Jak psát španělsky: Klíčová pravidla a tipy od neformální po kreativní psaní
Psaní je dovednost, kterou studenti jazyků často přehlížejí. Tento průvodce vám pomůže zvládnout vše od základních pravidel španělského psaní (a jak se liší od anglických) až po napsání eseje na počítači.
Naučte se, jak psát, psát na klávesnici a SMS zprávy španělsky, jak psát dopisy, emaily a eseje, stejně jako další formy psaní, jako je deník nebo dokonce recepty. Navíc si projděte praktické tipy, které vám pomohou zlepšit vaše dovednosti v psaní španělsky.
Klíčová pravidla španělského psaní
Španělský pravopis
Psaná španělská slova většinou vypadají tak, jak znějí. Ve srovnání s angličtinou je mnohem méně případů němých písmen, dvojitých písmen nebo různých pravopisů pro stejné zvuky. Také samohlásky mají své vlastní specifické zvuky, které se nemění bez ohledu na to, jaká další písmena je obklopují.
Španělština však má pár pravopisných zvláštností, které se vyplatí si zapamatovat:
- Písmeno h je němé. Bez ohledu na svou pozici ve slově je vždy bez zvuku (zanahoria — mrkev, hoguera — táborák, hueso — kost). Když se kombinuje s písmenem c, vytváří stejný zvuk ch jako v angličtině (chaleco — vesta, coche — auto, noche — noc). A i když samo o sobě žádný zvuk nemá, může změnit význam slova (ola — vlna, hola — ahoj).
- Některá písmena mají podobné zvuky. Písmena, která obvykle působí studentům problémy, jsou b/v, r/rr, g/j, ll/y a "trojčata" c/k/q a c/s/z. Bylo by nemožné naučit se každé slovo obsahující tyto dvojice, takže nejlepší, co můžete udělat, je v případě pochybností nahlédnout do slovníku.
- Španělština používá přízvuky (čárky nad samohláskami). Přízvuky mohou být malé, ale jsou velmi důležité. Pokud má slovo ve španělštině přízvuk, neignorujte jej, protože přízvuky mohou snadno změnit výslovnost a význam slov (tráfico — dopravní provoz, trafico — pašuji, traficó — pašoval).
Pravidla pro velká písmena ve španělštině
Naučit se španělská pravidla pro velká písmena je vlastně docela přímočaré. Španělština píše velkými písmeny mnohem méně slov než angličtina, takže si stačí zapamatovat slova, která se ve španělštině velkým písmenem nepíšou.
Například na rozdíl od angličtiny se ve španělštině nepíšou velkým písmenem:
- Měsíce
- Dny v týdnu
- Jazyky
- Národnosti
- Náboženství a jejich přídavná jména
- Společenská a politická hnutí
- Zájmeno yo (já), pokud není prvním slovem ve větě
- Názvy knih (kromě prvního slova)
- Názvy filmů (kromě prvního slova)
- Oslovení (kromě případů, kdy jsou prvním slovem ve větě)
Interpunkce ve španělštině
Interpunkce je další oblast, kde mají angličtina a španělština mnoho společných prvků. Nicméně existují některá španělská pravidla interpunkce, která mohou být pro studenty španělštiny překvapivá. Tady jsou hlavní, na které si dát pozor:
- Španělština má obrácený (otvírací) otazník a vykřičník (¿,¡).
- Španělština nepíše první slovo za dvojtečkou velkým písmenem.
- Španělština používá dvojtečku v úvodu dopisů. Zatímco angličtina používá čárku (Dear Mrs. Petunia,), španělština používá dvojtečku (Estimada señora Petunia:).
- Španělština nepoužívá oxfordskou čárku (čárku před "a" v seznamu). Poslední dvě položky seznamu budou vždy spojeny spojkou jako y (a) nebo o (nebo).
