13 Almindelige Kinesiske Pauseord

Ligesom "øh" og "eh" på engelsk, har kinesisk også sine egne pauseord.

Lær de kinesiske pauseord nedenfor ordentligt, og du vil lyde meget mere naturlig på kinesisk, især fordi indfødte talere siger dem meget.

Du finder dem ikke i lærebøger, men pauseord som 那个 (nàge) og 就是 (jiùshì) er en konstant del af realistiske, hverdagslige samtaler.

那个 (nàge)

那个 betyder bogstaveligt talt "det der," men det kan også bruges som en fylder.

Vær meget forsigtig, når du bruger dette ord, da det kan forstås forkert som n-ordet på engelsk!

I dagligdags brug bruges 那个 ofte som et pauseord eller en fylder, når en taler holder en pause eller tøver, svarende til at sige "øh" eller "eh" på engelsk. Det har ingen specifik betydning i denne kontekst; det fungerer snarere som en måde at fylde stilheden, mens taleren samler tankerne.

他问我关于那个……那个……那个计划。 (Tā wèn wǒ guānyú nàge… nàge… nàge jìhuà.) Han spurgte mig om det... øh... den plan.

Et berømt eksempel på brug af 那个 (nà ge) i en kinesisk sang er i sangen 北京欢迎你 (běi jīng huān yíng nǐ), "Beijing byder dig velkommen." I denne sang bruges 那个 som et pauseord i omkvædet:

那个,有一种力量,那个,来自每个角落,那个,照亮我心中的那个地方。 (Nàge, yǒu yì zhǒng lìliàng, nàge, lái zì měi ge jiǎoluò, nàge, zhàoliàng wǒ xīnzhōng de nàge dì fang.) Der, der er en slags kraft, der, kommer fra hvert hjørne, der, oplyser stedet i mit hjerte.

I denne kontekst har 那个 ingen specifik betydning, men bruges rytmisk i sangen for at opretholde flowet og tilføre vægt til de følgende linjer.

这个 (zhège)

这个 betyder bogstaveligt talt "dette," og ligesom 那个 bruges det også som et pauseord. De to er stort set udskiftelige, men du vil stadig høre indfødte talere sige 那个 oftere.

你看过这个,这个新电影吗? (Nǐ kànguò zhège, zhège xīn diànyǐng ma?) Har du set den her... øh... den her nye film?

Det kan også optræde i starten af en sætning:

这个, 我还说不好。 (Zhège, wǒ hái shuō bù hǎo.) Øh... jeg er stadig ikke sikker.

嗯 (ēn)

Svarende til "øh" eller "eh" på engelsk, bruges dette kinesiske pauseord til at udtrykke anerkendelse, enighed eller tøven i tale. Sådan kan du bruge det:

嗯,我想一下再告诉你。 (Ēn, wǒ xiǎng yíxià zài gàosù nǐ.) Øh, lad mig lige tænke over det og så fortæller jeg dig det.

I dette eksempel bruges 嗯 til at vise tøven eller en pause, mens taleren samler tankerne før svaret.

Du kan høre dette almindelige pauseord og mange andre indfødte kinesiske udtryk og ordforråd i det videobaserede læreprogram, Lingflix. Lingflix tager autentiske videoer—som musikvideoer, filmtrailere, nyheder og inspirerende taler—og omdanner dem til personlige sprogundervisningslektioner. Du kan prøve Lingflix gratis i 2 uger. Tjek hjemmesiden eller download iOS-appen eller Android-appen.P.S. Klik her for at drage fordel af vores nuværende tilbud! (Udløber ved månedens udgang.)

就是 (jiùshì)

就是 betyder "præcis" eller "netop," f.eks. når du understreger noget eller giver en definition:

那就是我说的。 (Nà jiùshì wǒ shuō de.) Det er præcis, hvad jeg sagde.

Det kan også praktisk nok være et pauseord. Folk kan sige det, når de holder en pause for at tænke, så de kan udtrykke deres tanker mere klart:

就是,我觉得这个问题不大。 (Jiùshì, wǒ juéde zhè ge wèntí bù dà.) Altså, jeg synes ikke dette problem er så stort.

他就是,就是我们班最受欢迎的老师。 (Tā jiùshì, jiùshì wǒmen bān zuì shòu huānyíng de lǎoshī.) Han er, ligesom, den mest populære lærer i vores klasse.

Det svarer til "ligesom," "ved du" eller "faktisk."

