54 španělských slov, která se obtížně vyslovují
Narazili jste někdy na španělská slova, která vás ztěžknou jazyk? Existuje mnoho slov a aspektů španělské výslovnosti, se kterými anglicky mluvící zápasí.
Ukážu vám 54 nejobtížnějších španělských slov k vyslovení, ke každému přidám tip, jak je zvládnout i další podobná slova, a audio nahrávky vám pomohou natrénovat si krásnou výslovnost.
Obtížná španělská slova
Níže je uveden seznam některých nejobtížněji vyslovitelných španělských slov. Zaměřil jsem se na běžnější slova, která lidé potřebují používat. Zvládněte tato a zbytek bude hračka!
1. Impermeabilizante (Hydroizolace, impregnace)
V deštivých latinskoamerických zemích toto slovo pravděpodobně často uvidíte – během vlhkého období může hodně pršet. A abych byl upřímný, viděl jsem i několik rodilých mluvčích španělštiny, jak s tímto slovem zápasí.
Počet slabik a vokální dvojhláska uprostřed z něj dělají obtížný oříšek.
TIP: Rozdělte si toto slovo na jednotlivé slabiky a vyslovujte pomalu, dokud si na něj nezvyknete. Na spěch není čas!
“Im-peR-mi-a-bil-i-SAN-teh”
Příklad věty:
Necesitamos aplicar impermeabilizante al techo para evitar filtraciones. (Potřebujeme nanést hydroizolaci na střechu, abychom zabránili prosakování.)
2. Ferrocarril (Železnice)
Dvě dvojitá "r" v jednom slovu!
TIP: "r" se ve španělštině ráčkuje jak na začátku jakéhokoli slova, tak když je zdvojené, zatímco samostatné "r" se také vyslovuje jinak než v angličtině.
Pro mnohé anglicky mluvící jsou tyto zvuky velmi obtížné, ale jsou dosažitelné. Při vytváření jakéhokoli zvuku "r" ve španělštině by měla špička jazyka lehce dotýkat horního patra. Případně, abyste našli správnou pozici, řekněte anglicky "t". Přesně tam má být váš jazyk.
Pro ráčkování je pak potřeba, aby se váš jazyk v této pozici rozvibroval. Vydechujte ústy a nechte jazyk vibrovat nahoru a dolů. Zvládnete to!
Příklad věty:
El ferrocarril es un medio de transporte importante en muchos países. (Železnice je důležitým dopravním prostředkem v mnoha zemích.)
3. Desarrolladores (Vývojáři)
Toto slovo je zábavná výzva. Máte tu dvojitou pecku v podobě "rr" a také "ll", navíc s velkým počtem slabik.
TIP: Správná výslovnost "ll" závisí na zemi. Ale v mnoha částech Latinské Ameriky je stejná jako anglické "y", jen trochu tvrdší.
Ve Španělsku se "ll" vyslovuje jako "j" v anglickém "jump"; v Argentině se vyslovuje jako anglické "sh" a ve Venezuele a Kolumbii se vyslovuje někde mezi anglickým "y" a "j".
Příklad věty:
Los desarrolladores están trabajando en una nueva versión de la aplicación. (Vývojáři pracují na nové verzi aplikace.)
4. Difícil , Fácil (Obtížný, Snadný)
Přízvuk u těchto slov není tam, kde byste ho čekali, a mnoho anglicky mluvících je vyslovuje jako "DI-fi-cil" a "fa-CIL" místo správné výslovnosti: "di-FI-cil" a "FA-cil".
TIP: Všímejte si, kde jsou přízvuky, a zdůrazněte tuto slabiku. Říkejte to slovo desetkrát, dokud si váš jazyk nebude umět představit jinou výslovnost.
Příklad věty:
Aprender un nuevo idioma puede ser difícil al principio, pero con práctica se vuelve más fácil. (Učit se nový jazyk může být ze začátku obtížné, ale s praxí se to stává snazším.)
5. Actualmente , Desafortunadamente , Probablemente (V současnosti, Bohužel, Pravděpodobně)
Pokušením by zde bylo říct podobně znějící anglické slovo a na konec přidat "men-TAY".
TIP: Pamatujte, že koncové "e" se vyslovuje jako "eh", ne "ay". Pak si tato slova rozdělte na slabiky a každé dejte stejnou váhu.