- Španělština a angličtina píšou čísla rozdílně. Ve španělštině se používá tečka k oddělení tisíců (např. 1450 nebo 1,450 by ve španělštině bylo 1.450). Španělština používá čárku jako desetinný oddělovač (takže 1.5 by ve španělštině bylo 1,5).
- Španělština umisťuje interpunkční znaménka mimo uvozovky. Například v angličtině byste napsali "I love you.", zatímco ve španělštině by to bylo "Te quiero".
- Formátování dialogu je ve španělštině odlišné. Největší rozdíl je možná v tom, že španělština používá pomlčku k otevření dialogu (místo uvozovek) a k uzavření poznámky o mluvčím (místo čárek). Například:
Angličtina: "I love him," she said, "I always have.“
Španělština: –Lo amo –dijo ella–. Siempre lo he amado.
Stavba věty ve španělštině
Stavba věty odkazuje na vnitřní uspořádání jazyka, tedy pořadí, ve kterém musíme prvky ve větě umístit, aby byla gramaticky správná.
Mnoho studentů španělštiny si myslí, že jelikož španělština i angličtina sledují obecný vzor S + V + O (Podmět + Sloveso + Předmět), oba jazyky tvoří věty úplně stejným způsobem.
To někdy platí, jako v následujících dvou příkladech:
Marta está bebiendo café. (S + V + O) Marta is drinking coffee. (S + V + O)
Bohužel to tak není vždy, takže byste měli vzít v úvahu několik pravidel stavby španělské věty, pokud chcete tvořit správné věty, i když se jen snažíte vytvořit základní španělské věty:
- Ve španělštině můžete vynechat podmět. Pokud víte, o kom mluvíte nebo píšete, nemusíte tuto osobu zmiňovat (Tengo hambre — Mám hlad). To je možné, protože slovesa ve španělštině mají pro každou gramatickou osobu jinou koncovku.
- Přídavná jména přicházejí ve španělštině až za podstatným jménem. Existuje několik výjimek, které mění význam, ale obecně platí, že přídavná jména vždy následují za podstatným jménem (la camisa blanca — bílá košile).
- Podstatná a přídavná jména se ve španělštině musí shodovat v rodě a čísle. Každý určující člen, kvantifikátor, přídavné jméno a příslovce, které odkazují na podstatné jméno, musí mít stejný rod a číslo (el perro negro — černý pes, všechna slova mužského rodu a jednotného čísla; las tazas rojas — červené hrnky, všechna slova ženského rodu a množného čísla).
- Zápory jsou ve španělštině velmi jednoduché. Většina vět se stane zápornou přidáním no před hlavní sloveso. Obvykle nejsou potřeba žádné další změny. Můžete také tvořit zápory ve španělštině pomocí záporných příslovcí jako nunca (nikdy) a nadie (nikdo).
Zkratky ve španělštině
Zkratky lze používat v formálním i neformálním kontextu, a i když mají tendenci fungovat podobně napříč jazyky, existuje několik věcí, které byste měli vědět o španělských zkratkách a jejich používání:
- Přestože se oslovení nepíšou velkými písmeny, jejich zkratky se píšou velkými písmeny. Například:
señor — Sr. / pan
señora — Sra. / paní
doctor — Dr. / doktor
- Některé zkratky se ve španělské korespondenci objevují velmi často. Například:
usted — Vd. / vykání
se ruega contestación — S.R.C. / prosím o odpověď (RSVP)
- Řadové číslovky mají rod. Jsou to přídavná jména, takže přebírají rod podstatného jména, na které odkazují. Z tohoto důvodu jsou jejich zkratky také označeny rodem (1º/1ª, 2º/2ª…).
- Španělské zkratky mohou mít množné číslo. Normálně zkratky tvoří množné číslo přidáním -s (página — pág. / strana, páginas — págs. / strany). Pokud má zkratka jen jedno písmeno, normálně se zdvojuje (página — p. / strana, páginas — pp. / strany).
