade).
Varianter inkluderer orange brûlé (brændt orange) og det bevidst mere diffuse orangé (orangeagtig). Bemærk: orange er et uforanderligt adjektiv, hvorimod orangé ikke er det.
Det, vi kalder et gult stoppelys, opfattes som orange i Frankrig: feu orange.
3. Rouge — Rød
Rød får alle mulige anvendelser og associationer på engelsk, så det bør ikke overraske dig, at det samme gælder på fransk.
Rouge er kommunisternes farve og kan fungere både som et navneord for at beskrive sådan en person eller et adjektiv for at beskrive et synspunkt.
Folk som mig, der er ret sorgløse ønofiler, vil blot bestille un verre de rouge (et glas rødvin) i enhver fransk bar, for at antyde, at vi er ligeglade med, om den er fra Bourgogne, Bordeaux eller hvad det nu måtte være.
Her er et par andre ret nemme paralleller til engelsk:
- la Croix-Rouge — Røde Kors
- être dans le rouge — at være i rød tal (regnskab)
- chou rouge — rødkål
- alerte rouge — rød alarm
- le tapis rouge — den røde løber
Det dejlige udsagnsord rougir betyder at blive rød (i enhver betydning), herunder at rødme.
4. Jaune — Gul
En af de vigtigste anvendelser af jaune er i Le Tour de France; føren i løbet bærer maillot jaune, den gule trøje.
Un jaune d’œuf (bogstaveligt "gul af æg") er en æggeblomme.
Som et navneord er jaune et nedladende udtryk for en asiatisk person, såvel som en "strikebryder", i betydningen en person, der møder på arbejde under en strejke.
5. Vert — Grøn
Som med den engelske ækvivalent bliver vert læsset med alle mulige forskellige symbolikker og kan således være nyttig i mange situationer.
Her er en kort stikprøve af de mest almindelige anvendelser:
- le fruit est encore vert — frugten er ikke moden endnu
- une politique verte — en grøn/økologisk politik
- manger du vert — at spise grøntsager (légumes)
- avoir le feu vert — at have klarsignal/grønt lys
- être vert — at være nedslået
- le Parti Vert / Les Verts — Grønne Parti
- un citron vert — en lime (disse er ret upopulære og kan være svære at finde i Frankrig sammenlignet med deres gule fætre les citrons, citroner)
- numéro vert — et gratis telefonnummer
6. Bleu — Blå
Bleu har et par sjove populære opgaver udover sit daglige arbejde som farveindikator. Mest overbevisende er, at un bleu er det, du måske får, efter du er blevet slået i ansigtet (et blåt mærke).
Les Bleus bruges til at henvise til franske nationale sportshold, såsom fodboldlandsholdet.
Du kan også bede om un steak bleu, hvilket betyder, at dit kød næppe vil røre panden.
Og hvis du ikke ved, hvad du laver, er du ikke grøn, som du ville være på engelsk, men betragtes snarere som un bleu (en nybegynder/groft brugt).
7 . Violet — Lilla
Vær forsigtig med ikke at forveksle dette med pourpre (se nedenfor); disse er ikke synonymer på fransk.
For det franske øje bliver din hud violet snarere end blå, når du bliver for kold.
8. Pourpre — Rødlig lilla
Der er lidt debat om, hvorvidt eller i hvilken grad sprog påvirker farveopfattelse, men under alle omstændigheder skal du vænne dig til idéen om, at rødlig lilla, eller pourpre, er sin egen kategori på fransk. Cramoisi, eller karmosinrød, er lillarød.
Det franske øje skelner mellem pourpre og violet, som er mere blåligt; kun sidstnævnte er, hvad engelsktalende generelt ville kalde purple. Du kan se et eksempel på pourpre her.
9. Noir — Sort
Udover den simple farvebeskrivelse kan noir være et navneord for en sort person. Un noir betyder således en sort mand, og une noire er en sort kvinde.
Det sjove og ret nyttige udtryk noir de monde betyder simpelthen "propfuldt".
Udover sin farvemæssige pligt som et adjektiv, kan noir betyde "dyster"; forhåbentlig giver idéen om film noir nu meget mere mening.
10. Blanc — Hvid
Som et navneord kan blanc betyde både en hvid person og en hvidvin. Så le blanc boit un blanc (selvom det lyder lidt fjollet) kunne bruges til at sige "den hvide mand drikker en hvidvin".
Navneordet betyder også "tom/blank", for eksempel betyder laisser un blanc at efterlade en tom plads eller et mellemrum i et dokument. Og écrit en noir et blanc betyder det samme som på engelsk: sort på hvidt.
11. Gris — Grå
Udover sit arbejde som en farve kan ordet gris betegne vejret, især i Bretagne eller Paris: il fait gris (det er overskyet/dystert).