Vypněte angličtinu a řekněte pomalu "des-a-for-tu-na-da-MEN-te", pak zrychlujte na běžnou rychlost řeči.
Příklad věty:
Actualmente estoy estudiando para mis exámenes finales. (V současnosti studuji na své závěrečné zkoušky.)
Desafortunadamente, no podré asistir a la fiesta de este fin de semana. (Bohužel, nebudu moci přijít na večírek tento víkend.)
Probablemente iré al cine esta noche. (Pravděpodobně půjdu dnes večer do kina.)
6. Verde , Tarde (Zelený, Odpoledne)
Kombinace "r-d" ve španělštině je pro jazyk opravdu obtížný manévr – skoro jako rychlá akrobacie jazyka.
TIP: Vložte úsilí do první slabiky a toho obtížného "r", pak nechte "d" být měkčí a část slova "de" jako dozvuk.
Příklad věty:
El césped está muy verde gracias a la lluvia reciente. (Trávník je velmi zelený díky nedávnému dešti.)
Nos vemos esta tarde para tomar un café. (Uvidíme se dnes odpoledne na kávu.)
7. Estadística (Statistika)
Lidé se u tohoto slova často zamotají do jazyka, možná proto, že je podobné angličtině, ale s přidanou slabikou na začátku. Počet "t" a "d" také může přidávat potíže.
TIP: Všimněte si přízvučné slabiky uprostřed a nestresujte se rozdílem mezi "t" a "d" v tomto slově. První slabiku vyslovte dobře, aby si vaše ústa uvědomila, že přecházíte na španělské slovo, ne anglické.
Příklad věty:
Las estadísticas muestran que hay una tendencia al alza en el uso de internet. (Statistiky ukazují, že existuje vzestupný trend ve využívání internetu.)
8. Huevos revueltos (Míchaná vejce)
Překážkou zde je, že "v" se vyslovuje jako měkké "b", plus dvojice dvojhlásek ("ue").
TIP: Není prostor pro kompromisy. "v" se ve španělštině vždy vyslovuje jako "b", a uprostřed slova je to jemnější verze "b", kdy se rty sotva dotýkají.
Pro vyslovení dvojhlásky prostě řekněte oba samohláskové zvuky a pak je spojte dohromady. Takže "oo-eh" se stane "weh".
Příklad věty:
Me encanta desayunar huevos revueltos con tocino los domingos. (Miluji snídani míchaných vajec se slaninou v neděli.)
9. Idea (Nápad)
Toto je další z těch záludných slov, která budete mít pokušení vyslovit stejně jako v angličtině. Odolejte této touze!
TIP: Procvičujte si vyslovování: "ee-DEH-ah", dokud vám nepřijde přirozené!
Příklad věty:
Tengo una idea genial para nuestro próximo proyecto. (Mám skvělý nápad pro náš další projekt.)
10. Aeropuerto (Letiště)
To je ale samohlásek a dvojhlásek, navíc s těmi protivnými "r"!
TIP: Pro první dvojhlásky, stejně jako u výše vysvětleného "ue", vyslovujte dvě samohlásky, dokud se nespojí. Takže "ah-eh" se stane "ay".
Dále procvičujte toto "ue" následované "r". Jakmile zvládnete tyto dvě části, můžete postavit zbytek.
Příklad věty:
Tenemos que llegar temprano al aeropuerto para no perder nuestro vuelo. (Musíme přijet na letiště brzy, abychom nezmeškali náš let.)
Další obtížná španělská slova
Hledáte další obtížná slova, na kterých můžete otestovat své výslovnostní schopnosti? Zkuste si je s těmito!