- Některé akronymy nepřijímají koncovku množného čísla -s. Stále budou mít množský určující člen, pokud je to nutné (los CD — CDčka). Kupodivu při čtení/vyslovování musíte vyslovit koncové -s (los ce-dés — cé déčka).
- Některé mezinárodní zkratky a akronymy mají vlastní verzi ve španělštině. Příkladem jsou:
la UE — la Unión Europea / EU (Evropská unie)
la ONU — la Organización de Naciones Unidas / OSN (Organizace spojených národů)
- Španělští mluvčí používají hodně zkratek při psaní SMS. Několik příkladů uvidíme dále v tomto článku.
- Angličtina a španělština píšou data jinak. Ve španělštině je pořadí psaní data vždy den/měsíc/rok. Takže zatímco Američan by přečetl datum 02/07/2018 jako 7. únor 2018, pro španělsky mluvící osobu by to byl 2. červenec 2018.
- Španělština používá jiné měrné systémy než americká angličtina. Na to je potřeba myslet nejen při psaní, ale při používání španělštiny obecně. Ne každý ví, co jsou to palce, stopy, libry nebo míle (zejména ve Španělsku). Španělsky mluvící země používají metrický systém, takže používají centimetry, metry, kilogramy, kilometry atd.
Jak napsat dopis španělsky
První věc, kterou musíte udělat, než začnete psát dopis španělsky, je rozhodnout, zda musí být formální nebo neformální. To bude mít dopad nejen na samotný obsah dopisu, ale také (a zejména) na způsob, jakým ho začnete a ukončíte.
Existuje několik dobře zavedených pravidel, která byste měli mít na paměti:
- Querido/a (Milý/á) se používá pouze v neformálních dopisech, zatímco Estimado/a (Vážený/á) je preferovaná forma ve formálních.
- Normálně použijete jen křestní jméno osoby, které píšete, pokud je dopis neformální (Querido Julián), ale Señor (pan), Señora (paní) nebo Señorita (slečna) a příjmení, pokud je dopis formální (Estimado Sr. González).
- V těle neformálních dopisů používejte tú (neformální ty), ale usted/ustedes (vykání) ve formálních.
- Při ukončení dopisu můžete v neformálních dopisech poslat Besos y abrazos (Polibky a objetí), ale nikdy ne ve formálních. V polooficiálních dopisech použijte Saludos (S pozdravem), a ve formálních Cordialmente/Atentamente (S upřímnou úctou).
Jak napsat email španělsky
Většina pravidel, která jsme měli pro psaní dopisů, platí i pro psaní emailu španělsky. Ujistěte se, že používáte správný úvod a závěr ve svém emailu a že celkový tón a použité slovní zásoba odpovídají situaci.
Při psaní emailu, zejména formálního, budete obvykle muset zahrnout čtyři části: pozdrav, důvod psaní, tělo emailu a závěr.
Zde je velmi stručný příklad neformálního emailu, který napsal John své kamarádce Joanne:
Pozdrav
¡Hola, Joanne! (Ahoj Joanne!)
Důvod psaní
Te escribo para preguntar si irás mañana al cumpleaños de Sonia. (Píšu, abych se zeptal, jestli půjdeš zítra na Soniiny narozeniny.)
Tělo zprávy
Me encantaría verte. ¡Hace tanto tiempo que no te veo! Madre mía, creo que la última vez que nos encontramos fue para Navidad. ¿Te acuerdas? (Strašně bych se s tebou rád viděl. Už jsem tě dlouho neviděl! Panebože, myslím, že naposledy jsme se potkali o Vánocích. Pamatuješ?)
Závěr
Un abrazo, (Objetí,)
John
Jak napsat esej španělsky
Začít psát eseje španělsky je možná jeden z nejnáročnějších úkolů pro začátečníky. Přejít od jednoduchých vět k několika odstavcům vyžaduje hodně praxe, ale existuje spousta ustálených obratů, které lze použít, aby byl tento proces snazší.
