Ruská slovesa pohybu: Jak vyjádřit směr a způsob dopravy
Ruská slovesa pohybu označují pohyb z jednoho místa na druhé, stejně jako anglická "go," "walk," "run" a podobně. Na rozdíl od svých anglických protějšků však ruská pohybová slovesa zohledňují také směr pohybu, způsob pohybu a jejich gramatickou formu.
Naučte se všechna ruská slovesa pohybu a jejich tvary a zvládněte jejich používání, abyste mohli vyjádřit, kam jedete a jak se tam dostanete.
14 ruských sloves pohybu
Existuje 14 hlavních ruských sloves pohybu. Každé z nich má dva tvary. Tyto tvary si podrobněji rozebereme za chvíli, ale prozatím stačí vědět toto:
- Jednosměrný (determinativní) tvar se používá pro pohyb, který nastane pouze jednou, pro pohyb jedním směrem nebo pro pohyb, který právě probíhá v přítomnosti.
- Více směrný (indeterminativní) tvar se používá pro opakovaný nebo běžný pohyb, pohyb více směry a pohyb obecně.
Existuje však mnoho situací, kdy lze použít jak jednosměrné, tak vícesměrné sloveso zaměnitelně.
Později v tomto článku se podrobně podíváme na to, jak používat každý typ slovesa a jeho tvary. Ale než se pustíme do jemností, je dobré se s těmito slovesy nejprve seznámit.
Zde je přehled všech ruských sloves pohybu:
| Jednosměrné | Více směrné | Anglicky |
|---|---|---|
| Идти | Ходить | Jít pěšky |
| Ехать | Ездить | Jet dopravním prostředkem (na kolech)* |
| Бежать | Бегать | Běhat |
| Брести | Бродить | Procházet se |
| Лезть | Лазить | Lézt, šplhat |
| Лететь | Летать | Letět |
| Плыть | Плавать | Plavat, plout |
| Ползти | Ползать | Plazit se |
| Гнать | Гонять | Ženat, hnát, honit |
| Нести | Носить | Nést (pěšky/chůzí) |
| Везти | Возить | Vést (dopravním prostředkem) |
| Вести | Водить | Vést nebo vodit pěšky (lidi, zvířata nebo vozidla) |
| Тащить | Таскать | Vléci, tahat |
Jednosměrná a vícesměrná slovesa
Směr je klíčový při rozhodování, který tvar slovesa použít. Každé ruské sloveso pohybu má jednosměrný a vícesměrný tvar.
Jednosměrná slovesa
Jednosměrná slovesa se používají pro činnosti, které:
- nastanou jednorázově
- popisují pohyb pouze jedním směrem
- hovoří o pohybu, který probíhá v přítomném okamžiku
Zde je několik příkladů vět s jednosměrnými slovesy:
| Rusky | Česky |
|---|---|
| Я иду в университет. | Jdu na univerzitu. |
| Мы едем на работу сейчас. | Teď jedeme do práce. |
| Дети едут на велосипедах в парк. | Děti jedou na kolech do parku. |
Jednosměrná slovesa se také používají pro přenesené nebo idiomatické významy:
| Rusky | Česky |
|---|---|
| Вчера шёл снег. | Včera sněžilo. (Dosl. Sníh šel.) |
| Фильм идёт. | Film jde (běží). |
| Этот цвет идёт вам. | Tato barva vám sluší (jde vám). |
Protože se jednosměrná slovesa mohou používat k označení činnosti probíhající v přítomném okamžiku, často se pro upřesnění používá сейчас (teď).
Více směrná slovesa
Naopak více směrná slovesa popisují:
- opakované nebo běžné činnosti
- pohyb více směry
- pohyb obecně (včetně popisu schopnosti jedince pohybovat se)
Zde je několik ukázkových vět, které používají vícesměrná slovesa:
| Rusky | Česky |
|---|---|
| Каждый день я хожу в институт. | Každý den chodím na institut. |
| Мы часто ездим за границу. | Často jezdíme do zahraničí. |
| Ребёнок ещё не ходит. | Dítě ještě nechodí. |
S vícesměrnými slovesy lze pro vyjádření četnosti nebo opakovaných činností používat příslovce, například:
| Rusky | Česky |
|---|---|
| Иногда | někdy |
| Всегда | vždy |
| Часто | často |
| Каждый март | každý březen |
| Каждую среду | každou středu |
| Каждое воскресенье | každou neděli |
Jak používat ruská slovesa pohybu
Když začínáte, může být užitečný přístup založený na vzorcích. Tak si můžete výše uvedená pravidla snadno zapamatovat a použít je.