| Španělsky | Anglicky | Příklad věty |
|---|---|---|
| somnoliento | sleepy | Después de la comida, se sintió somnoliento y se echó una siesta. (Po jídle se cítil ospalý a zdřímnul si.) |
| inquebrantable | unyielding | Su determinación era inquebrantable, nunca renunciaba ante los desafíos. (Jeho odhodlání bylo nezlomné, nikdy se nevzdával před výzvami.)" |
| reacio | reluctant | Al principio, estaba reacio a aceptar el nuevo proyecto. (Ze začátku byl neochotný přijmout nový projekt.) |
| impertérrito | unperturbed | A pesar de la situación difícil, él permaneció impertérrito. (Přes obtížnou situaci zůstal nezviklatelný.)" |
| inconcebible | inconceivable | Inconcebible, ¿cómo pudo suceder eso? (Nepředstavitelné, jak se to mohlo stát?)" |
| vicisitud | vicissitude | Las vicisitudes de la vida nos enseñan lecciones importantes. (Životní zvraty nás učí důležitým lekcím.) |
| recalcitrante | recalcitrant | El niño era recalcitrante y se negaba a seguir las reglas. (Dítě bylo tvrdošíjné a odmítalo dodržovat pravidla.)" |
| soporífero | soporific | La conferencia fue tan soporífera que muchos se durmieron. (Přednáška byla tak uspávající, že mnoho lidí usnulo.) |
| turbulento | turbulent | El avión atravesó una zona turbulenta durante el vuelo. (Letadlo prolétalo během letu oblastí s turbulencí.) |
| perspicaz | insightful | Su comentario fue muy perspicaz y nos hizo reflexionar. (Jeho komentář byl velmi bystrý a donutil nás k zamyšlení.)" |
| infundado | unfounded | Sus sospechas eran infundadas y no tenían base. (Jeho podezření bylo neopodstatněné a nemělo žádný základ.) |
| acucioso | meticulous | Su trabajo era acucioso y siempre revisaba todos los detalles. (Jeho práce byla důkladná a vždy kontroloval všechny detaily.) |
| efervescente | effervescent | Su personalidad efervescente iluminaba la habitación. (Její bublající osobnost osvětlovala místnost.) |
| candente | scorching | El sol emitía un calor candente en el desierto. (Slunce vysílalo žhnoucí horko na poušti.) |
| vorágine | maelstrom | El caos de la ciudad era una vorágine de actividad constante. (Chaos ve městě byl vírem neustálé aktivity.) |
| despavorido | panic-stricken | La multitud estaba despavorida cuando comenzó el incendio. (Dav byl vyděšený, když vypukl požár.) |
| perentorio | peremptory | Recibió una orden perentoria de su jefe. (Obdržel přísný rozkaz od svého šéfa.) |
| exiguo | meager | Recibieron un salario exiguo que apenas les alcanzaba para vivir. (Dostávali skromný plat, který jim sotva stačil na živobytí.) |
| tenue | faint | La luz de la luna era tenue y apenas iluminaba el camino. (Měsíční světlo bylo slabé a jen stěží osvětlovalo cestu.) |
| irreprochable | irreproachable | Su conducta era irreprochable y siempre cumplía con sus responsabilidades. (Jeho chování bylo bezúhonné a vždy plnil své povinnosti.) |
| mellizo | twin | Los mellizos eran idénticos y siempre vestían igual. (Dvojčata byla stejná a vždy se oblékala stejně.) |
| vigoroso | vigorous | Su salud era vigorosa y nunca se enfermaba. (Jeho zdraví bylo silné a nikdy neonemocněl.) |
| pútrido | putrid | El olor a carne pútrida llenaba el aire. (Zápach zkaženého masa naplňoval vzduch.) |
| inédito | unpublished | Su última novela era inédita y aún no se había publicado. (Jeho poslední román byl nepublikovaný a ještě nevyšel.) |
| estrambótico | outlandish | Su forma de vestir era estrambótica y llamaba la atención adondequiera que iba. (Jeho způsob oblékání byl výstřední a přitahoval pozornost, kamkoli šel.) |
| estribillo | chorus | Mi parte favorita de esta canción es el estribillo. (Moje oblíbená část této písně je refrén.) |
| desinhibición | lack of inhibition | La desinhibición de Alberto lo hace ver seguro de sí mismo. (Albertova bezprostřednost ho činí sebejistým.) |
| recorrer | to go (around) | ¡Salgamos a recorrer la ciudad! (Pojďme prozkoumávat město!) |
| sinvergüenza | scoundrel | ¡Eres un sinvergüenza, Armando! (Ty ničemo, Armando!) |
| cerezas | cherries | ¿Quieres unas cerezas? (Chceš třešně?) |
| merequetengue | mess | ¡¿Qué es todo este merequetengue?! (Co je tohle za nepořádek?!) |
| ñoño | nerdy | Él es un poco ñoño, pero es muy agradable. (Je trochu šprt, ale je moc milý.) |
| reñir | to quarrel | Es inútil reñir por esto. (Je zbytečné se o to přít.) |
| branquia | gill | Los peces tienen branquias. (Ryby mají žábry.) |
| retratar | to portray, to paint a portrait of | Quiero retratarte algún día. (Chci tě někdy portrétovat.) |
| occidentalización | westernization | Latinoamérica se resiste a la occidentalización de su política exterior. (Latinská Amerika se brání westernizaci své zahraniční politiky.) |
| quirúrgico | surgical | Este procedimiento quirúrgico es muy costoso. (Tento chirurgický zákrok je velmi nákladný.) |
| añoranza | longing, nostalgia | Es difícil no sentir añoranza de nuestra juventud. (Je těžké necítit nostalgii po našem mládí.) |
| reverberar | reverberate | El sonido de la explosión reverberó en todo el valle. (Zvuk výbuchu se rozléhal po celém údolí.) |
| pedigüeñería | mooching | ¡Basta de tu pedigüeñería! (Už dost toho tvého žebrání!) |
Obtížná španělská písmena k vyslovení
Španělské souhlásky
Na Redditu se vedla zajímavá diskuse, kde se někdo ptal, jak zní anglicky mluvící pro rodilé mluvčí španělštiny.