V závislosti na typu eseje, kterou potřebujete napsat, budete muset pokrýt jeden nebo více z následujících bodů:
- Vyjádření vlastního názoru: To je v esejích velmi časté, zejména v těch, které jsou součástí oficiálních španělských zkoušek. Ujistěte se, že používáte výrazy, které vám pomohou uvést vaše osobní názory, jako en mi opinión (podle mého názoru), me parece que (zdá se mi, že) nebo creo que (myslím, že).
- Souhlas a nesouhlas: Dalším velmi častým typem eseje je ten, kde dostanete větu nebo citát a musíte s ním souhlasit nebo nesouhlasit. Užitečnými výrazy zde mohou být estoy de acuerdo (souhlasím), no estoy de acuerdo (nesouhlasím) a es falso que (je nepravda, že).
- Podložení svých tvrzení: Pokud říkáte, že něco je nepravdivé, nebo že víte, že něco je pravda, měli byste svá tvrzení podložit nějakými důkazy. Zkuste použít slova a výrazy jako según (podle), demostrar (dokázat) a la fuente (zdroj).
- Závěr: Závěr obvykle shrnuje hlavní témata eseje a odpovídá na otázky a hypotézy uvedené v úvodu. Při psaní závěru používejte výrazy jako en conclusión (závěrem), por esta razón (z tohoto důvodu) a en resumen (shrnutí).
Jak psát na klávesnici španělsky
Španělské a anglické klávesnice jsou odlišné. Z tohoto důvodu může být psaní na klávesnici španělsky prvních párkrát výzvou. Existuje několik způsobů, jak psát španělsky na svém zařízení:
- Můžete si nainstalovat španělskou klávesnici na své zařízení.
- Můžete použít Alt kódy (Windows) a Opt kódy (Macy).
- Můžete použít online nástroje jako TypeIt.
Pokud se podíváte na španělskou klávesnici, všimnete si, že některá písmena, znaky a symboly se změnily, přesunuly nebo zmizely. Níže jsou tři z nejdůležitějších rozdílů.
Přízvuky (čárky nad samohláskami)
Španělské samohlásky mohou mít přízvuk (á, é, í, ó, ú). Abyste přízvuk napsali, musíte nejprve stisknout klávesu přízvuku na klávesnici (') a poté samohlásku, ke které chcete přízvuk přidat.
Dalším písmenem se znaménkem je španělské písmeno ñ. Španělské klávesnice mají vlastní klávesu ñ, která odpovídá klávese (:) na anglické klávesnici.
Posledním znaménkem, které budete ve španělštině potřebovat, je diéresis (¨). Chcete-li jej napsat, stiskněte Shift + klávesu ('). Poté napište u nebo i.
Interpunkce
Španělština má otvírací otazníky a vykřičníky, které jsou převrácenou verzí znaků, které již znáte.
Abyste napsali otvírací (obrácený) otazník, stiskněte Shift a (=). Uzavírací otazník lze napsat stisknutím Shift a (-).
Pokud jde o vykřičníky, otvírací je velmi snadný: stačí stisknout klávesu (=). Uzavírací lze napsat stisknutím Shift + 1, stejně jako na vaší běžné klávesnici.
Symboly
Další změna, které si všimnete při psaní španělsky, je řada symbolů, které dostanete stisknutím Shift + čísla 2 až 0. Vaše klávesnice má pravděpodobně sekvenci @#$%^&*(), zatímco španělská klávesnice vám dá “·$%&/()= .
Mezi oběma klávesnicemi existují další rozdíly, jako je pozice pomlček, spojovníků, apostrofů, dvojteček, středníků, teček a čárek mimo jiné. Ze začátku mohou být všechny tyto rozdíly trochu ohromující a pravděpodobně napíšete špatný symbol nebo písmeno, protože váš mozek to bude chtít dělat automaticky ve vašem obvyklém rozložení klávesnice.