Zde je jeden základní vzorec, který můžete použít:
- Slovo/fráze označující četnost pro upřesnění, zda je činnost jednosměrná, nebo vícesměrná
- Podmět + sloveso
- HA + způsob dopravy v lokálu (6. pád) (pokud je to nutné)
- B/HA + cíl v akuzativu (4. pád)
Mnoho vět uvedených zde používá obměny tohoto vzorce. Zde je ukázková věta používající celý vzorec:
Каждый день дети ездят на велосипедах в школу. (Každý den jezdí děti na kolech do školy.)
Pojďme si to rozebrat:
| Slovo/fráze označující četnost | Podmět + sloveso | HA + způsob dopravy v lokálu | B/HA + cíl v akuzativu |
|---|---|---|---|
| Каждый день | дети ездят | на велосипедах | в школу |
| Každý den | děti jezdí | na kolech | do školy. |
Podrobnější pohled na ruská slovesa pohybu
2 hlavní ruská slovesa pohybu
Zde jsou hlavní ruská slovesa pohybu, na která narazíte v závislosti na způsobu pohybu:
| Jednosměrné | Více směrné | Česky |
|---|---|---|
| Идти | Ходить | Jít pěšky |
| Ехать | Ездить | Jet dopravním prostředkem (na kolech)* *Poznámka: jiné způsoby dopravy (vzduchem a po vodě) používají jiná slovesa, jak ukážeme dále |
Tato dvě slovesa se používají k vyjádření pohybu dopravním prostředkem i pohybu směrem k něčemu.
Vyjádření způsobu dopravy
Protože slovesné tvary ехать a ездить zahrnují dopravu, měli byste se také seznámit s různými typy dopravy a tím, jak je správně vyjádřit.
Jednoduše použijte HA + typ dopravy v lokálu (6. pád). Například:
| Rusky | Česky |
|---|---|
| на машине | autem |
| на метро | metrem |
| на велосипеде | na kole |
| на мотоцикле | na motocyklu |
| на лодке | na lodi/člunu |
| на корабле | na lodi (lodi větší) |
| на автобусе | autobusem |
| на трамвае | tramvají |
Vyjádření pohybu k cíli
Chcete-li ukázat, že jedete někam, obvykle použijete B nebo HA + akuzativ (4. pád). Například:
| Rusky | Česky |
|---|---|
| в школу | do školy |
| во Францию | do Francie |
| в театр | do divadla |
| на Кубу | na Kubu |
| на почту | na poštu |
| на станцию | na stanici |
"Jít/Jet" jinými způsoby pohybu
Některá ruská slovesa pohybu jdou nad rámec prostého pohybu a poskytují více informací o způsobu dopravy. Zde jsou některá konkrétnější slovesa používaná k vyjádření pohybu.
