Porozumění slovům Aquí vs Acá ve španělštině

Aquí a acá můžou být pro studenty španělštiny dost záludná, protože obě znamenají „tady“, ale v jejich použití mohou být drobné rozdíly. Tak jak poznáte, které slovo použít? A co další podobná slova jako ahí, allí a allá?

Projdeme si, jak používat různá španělská místní příslovce a kdy sáhnout právě po slovech aquí a acá.

Rozdíl mezi Aquí a Acá

Obě slova aquí a acá lze použít ve významu „tady“, ať už jde o „na tomto místě“ nebo „směrem k tomuto místu“. Jejich významy jsou si tak podobné, že jsou víceméně zaměnitelná, a jejich konkrétnější nuance silně závisí na kulturních zvláštnostech napříč regiony.

Například ve Španělsku uslyšíte acá používané s předložkou para ve významu „přijď (sem)“, například takto: Tiene que venir para acá para la fiesta. (Musí přijet sem na párty.)

Zatímco můj peruánský manžel mi dokáže říct, kdy zní aquí a acá správně nebo špatně, ale nedokáže mi vysvětlit přesně proč.

Neexistují žádná jasná pravidla pro to, které slovo použít, a obecně můžete použít kterékoliv z nich a budete dávat dokonalý smysl. Prostě si jedno vyberte a buďte v jeho používání důslední.

Nejlepší cestou, jak získat cit pro to, kdy věci „zní správně“, jak to má můj manžel, je vystavovat se jazyku. V podstatě platí, že čím více autentické španělštiny budete konzumovat, tím lépe pochopíte, kdy které slovo použít. To platí pro mnoho španělských konceptů, nejen pro aquí a acá.

Pokud se vám zdá konzumace autentických španělských médií skličující, program Lingflix vás do tohoto procesu dokáže snadno a přirozeně uvést. Program je navržen tak, aby vám pomohl porozumět skutečné španělštině na jakékoliv úrovni. Lingflix bere autentická videa – jako hudební klipy, filmové trailery, zprávy a motivační přednášky – a mění je na personalizované lekce pro výuku jazyka. Můžete si Lingflix vyzkoušet zdarma na 2 týdny. Podívejte se na webové stránky nebo si stáhněte aplikaci pro iOS nebo Android. P.S. Klikněte zde a využijte naši aktuální slevu! (Platí do konce tohoto měsíce)

Co znamená Aquí ?

Aquí se do češtiny překládá jako „tady“ a používá se k označení fyzické nebo časové polohy.

Zde je několik příkladů:

Estoy aquí. — Jsem tady. Ponlo aquí. — Polož to tady. Mira, ¡hay un gato aquí! — Podívej, tady je kočka! De aquí en adelante, las cosas cambiarán. — Od nynějška se věci změní.

Aquí se také dá použít k neformálnímu představení někoho. Například:

Aquí está mi amiga Ángela. (Tady je moje kamarádka Ángela.)

Co znamená Acá ?

Španělské slovo acá znamená „tady, blízko mluvčího“. Ale jak jsem již řekla: Je velmi podobné slovu aquí a v mnoha případech lze tato dvě slova zaměňovat.

Nicméně acá se častěji používá, když mluvčí a posluchač nejsou na stejném místě, ale věc, na kterou ukazujete, je blízko osoby, která mluví.

Zde je několik příkladů:

Acá está mi libro. — Moje kniha je tady. Ven acá. — Pojď sem. Acá en España, la paella es muy popular. — Tady ve Španělsku je paella velmi oblíbená.

Všimněte si, že ve všech výše uvedených případech můžete použít aquí a stále budete mít pravdu, ale nuance je trochu jiná. Například můžete říct ven aquí, ale zní to spíš jako povel, který byste použili na dítě, je neformálnější.

V každém případě vám bude rozuměno bez ohledu na to, které slovo použijete.

Další místní příslovce: Ahí, Allí a Allá

Španělština má ve skutečnosti ještě více místních příslovcí než jen aquí a acá. Představujeme slova ahí, allí a allá, která všechna znamenají nějakou variantu slova „tam“.