Jako se vším bude klíčem (nezamýšlená slovní hříčka) k tomu, abyste si zvykli na nové rozložení, procvičování psaní španělsky. Existují dokonce španělské hry na psaní, kde si můžete procvičovat, kolik chcete, dokud se nebudete cítit plně komfortně s používáním španělské klávesnice.
SMS zprávy španělsky
Psaní SMS zpráv v jakémkoli jazyce má svou vlastní sadu pravidel. Například v závislosti na příjemci zprávy mohou dvě SMS vypadat úplně jinak, i když obsahují přesně stejné informace:
Xq tki. (Protože musím jít.) To je velmi neformální, posláno kamarádovi.
Porque tengo que irme. (Protože musím jít.) To je posláno v mnohem formálnější situaci, normálně někomu, s kým nemáme velmi blízký vztah.
Jak můžete vidět z prvního příkladu, existuje spousta zkratek a slangových výrazů, které můžete při psaní SMS španělsky používat, podobně jako v angličtině. Bylo by nemožné zde zmínit všechny, ale pokud se naučíte jejich nejčastější znaky, budete moci psát SMS španělsky jako profík:
- Mnoho písmen se vynechává. Nejběžnějším rysem, který uvidíte, je vynechávání samohlásek a souhlásek. Například:
gnl — genial (skvělé) tmbn — también (také)
- Písmena q a c se normálně mění na k. Zde je jeden z nejčastějších příkladů:
tkm — te quiero mucho (moc tě miluji)
- Existují některé ustálené zkratky. Ty se budete muset naučit nazpaměť. Například:
b — bien (dobře) q — que/qué (že/co) xa — para (pro)
- Můžou se použít i čísla a symboly. Stejně jako v angličtině, pokud se číslo přiblíží výslovnosti části slova, některá písmena budou nahrazena čísly.
salu2 — saludos (pozdravy) 100pre — siempre (vždy)
- Pozor na akronymy. Španělština normálně používá své vlastní verze známých akronymů. Tyto akronymy jsou často podobné mezinárodním nebo mohou být pochopeny z kontextu, ale někdy budou úplně jiné. Například:
NATO — OTAN World Health Organization / WHO — Organización Mundial de la Salud / OMS
Další typy španělského psaní
Existuje mnoho dalších typů španělského psaní a každý z nich má své vlastní specifické charakteristiky a pravidla. Zde je několik nejběžnějších.
Kreativní psaní
Kreativní psaní je jakýkoli druh psaní, který není profesionální, akademický nebo žurnalistický. Protože je tato definice tak široká, existuje také mnoho typů psaní, které mohou spadat do této kategorie, nejběžnější jsou poezie, romány, scénáře, povídky, pohádky a filmové scénáře mimo jiné.
Kreativní psaní může být skvělý způsob, jak zlepšit své dovednosti ve španělštině. Nutí vás přemýšlet, být kreativní, klást otázky a hledat na ně odpovědi. Pokud si nejste jisti, kde začít, španělský podnět k psaní může rozproudit vaši kreativní šťávu.
Pokud potřebujete více vedení, mnoho škol a webových stránek nabízí kurzy kreativního psaní ve španělštině, jako je tento od Hemingwayova institutu. Existuje komunita začínajících spisovatelů, takže je také snadné najít lidi, se kterými můžete své psaní sdílet. Připojení se k místnímu setkání kreativních španělsky píšících autorů je skvělý způsob, jak potkat podobně smýšlející lidi, kteří vám mohou poskytnout zpětnou vazbu a pomoci vám na vaší spisovatelské cestě!
Vedení deníku
Protože neexistují žádná stanovená pravidla, může být vedení deníku dobrým způsobem, jak bez stresu procvičovat psaní španělsky. K vašemu deníku nebude mít přístup nikdo kromě vás (pokud nechcete), takže nezáleží na tom, jestli děláte pravopisné chyby nebo píšete gramaticky nesprávné věty, pokud to děláte španělsky.