Jsou uvedena v párech jednosměrné-vícesměrné, v tomto pořadí:
| Česky | Ruské sloveso pohybu | Příklad věty |
|---|---|---|
| Běhat | Бежать | Я бежал в парке в тот момент. (V tom okamžiku jsem běžel v parku.) |
| Бегать | Мы бегали вдоль пляжа, наслаждаясь свежим воздухом. (Běhali jsme podél pláže a užívali si čerstvého vzduchu.) | |
| Procházet se | Брести | Она брела по улице, наслаждаясь видами города. (Procházela se ulicí a kochala se výhledy na město.) |
| Бродить | Мы бродили по лесу, находя красивые места для пикника. (Procházeli jsme se lesem a hledali krásná místa na piknik.) | |
| Lézt, šplhat | Лезть | Кот лез на дерево, чтобы поймать птицу. (Kočka lezla na strom, aby chytila ptáka.) |
| Лазить | Дети лазили по скалам, исследуя окружающую местность. (Děti lezly po skalách a prozkoumávaly okolí.) | |
| Letět | Лететь | Самолет летел над океаном, направляясь к своему пункту назначения. (Letadlo letělo nad oceánem a mířilo ke svému cíli.) |
| Летать | Птицы летали вокруг пруда, поглощая последние лучи солнца. (Ptáci létali kolem rybníka a vstřebávali poslední sluneční paprsky.) | |
| Plavat, plout | Плыть | Я плыл в бассейне, тренируясь для соревнований. (Plaval jsem v bazénu a trénoval na závody.) |
| Плавать | Мы плавали в море, наслаждаясь прохладой воды. (Plavali jsme v moři a užívali si chladu vody.) | |
| Plazit se | Ползти | Ребенок полз вперёд, чтобы дотянуться до игрушки. (Dítě se plazilo kupředu, aby dosáhlo na hračku.) |
| Ползать | Черепаха ползала по песку, ища укрытие от солнца. (Želva se plazila po písku a hledala úkryt před sluncem.) | |
| Ženat, hnát, honit | Гнать | Он гнал машину по шоссе, стремясь добраться до города до заката. (Hnal auto po dálnici a snažil se dostat do města před západem slunce.) |
| Гонять | Я гонял его по всей площадке, чтобы осалить (Honil jsem ho po celém hřišti, abych ho chytil.) |
Poznámka: Гнать / Гонять se nepoužívá pro "řídit auto", pokud to neznamená rychlou nebo bezohlednou jízdu. (Весть / Водить se používá pro "řídit vozidlo", jak uvidíte níže.) Místo toho tento pár sloves znamená nutit někoho k pohybu, jako v případě "hnát stádo".
Фермеры гоняли скот на рынок. (Farmáři hnali dobytek na trh.)
Můžete ho však použít jako neformální výraz pro rychlou jízdu:
Куда ты так гонишь? (Kam tak ženeš?)
Ruská slovesa pohybu pro "nést", "vést" a "vodit"
Existují čtyři páry sloves pohybu, které spadají do kategorie "nést/vést". Tyto páry jsou pro studenty někdy těžko pochopitelné, protože představa je taková, že se pohybuje předmět nebo osoba.
Každý z těchto párů je podrobněji popsán níže:
| Česky | Ruské sloveso pohybu | Příklad věty |
|---|---|---|
| Nést (pěšky) | Нести | Она несла корзину с фруктами на рынок. (Nesla košík s ovocem na trh.) |
| Носить | Они носили вёдра с водой из реки в посёлок. (Nesli vědra s vodou z řeky do vesnice.) | |
| Vést (dopravním prostředkem) | Везти | Он везёт груз на грузовике. (Veze náklad na nákladním autě.) |
| Возить | Они возили товары по всему городу для доставки. (Vozili zboží po celém městě k doručení.) | |
| Vést nebo vodit pěšky (lidi, zvířata, vozidla) | Вести | Они вели группу туристов через лес и обратно к лагерю. (Vedli skupinu turistů lesem a zpět do tábora.) |
| Водить | Пастух водит стадо овец на пастбище. (Pastýř vede stádo ovcí na pastvinu.) | |
| Vléci, tahat | Тащить | Он тащил тяжёлую коробку по полу. (Vlekl těžkou krabici po podlaze.) |
| Таскать | Я таскал эти сумки целый день. (Tahal jsem ty tašky celý den). |
Dokonavá a nedokonavá slovesa pohybu
Ruská slovesa jsou buď dokonavá, nebo nedokonavá, a slovesa pohybu nejsou výjimkou.
Ale jak jste si možná všimli, směrovost přebírá část významu, který obvykle definuje vid. Až dosud jsme se zabývali pouze nedokonavými slovesy. Dokonavá jednosměrná slovesa se obecně používají k popisu začátku pohybu, zatímco dokonavá vícesměrná slovesa obvykle odkazují na pohyb, který probíhal nebo bude probíhat nějakou dobu, často za účelem zdůraznění časového omezení.
Dokonavá slovesa
Dokonavá slovesa pohybu se používají k:
- označení začátku činnosti
- vyjádření změny činnosti, která probíhá, nebo s budoucím dokonavým tvarem jiného slovesa.