Jednou z věcí, kterou komentující zdůrazňovali, byla výslovnost "b" a "v", které se ve španělštině vyslovují stejně. Angličtinářům dělá potíže vzdát se zvuku "v", na který jsou zvyklí, a vyslovují písmeno "v" jako "b" v mnoha španělských slovech, jako je ceviche.
Španělské "r" je rozhodně na vrcholu seznamu obtížných zvuků pro anglicky mluvící – ať už jeho ráčkovaná verze, nebo jedno "r" – a může rozhodnout o tom, zda vám bude rozuměno. Zejména při rozlišování slov jako caro (drahý) a carro (auto)!
Existují také některé zvuky ve španělštině, které anglicky mluvící vyslovují příliš tvrdě. Mezi ně patří španělské "d" a "t", která jsou měkčí, s téměř žádným vydechováním vzduchu. Při vyslovování "t" ve španělštině by se špička jazyka měla jen dotknout zadní části zubů, jako ve slově trato (dohoda).
Španělské samohlásky
Samohlásky ve španělštině jsou další položkou na seznamu. Jsou krátké a všechny stejné délky, kromě případů, kdy jedna samohláska následuje druhou.
Angličtináři mají tendenci měnit délku samohlásek a často zvuky deformují, jako u výslovnosti "e". Například anglicky mluvící často vyslovují jméno José jako "hoe-ZAY" místo "ho-SEH".
Jak si poradit s výslovnostními výzvami ve španělštině
Zvuky přehánějte
Ve španělštině jsou téměř všechny souhlásky, samohlásky a slabiky plně vysloveny, s vervou, odhodláním a otevřenými ústy. Angličtináři mnoho zvuků ve slovech tlumí, slova spojují a více zavírají ústa.
Takže pokud máte pocit, že ve španělštině přeháníte, pak je to přesně to, co byste měli dělat, a udělejte z toho zvyk.
Nespoléhejte na anglické samohláskové zvuky
Zatímco v angličtině se většina samohlásek v běžné řeči vyslovuje jako přehlasované "a" – krátký zvuk "uh" – ve španělštině tomu tak není.
Přechod k této změně a správná výslovnost každé samohlásky dělá velký rozdíl.
Zde je několik dalších tipů pro zvládnutí španělských samohlásek:
- "a" se ve španělštině vždy vyslovuje jako "a" v "hat" (ale kratší) nebo "haha" (ale otevřeněji).
- "e" se vždy vyslovuje "eh", jako v "bed" (ale kratší).
- "i" se vždy vyslovuje jako "ee" v "see".
- "o" se vyslovuje jako "o" v "more", ale kratší.
- "u" se vyslovuje jako "oe" v "shoe".
Ve všech případech je důležité mít široce otevřená ústa, aby tyto samohlásky zněly přirozeně.
Poslouchejte a napodobujte
Opravdové soustředění se na to, jak mluví rodilí mluvčí, a následné pokusy je napodobit pomohou s vaší celkovou výslovností.
Můžete poslouchat, jak rodilí mluvčí mluví, a napodobovat je s pomocí programu jako Spanishpod101. Zde najdete video a audio obsah s přepisy, lekcemi slovní zásoby a gramatickými poznámkami. Přepisy usnadňují sledování a opakování po mluvčích.