Pokud máte pocit, že psaní deníku španělsky může být náročné, zkuste své myšlenky rozdělit na menší části. Existuje mnoho témat, o kterých můžete psát a která vám umožní procvičovat své dovednosti psaní španělsky nenáročným způsobem:
- Váš seznam přání a sny do budoucna.
- Věci, za které jste vděční.
- Věci, které vás motivují a dělají šťastnými.
- Úvahy o uplynulém dni/týdnu/roce.
- Vaše cíle pro tento týden/měsíc/rok.
- Vaše oblíbená místa nebo lidé a proč.
Seznam je nekonečný. Pište o tématech, která chcete, kdykoli chcete a jak chcete. Existují tuny podnětů k psaní deníku, takže pokud někdy nevíte, použijte je!
Recepty
Recepty mají velmi jednoduchou strukturu: seznam ingrediencí a kroky k přípravě jídla. Můžete začít procvičovat psaní receptů španělsky používáním infinitivu, když dáváte instrukce (Pelar las patatas — Oloupat brambory), a přejít k rozkazovacímu způsobu, až budete studovat španělský imperativo (Pela las patatas — Oloupej brambory).
Přáníčka
I když si obvykle kupujeme hotová přání, přidání několika vlastních slov by mohl být velmi hezký dokončující dotek. Pokud dáváte narozeninové přání, nezapomeňte zahrnout přání jako ¡Feliz cumpleaños! (Šťastné narozeniny!) nebo ¡Te deseo mucha felicidad! (Přeji ti hodně štěstí!).
Pokud chcete dát valentýnské přání, zkuste jej udělat ještě osobnějším vytvořením romantického přání španělsky sami. Nezapomeňte vyjádřit své pocity frázemi jako Mi amor (Má lásko), Mi cariño (Mé drahé srdce) a Te amo (Miluji tě).
Lístky
Lístky se mohou psát, abyste poděkovali, požádali o laskavost nebo někomu připomněli, aby něco udělal. Bývají velmi krátké a věcné, obsahují pouze naprosto nezbytné informace. Z tohoto důvodu mnoho lístků obsahuje jen jedno nebo dvě slova. Zde je několik příkladů krátkých a milých lístků:
- ¡Gracias! (Díky!)
- Para ti. (Pro tebe.)
- ¿Me echas una mano? (Pomůžeš mi?)
- Te quiero. (Miluji tě.)
- Que aproveche. (Dobrou chuť.)
- Compra leche. (Kup mléko.)
Jak procvičovat dovednosti psaní španělsky
Vaše španělské psaní se může zlepšit pouze tehdy, pokud jej skutečně procvičujete. Naštěstí existuje mnoho způsobů, jak procvičit tyto písemné svaly a získat praxi fyzickou i digitální. Zde je několik účinných tipů a zdrojů pro procvičování psaní španělsky:
- Zkuste blogování: Pokud chcete zdokonalit své dovednosti psaní na klávesnici, blog je výborný způsob, jak začít. Můžete si vybrat, zda chcete mít publikum (i kdyby to byli jen přátelé), nebo psát jen pro sebe. Každopádně je něco uspokojujícího na tom vidět své psaní živě na webové stránce. Nejste si jisti, kde začít? Zkuste jednu z těchto platforem: WordPress je oblíbený blogovací nástroj díky svému snadno použitelnému rozhraní. Můžete zde vytvářet neuvěřitelně vytříbené, profesionálně vypadající blogy, aniž byste byli expert na blogy. Blogger je čistý, jednoduchý a propojený s vaším stávajícím účtem Google. Je to nejjednodušší způsob, jak vytvářet a spravovat více blogů, komunikovat s ostatními lidmi ve skutečném světě a sledovat zajímavé příspěvky v extrémně úhledném a uklizeném zpravodajském kanálu. Tumblr je ideální pro nenáročného blogového pisatele. Toto je skvělé místo, kde si jen hrát, bavit se a zveřejňovat jakýkoli multimediální obsah, který vás zaujme. Můžete psát delší příspěvky, pokud vás napadne, ale na druhou stranu můžete zveřejňovat vtipné obrázky koček s jednoslovnými komentáři. Pokud váháte s vytvořením blogu, začněte zde.