Du kan endda kombinere det med 那个:

我们就是去那个,就是新开的咖啡馆。 (Wǒmen jiùshì qù nàge, jiùshì xīnkāi de kāfēiguǎn.) Vi skal hen til det der, du ved, det nye åbnede cafe.

怎么说(呢) (zěnme shuō [ne])

怎么说 oversættes groft til: "Hvordan skal jeg sige det?"

Som et pauseord bruges det, når det, du er ved at sige, er lidt akavet eller delikat, så det blødgør udsagnet. For eksempel kan du tale om, hvordan en kollega ikke klarer sig godt, eller irettesætte en ven for deres opførsel:

他的工作,怎么说,不是很稳定,所以他经常换工作。 (Tā de gōngzuò, zěnme shuō, bù shì hěn wěndìng, suǒyǐ tā jīngcháng huàn gōngzuò.) Hans arbejde, hvordan skal jeg sige det, er ikke særlig stabilt, så han skifter ofte job.

这个问题,怎么说,有点复杂。 (Zhè ge wèntí, zěnme shuō, yǒudiǎn fùzá.) Dette problem, lad os sige, er en smule kompliceret.

怎么说 kan også komme op, når nogen udtrykker komplicerede følelser:

怎么说,分手后我松了口气。 (Zěnme shuō, fēnshǒu hòu wǒ sōng le kǒuqì.) Hvordan skal jeg sige det... jeg følte mig lettet efter vi gik fra hinanden.

Du kunne endda sige 怎么说呢:

我的阿姨只是… 怎么说呢,非常高兴。 (Wǒ de āyí zhǐ shì… zěnme shuō ne, fēicháng gāoxìng.) Min tante er bare... hvordan skal jeg sige det, meget glad.

然后(呢) (ránhòu [ne])

然后(呢) er et meget almindeligt pauseord. Fordi jeg hører det hele tiden, selv som ikke-indfødt, hører jeg mig selv sige det nogle gange, når jeg prøver at tænke over, hvad min næste sætning skal være!

然后 betyder typisk "og så," og det bruges til at forbinde to begivenheder, der sker i rækkefølge. Det kan dog blive overbrugt i almindelig samtale, selv når der ikke er nogen logisk sammenhæng mellem to udsagn:

昨天晚上我太累了,没做饭。然后,今天天气怎么样? (Zuótiān wǎnshàng wǒ tài lèi le, méi zuò fàn. Ránhòu… jīntiān tiānqì zěnme yàng?) Jeg var for træt i går aftes og lavede ikke mad. Og så... hvordan er vejret i dag?

哦 (ò)

Dette ord bruges almindeligvis som en fylder for at udtrykke forståelse eller for at markere et svar på ny information. Her er et eksempel:

哦,原来是这样! (Ò, yuánlái shì zhèyàng!) Åh, så det er sådan, det er!

Det kan også tjene til at anerkende, hvad nogen har sagt, før man svarer yderligere, og fungere som en bro mellem forskellige dele af en samtale, sådan her:

Person A: 我们明天一起去看电影吧。 (Wǒmen míngtiān yìqǐ qù kàn diànyǐng ba.) Lad os gå i biografen sammen i morgen.

Person B: 哦,好主意。你想看哪部电影? (Ò, hǎo zhǔyi. Nǐ xiǎng kàn nǎ bù diànyǐng?) Åh, god ide. Hvilken film vil du se?

哎 (āi)

Dette pauseord bruges almindeligvis til at udtrykke overraskelse og frustration eller til at tiltale nogen.

Her er et eksempel på, hvordan du ville bruge det til at vise overraskelse eller erkendelse:

哎,你怎么这么快就回来了? ( Āi, nǐ zěnme zhème kuài jiù huílái le?) Hov, hvordan kommer du så hurtigt tilbage?

Og her er hvordan det kan bruges til at indikere frustration eller irritation:

哎,这个电脑又坏了! (Āi, zhè ge diànnǎo yòu huàile!) Av, denne computer er i stykker igen!

Eller for at tiltale nogen:

哎,你听我说! (Āi, nǐ tīng wǒ shuō!) Hej, hør lige her!

啦 (la)

Dette ord bruges til at blødgøre kommandoer eller anmodninger, svarende til at tilføje "venligst" på engelsk:

快点啦,我们要迟到了! ( Kuài diǎn la, wǒmen yào chí dào le!) Skynd dig nu, vi kommer for sent!

Det kan også formidle en følelse af hast, færdiggørelse eller afslappethed, afhængigt af konteksten:

你怎么还在那儿看手机啦? ( Nǐ zěnme hái zài nàr kàn shǒujī la?) Hvorfor sidder du der stadig og kigger på din telefon?