Jak poznáte, kdy které slovo použít? Zde je rozbor:

Ahí — Tam (blízko)

Význam: Tam (střední vzdálenost, v dosahu nebo dohledu)

Příklady:

El teléfono está ahí, en la mesa. (Telefon je tam, na stole.)

¿Quieres sentarte ahí conmigo? (Chceš si tam se mnou sednout?)

Deja las llaves ahí sobre el mostrador. (Nech ty klíče tam na pultě.)

Allí — Tam (dál)

Význam: Tam (větší vzdálenost, dále, ne nutně v dohledu)

Příklady:

Mira, mi casa está allí, al otro lado de la calle. (Podívej, můj dům je tamhle, přes ulici.)

Los niños juegan allí en el parque. (Děti si tamhle hrají v parku.)

¿Ves a María? Está allí saludando a alguien. (Vidíš Marii? Je tamhle a zdraví někoho.)

Allá — Tam (nejdál, často metaforicky)

Význam: Tam (daleko, vzdálené, často metaforicky)

Příklady:

Vive muy lejos de aquí, allá en otro país. (Bydlí velmi daleko odsud, tamhle v jiné zemi.)

En sus sueños, viajaba a lugares lejanos, allá donde todo era posible. (Ve svých snech cestovala do dalekých míst, tam, kde bylo možné všechno.)

No te preocupes, allá te estaremos esperando. (Neboj se, budeme na tebe tam čekat.)

Přehled: Tabulka španělských místních příslovcí

Cítíte se trochu ztraceni ve všech těchto místních příslovcích? Zde je užitečná tabulka shrnující klíčové rozdíly:

SlovoVýznamVzdálenostPříklad
AquíTadyBlízkoAquí está mi libro. (Moje kniha je tady.)
AcáTadyBlízkoAcá hace calor. (Je tady horko.)
AhíTamStředníEl teléfono está ahí. (Telefon je tam.)
AllíTamhleDálLa casa está allí. (Ten dům je tamhle.)
AlláTamhleDalekoVive allá en otro país. (Bydlí tamhle v jiné zemi.)

Potřebujete mluvit o věcech, které jsou tady, tam nebo až na druhé straně planety? Použijte některé z těchto španělských místních příslovcí!

A ještě jedna věc…

Pokud jste dočetli až sem, znamená to, že se vám pravděpodobně líbí učit španělsky s poutavým obsahem, a pak si určitě zamilujete Lingflix.

Jiné stránky používají připravené obsahy. Lingflix využívá přirozený přístup, který vám pomůže postupně proniknout do španělského jazyka a kultury. Budete se učit španělsky tak, jak ji skutečně mluví skuteční lidé.

Lingflix nabízí širokou škálu videí, jak můžete vidět zde:

Lingflix přibližuje rodilá videa pomocí interaktivních přepisů. Na jakékoliv slovo můžete klepnout a okamžitě si ho vyhledat. Každá definice obsahuje příklady, které jsou napsány tak, aby vám pomohly pochopit, jak se dané slovo používá. Pokud uvidíte zajímavé slovo, které neznáte, můžete si ho přidat do slovíček.

Kompletní interaktivní přepis si můžete prohlédnout v záložce Dialog a slova a fráze najdete uvedené v záložce Slovní zásoba.

Naučte se všechnu slovní zásobu z jakéhokoliv videa pomocí výkonného učebního engine Lingflixu. Přetáhněte prstem doleva nebo doprava, abyste viděli více příkladů slova, na kterém se právě nacházíte.

Nejlepší na tom je, že Lingflix sleduje slovní zásobu, kterou se učíte, a dává vám extra procvičování obtížných slov. Dokonce vás upozorní, když je čas zopakovat si to, co jste se naučili. Každý student má skutečně personalizovaný zážitek, i když se učí ze stejného videa.

Začněte používat web Lingflix na svém počítači nebo tabletu, nebo ještě lépe, stáhněte si aplikaci Lingflix z obchodu iTunes nebo Google Play. Klikněte zde a využijte naši aktuální slevu! (Platí do konce tohoto měsíce.)

Jste připraveni proměnit sledování videí v cestu k plynulému ovládnutí jazyka?

Přidejte se k tisícům uživatelů, kteří se již učí jazyky s radostí.

7denní bezplatná zkušební verze

Plný přístup ke všem funkcím bez omezení