- Používejte sociální sítě: Sociální sítě jsou jednoduchým řešením, pokud máte přátele, kteří mluví španělsky, nebo chcete získat nové španělsky mluvící přátele. Jejich limit znaků z nich dělá snadné místo, kde začít psát španělsky bez tlaku psát celé odstavce nebo dokonce úplné věty. Můžete si vytvořit samostatné účty na sociálních sítích speciálně pro vaše učení se španělštiny.
- Pište každodenní věci: Jste posedlí psaním seznamů? Děláte seznamy pro a proti, když stojíte před velkými rozhodnutími? Většina lidí si vede nějaké poznámky, i kdyby to byl jen nákupní seznam. Začněte si svůj život organizovat španělsky! Každý malý kousek praxe se počítá. Navíc bylo prokázáno, že přemýšlení, mluvení a psaní v cizím jazyce vám pomáhá být celkově lepším rozhodovatelem.
- Najděte parťáka na psaní: Parťák na psaní vám může dát důvod psát a držet vás v odpovědnosti. Můžete najít někoho, s kým si budete vyměňovat emaily, SMS nebo dokonce skutečné dopisy na jakémkoli rohu internetu, od sociálních sítí po španělské fóra věnované vašemu oblíbenému koníčku. Existuje také několik webových stránek věnovaných hledání parťáka na výměnu jazyků. Mezi nejlepší patří: HelloTalk je sociální síť postavená speciálně pro potřeby a přání studentů jazyků. Můžete hledat spolužáka nebo rodilého mluvčího španělštiny, nebo zadat své informace a nechat je, aby našli vás (nebo obojí)! Španělština je jedna z více než 100 nabízených jazykových možností, takže si můžete povídat s někým španělsky a nabídnout mu interakci v jakémkoli jiném jazyce, který dobře ovládáte. italki je často doporučována studentům španělštiny, kteří hledají lektory, ale jednou často přehlíženou funkcí je jejich stránka cvičení. Zde najdete denní sbírku podnětů, které vás přimějí psát. Ostatní uživatelé mohou komentovat vaše psaní se zpětnou vazbou a vy můžete oplatit službu ve svém rodném jazyce. WhatsApp je multimediální služba pro zasílání zpráv používaná v Evropě a několika španělsky mluvících zemích. Pokud máte přátele, kteří mluví španělsky, využijte tohoto vztahu. Reddit není jen pro prohlížení rozmanitého obsahu internetu, může se také pochlubit obrovskou a rozmanitou komunitou, se kterou můžete komunikovat. Zkuste subreddity pro konkrétní země a regiony (jako /r/latinoamerica a /r/ecuador) nebo pro samotný španělský jazyk (/r/spanish a /r/espanol).
- Použijte Google Překladač: Pokud si nejste jisti, jak se do psaní pustit, a samotná myšlenka se zdá poněkud skličující, máte dovoleno podvádět. Opravdu! Použijte Google Překladač, aby vám dal výchozí bod. Přeložte si, co chcete říct, do španělštiny pomocí programu. Poté text pečlivě upravte, věnujte pozornost syntaxi, volbě slov a gramatice. Můžete to také udělat obráceně - napište větu španělsky a zkuste získat anglický překlad, o který vám jde. Pokud si nejste jisti, že jste vytvořili dobrou větu, požádejte rodilého mluvčího o zpětnou vazbu na webové stránce jako HiNative.
- Načasujte si psaní: Pokud pro vás je těžké si sednout k psaní, nastavte si časovač. Může to být rychlých pět nebo 10 minut, nebo tak dlouho jako hodina - cokoli funguje s vaším rozvrhem. Držte se přiděleného času a uvidíte, co vymyslíte!