Når det bruges til at beskrive en person, som i Mathilde est un peu grise, betyder det, at Mathilde er lidt påvirket.
12. Marron — Brun
Denne variation af brun på fransk bruges mest til at beskrive en lysere brun øjenfarve. Den bruges også til at beskrive de fleste brune genstande på fransk.
Som et navneord betyder marron kastanjer, og du måske høre nogen sige "Chaud, les marrons!" for at lade dig vide, at du skal være forsigtig.
Denne søde franske talemåde kommer fra dengang, hvor folk solgte ristede nødder ved siden af vejen og råbte dette for at fange din opmærksomhed.
Brun er en mørkere brun, der normalt bruges til at beskrive hårfarve eller hudfarve.
Franske farver og grammatik
For at bruge franske farver korrekt er det vigtigt, at du forstår de grammatikalske regler, der omgiver dem.
Som navneord vil franske farver altid være maskuline, men vi vil for det meste se farver brugt som adjektiver. Som med alle adjektiver vil de fleste franske farver skulle afspejle køn og tal for det substantiv, de beskriver.
Nogle farver vil tilføje et e for feminine substantiver og et s, hvis substantivet er i flertal.
Der er undtagelser til dette, da marron og orange aldrig ændrer sig, på trods af køn eller tal. Der er også et par farver, der ender på e, såsom jaune og rouge, så de ændrer sig ikke med køn.
Her er en tabel med de farver, vi har dækket, og deres variationer med køn og tal.
| Engelsk | Maskulin Ental | Feminin Ental | Maskulin Flertal | Feminin Flertal |
|---|---|---|---|---|
| Lyserød | Rose | Rose | Roses | Roses |
| Orange | Orange | Orange | Orange | Orange |
| Rød | Rouge | Rouge | Rouges | Rouges |
| Gul | Jaune | Jaune | Jaunes | Jaunes |
| Grøn | Vert | Verte | Verts | Vertes |
| Blå | Bleu | Bleue | Bleus | Bleues |
| Lilla | Violet | Violette | Violets | Violettes |
| Rødlig Lilla | Pourpre | Pourpre | Pourpres | Pourpres |
| Sort | Noir | Noire | Noirs | Noires |
| Hvid | Blanc | Blanche | Blancs | Blanches |
| Grå | Gris | Grise | Gris | Grises |
| Brun | Marron | Marron | Marron | Marron |
Sådan bruger du farver på fransk
Jeg håber, at dette har givet dig et indblik i den farverige verden set gennem franske øjne. Der er meget at tage til sig, og som vi har set, både fundamentale og mere legesyge måder, hvorpå disse farveord lader os opleve verden anderledes på fransk.
Næste skridt er at sætte disse farveord i brug! Podcasten French Your Way har et fantastisk afsnit om forskellige franske udtryk, der bruger farver.
Du kan også lytte til den korrekte udtale af forskellige farveord i sammenhæng med Lingflix-sproglæringsprogrammet. Lingflix tager autentiske videoer – som musikvideoer, filmtrailere, nyheder og inspirerende foredrag – og forvandler dem til personlige sprogundervisningslektioner. Du kan prøve Lingflix gratis i 2 uger. Tjek webstedet eller download iOS-appen eller Android-appen. P.S. Klik her for at drage fordel af vores nuværende tilbud! (Udløber i slutningen af denne måned.)
Hvis du har heldet med dig, vil du snart integrere denne ordforråd i din egen kommunikation, tænke på og leve i den farverige verden, den beskriver!
Og en ting til...
Hvis du kan lide at lære fransk i dit eget tempo og fra komforten af din enhed, er jeg nødt til at fortælle dig om Lingflix.
Lingflix gør det nemmere (og meget sjovere) at lære fransk ved at gøre rigtigt indhold som film og serier tilgængeligt for elever. Du kan tjekke Lingflix's kuraterede videobibliotek eller bringe vores læringsredskaber direkte til Netflix eller YouTube med Lingflix Chrome-udvidelsen.
En af de funktioner, jeg finder mest hjælpsomme, er de interaktive undertekster – du kan trykke på ethvert ord for at se dets betydning, et billede, udtale og andre eksempler fra forskellige sammenhænge. Det er en fantastisk måde at tilegne sig fransk ordforråd på uden at skulle pause og slå ting op hver for sig.
Lingflix hjælper også med at forstærke det, du har lært, med personlige quizzer. Du kan swipe gennem ekstra eksempler og udføre engagerende øvelser, der tilpasser sig din fremskridt. Du får ekstra træning med de ord, du finder mest udfordrende, og bliver endda mindet om, hvornår det er tid til at gennemgå!
Du kan bruge Lingflix på din computer, tablet eller telefon med vores app til Apple- eller Android-enheder. Klik her for at drage fordel af vores nuværende tilbud! (Udløber i slutningen af denne måned.)