我终于做完作业啦! (Wǒ zhōngyú zuò wán zuòyè la!) Jeg er endelig færdig med mine lektier!

什么 (shénme)

什么 bruges primært som et spørgende stedord, der betyder "hvad." Selvom det normalt ikke bruges som et pauseord som nogle af de andre partikler, vi har diskuteret, kan det stadig bruges på lignende vis til at fylde pauser eller indikere usikkerhed i talen.

Sådan kan du måske bruge det:

我觉得…什么…可能是因为天气吧。 (Wǒ juéde… shénme… kěnéng shì yīnwèi tiānqì ba.) Jeg tror... øh... måske er det på grund af vejret.

你问我…什么…我忘记了。 (Nǐ wèn wǒ… shénme… wǒ wàngjì le.) Du spurgte mig... øh... jeg har glemt det.

你知道吗? (nǐ zhīdào ma?)

Denne sætning bruges almindeligt i samtale for at søge bekræftelse eller understrege et punkt, svarende til hvordan "you know" bruges på engelsk. For eksempel:

这个地方真的很漂亮,你知道吗? ( Zhè ge dìfang zhēn de hěn piàoliang, nǐ zhīdào ma?) Dette sted er virkelig smukt, ved du godt?

那个电影非常感人,你知道吗? (Nà ge diànyǐng fēicháng gǎnrén, nǐ zhīdào ma?) Den film er meget rørende, ved du godt?

对吗? (duì ma?)

Ligesom 你知道吗 kan denne sætning også blive overbrugt. Normalt betyder 对吗 "ikke også?" Det bruges til at tjekke, om den anden er enig, men nogle gange vil indfødte talere blive ved med at tilføje 对吗 til deres sætninger og derefter fortsætte med at tale:

这部连续剧真的很棒,对吗?我觉得主角演得好,对吗?明年他们会拍续集,对吗? ( Zhè bù liánxùjù zhēn de hěn bàng, duì ma? Wǒ juéde zhǔjiǎo yǎn de hǎo, duì ma?) Denne tv-serie er virkelig fantastisk, ikke også? Jeg synes hovedrollen blev spillet godt, ikke også?

Der er også 对吧 (duì ba), som har en mere sikker tone.

那(么) (nàme)

那 og 那么 ligner "så" på engelsk, og de tilføjes i starten af sætningen:

那,你怎么还不去睡觉? (Nà, nǐ zěnme hái bù qù shuìjiào?) Så, hvorfor er du ikke gået i seng endnu?

Pauser opstår naturligt i samtaler. Fyld dem som en indfødt kinesisk taler med disse almindelige kinesiske pauseord!

Og en ting til... Hvis du vil fortsætte med at lære kinesisk med interaktivt og autentisk kinesisk indhold, så vil du elske Lingflix. Lingflix lader dig naturligt glide ind i at lære kinesisk sprog. Indfødt kinesisk indhold kommer inden for rækkevidde, og du lærer kinesisk, som det tales i det virkelige liv. Lingflix har et bredt udvalg af moderne videoer—som dramaserier, tv-shows, reklamer og musikvideoer.Lingflix App Gennemse Skærm Lingflix bringer disse indfødte kinesiske videoer inden for rækkevidde via interaktive undertekster. Du kan trykke på ethvert ord for straks at slå det op. Alle ord har omhyggeligt skrevne definitioner og eksempler, der hjælper dig med at forstå, hvordan et ord bruges. Tryk for at tilføje ord, du gerne vil gennemgå, til en ordliste.Interaktive Transskriptioner på Lingflix Lingflix's Learn Mode forvandler hver video til en sprogundervisningslektion. Du kan altid stryge til venstre eller højre for at se flere eksempler på det ord, du lærer.Lingflix Har Quizzer til Hver Video Det bedste er, at Lingflix altid holder styr på dit ordforråd. Det tilpasser quizzer for at fokusere på områder, der har brug for opmærksomhed, og minder dig om, når det er tid til at gennemgå det, du har lært. Du får en 100% personlig oplevelse. Begynd at bruge Lingflix-hjemmesiden på din computer eller tablet, eller download Lingflix-appen fra iTunes eller Google Play. Klik her for at drage fordel af vores nuværende tilbud! (Udløber ved månedens udgang.)

Klar til at forvandle videokiggeren til en vej til flydende sprogkundskaber?

Bliv en del af tusindvis af brugere, der allerede lærer sprog med fornøjelse.

7-dages gratis prøveperiode

Fuld adgang til alle funktioner uden begrænsninger