- Hodně čtěte: Čtení dramaticky zlepšuje schopnost psaní v cizích (i rodných) jazycích. Zvykněte si číst jakýkoli španělský materiál, který se vám dostane do ruky. Časopisy, noviny, knihy, dětské příběhy - je to všechno dobré. Změňte všechna svá zařízení na španělské rozhraní, aby se vám španělská syntax, gramatika a slovní zásoba podvědomě vryly do mozku. Najděte si své oblíbené zdroje informací španělsky, jako je BBC, CNN, Vice, BuzzFeed, Vogue a další populární zdroje informací online španělsky. Existují skvělé knihy ve španělštině pro začátečníky, středně pokročilé a pokročilé studenty blížící se plynulosti.
- Používejte aplikace: Jednoduchá aplikace na poznámky je skvělá pro zaznamenávání nápadů, když vás napadne inspirace a nejste u počítače. Pokud rádi píšete pomocí telefonu nebo tabletu (to je ideální pro lehké cestovatele), můžete dokonce použít aplikaci jako Day One pro deník. Další možností je online program na výuku jazyků Lingflix - jeho kvízy jsou užitečné pro procvičování pravopisu pomocí otázek, kde potřebujete napsat své odpovědi. Lingflix bere autentická videa - jako hudební videa, filmové trailery, zprávy a inspirativní přednášky - a mění je na personalizované lekce výuky jazyků. Můžete si Lingflix vyzkoušet zdarma na 2 týdny. Podívejte se na webové stránky nebo stáhněte iOS aplikaci nebo Android aplikaci. P.S. Klikněte sem, abyste využili naši současnou slevu! (Platí do konce tohoto měsíce.)
- Začněte osobní projekt: Osobní psací projekt může být deník, deník snů, scrapbook nebo přírodovědný deník (dokumentování divoké zvěře a rostlin na vašem dvorku a mimo něj). Psaní je mimořádně cenný nástroj pro sebereflexi.
Vím, že toto je hodně informací k strávení, ale dobrá zpráva je, že nyní máte vše, co potřebujete vědět o tom, jak psát španělsky. Takže vezměte tužku a kus papíru (nebo spusťte ten textový procesor, který běžně používáte) a začněte psát španělsky hned teď!
A ještě jedna věc…
Pokud jste se dostali až sem, znamená to, že se vám pravděpodobně líbí učení španělštiny s poutavým materiálem, a pak budete milovat Lingflix.
Jiné stránky používají připravený obsah. Lingflix používá přirozený přístup, který vám pomůže postupně se ponořit do španělského jazyka a kultury. Naučíte se španělštinu tak, jak ji skutečně mluví skuteční lidé.
Lingflix má širokou škálu videí, jak můžete vidět zde:
Lingflix přibližuje rodilá videa s interaktivními přepisy. Můžete kliknout na jakékoli slovo a okamžitě si ho vyhledat. Každá definice má příklady, které byly napsány tak, aby vám pomohly pochopit, jak se slovo používá. Pokud uvidíte zajímavé slovo, které neznáte, můžete si ho přidat do seznamu slovní zásoby.
Prohlédněte si kompletní interaktivní přepis pod záložkou Dialog a najděte slova a fráze uvedené pod Slovní zásoba.
Naučte se veškerou slovní zásobu z jakéhokoli videa pomocí výkonného výukového motoru Lingflixu. Přetáhněte doleva nebo doprava, abyste viděli více příkladů slova, na kterém se nacházíte.
Nejlepší na tom je, že Lingflix sleduje slovní zásobu, kterou se učíte, a poskytuje vám extra procvičování u obtížných slov. Dokonce vás upozorní, když je čas zopakovat si, co jste se naučili. Každý student má skutečně personalizovanou zkušenost, i když se učí ze stejného videa.
Začněte používat web Lingflix na svém počítači nebo tabletu, nebo ještě lépe, stáhněte si aplikaci Lingflix z obchodu iTunes nebo Google Play. Klikněte sem, abyste využili naši současnou slevu! (Platí do konce tohoto měsíce.)