Můžete také poslouchat rodilé mluvčí s programem jako Lingflix, který využívá videoklipy z autentických španělských médií k výuce jazyka tak, jak se skutečně používá.
Jeden strašidelný, ale užitečný trik, který můžete vyzkoušet, je nahrát se (své chyby tak uslyšíte mnohem jasněji) a pak to porovnat s nahrávkami rodilých španělských mluvčích. Rozdíly uslyšíte docela jasně a můžete procvičovat poslech a opakování těchto problematických oblastí.
Vyzkoušejte oblíbené jazykolamy
A pokud opravdu chcete procvičit svá ústa a jazyk, můžete si vyzkoušet tyto oblíbené španělské jazykolamy:
Cuando cuentes cuentos, cuenta cuantos cuentos cuentas, porque si no cuentas cuantos cuentos cuentas nunca sabrás cuantos cuentos contaste. (Když vyprávíš příběhy, počítej, kolik příběhů vyprávíš, protože když nepočítáš, kolik příběhů vyprávíš, nikdy nevíš, kolik příběhů jsi vyprávěl.)
Tres tigres tragaban trigo en un trigal, en tres tristes trastos, tragaban trigo tres tristes tigres. (Tři tygři žrali pšenici v pšeničném poli, ve třech smutných nádobách žrali pšenici tři smutní tygři.)
Pepe peina pocos pelos pero peina peluqueros, peina Pepe peluqueros con el peine de los pelos. (Pepe češe málo vlasů, ale češe kadeřníky, Pepe češe kadeřníky hřebenem na vlasy.)
Spojujte některá slova
Ve španělštině spojujeme slova, která začínají a končí stejným písmenem.
Například Qué es eso (Co je to) se často vyslovuje "quee-so" (ano, jako slovo pro sýr, ale s delším "e") a Voy a hacer (Chystám se udělat…) se vyslovuje "boi a-ser".
Buďte si jistí mluvením velmi odlišným způsobem
Když přecházíte z Windows na Linux, nebo od večeře k dezertu, neočekáváte, že se stejné pocity a zkušenosti přenesou do této nové věci.
Do té míry, do jaké můžete, potřebujete úplně vypnout angličtinu a své představy o tom, jak by se věci měly říkat, a přihlásit se do jiného systému.
Zvládnutí výslovnosti může být náročná, ale odměňující cesta, a bonusem je, že čím lepší bude vaše výslovnost, tím více také porozumíte – dokonce i v těch nejhorších situacích, jako je špatná telefonní linka!
A ještě jedna věc…
Pokud jste došli až sem, znamená to, že se vám pravděpodobně líbí učit španělštinu zábavným způsobem a pak si zamilujete Lingflix.
Jiné stránky používají připravený obsah. Lingflix používá přirozený přístup, který vám pomůže postupně proniknout do španělského jazyka a kultury. Budete se učit španělštinu tak, jak ji skutečně používají skuteční lidé.
Lingflix má širokou škálu videí, jak můžete vidět zde:
Lingflix přibližuje rodilá videa s interaktivními přepisy. Na jakékoli slovo můžete klepnout a okamžitě si ho vyhledat. Každá definice obsahuje příklady, které byly napsány tak, aby vám pomohly pochopit, jak se slovo používá. Pokud uvidíte zajímavé slovo, které neznáte, můžete si ho přidat do seznamu slovíček.
Kompletní interaktivní přepis si můžete prohlédnout v záložce Dialog a slova a fráze najdete v záložce Slovní zásoba.
Naučte se veškerou slovní zásobu z jakéhokoli videa pomocí robustního výukového engine Lingflixu. Přetáhněte doleva nebo doprava, abyste viděli více příkladů slova, na kterém se nacházíte.
Nejlepší na tom je, že Lingflix sleduje slovní zásobu, kterou se učíte, a dává vám další procvičování u obtížných slov. Dokonce vás upozorní, když je čas zopakovat si, co jste se naučili. Každý student má skutečně personalizovaný zážitek, i když se učí ze stejného videa.
Začněte používat web Lingflix na svém počítači nebo tabletu, nebo ještě lépe, stáhněte si aplikaci Lingflix z obchodu iTunes nebo Google Play. Klikněte sem, abyste využili naši současnou slevu! (Platí do konce tohoto měsíce.)