Například:
| Rusky | Česky |
|---|---|
| Она пошла в магазин купить новое платье. | Šla do obchodu koupit si nové šaty. |
| На прошлой неделе он поехал в Японию. | Minulý týden odjel do Japonska. |
| Мы гуляли по городу, но побежали, потому что опаздывали на урок. | Procházeli jsme se po městě, ale rozběhli jsme se, protože jsme měli zpoždění na hodinu. |
| Я пойду пообедаю. | Půjdu se najíst / naobědvat. |
Důležitá věc, kterou si pamatovat ohledně sloves pohybu a vidu, je, že jak jednosměrná, tak vícesměrná slovesa mají dokonavý vid.
Například:
- лететь (nedokonavé) a полететь (dokonavé) jsou jednosměrná (tzv. konkrétní)
- летать (nedokonavé) a полетать (dokonavé) jsou vícesměrná (tzv. abstraktní)
Dokonavá slovesa mají navíc pouze dva časy: minulý a budoucí.
Nedokonavá slovesa
Nedokonavý vid se používá k vyjádření činností, které jsou:
- průběžné
- opakovatelné
- nedokončené
- naznačují délku trvání
Například:
| Rusky | Česky |
|---|---|
| Каждый день я хожу в спортзал. | Každý den chodím do posilovny. |
| Я иду домой. | Jdu domů. |
| Мы плавали в океане весь день. | Plavali jsme v oceánu celý den. |
Všimněte si, že jak jednosměrná, tak vícesměrná slovesa používají nedokonavý vid.
Předložky a ruská slovesa pohybu
Způsob pohybu určí, jaké sloveso použijete a která předložka jej bude doprovázet.
Zde jsou nejčastější předložky, které doprovázejí ruská slovesa pohybu:
| Rusky | Česky |
|---|---|
| К | k, ke |
| В | do, v |
| На | na |
| Из | z, ze |
| От | od |
| По | po, podle, podél |
| За | za, pro |
| Перед | před |
| Под | pod, do (ve významu pohybu) |
| С | s |
| Вокруг | kolem |
| Внутри | uvnitř |
| Сквозь | skrz |
| Между | mezi |
| Напротив | naproti |
| Около | u, poblíž |
Poznámka: Předložka "У" se s pohybovými slovesy nepoužívá. Vyjadřuje aktuální polohu ("Jsem u X"). Jediný způsob, jak pomocí této předložky vyjádřit pohyb, není sloveso, ale minulý nebo budoucí čas ("Budu u X," "Byl jsem u X"). Jinými slovy, jde o náznak pohybu.
Vezměte si tyto věty jako příklad:
Я буду у твоего офиса через час. (Budu u tvé kanceláře za hodinu.)
Они были у памятника, когда они мне позвонили. (Byli u pomníku, když mi volali.)
Předpony pro ruská slovesa pohybu
Stejně jako jiná ruská slovesa používají i slovesa pohybu předpony k přidání významu a kontextu.
Mezi nejčastější předpony používané s ruskými slovesy pohybu patří:
| Ruské předpony u sloves pohybu | Český překlad | Příklady |
|---|---|---|
| По- | Značí dokonavý vid (často začátek) | Поехать в город (Odjet do města) |
| Вы- | Ven, vycházet | Выбежать из дома (Vyběhnout z domu) |
| В- | Do (ve významu dovnitř) | Влететь в океан (Vletět do oceánu) |
| При- | K, přiblížit se | При плыть к пирсу (Připlout k molu) |
| У- | Pryč, od | Убежать от опасности (Uběhnout od nebezpečí) |
| От- | Od | Отходить от стола (Odcházet od stolu) |
| Под- | Pod, podejít | Подплыть под мост (Podplavat pod most) |
| За- | Za, zajít | Зайти за дом (Zajít za dům) |
| Пере- | Přes, přejít | Пересечь реку (Překročit řeku) |
| На- | Na, najet | Наехать на препятствие (Najet na překážku) |
Myslíte si, že už máte ruská slovesa pohybu v malíčku? Pokud ano, ověřte si své znalosti pomocí tohoto online testu . Existuje mnoho zdrojů, které vám s tím mohou pomoci , ale doporučujeme tuto příručku z Yale, která se zaměřuje právě na toto složité téma.
S těmito pohybovými slovesy ve vaší ruské slovní zásobě mohou vaše jazykové dovednosti plynule pokračovat vpřed!
A ještě jedna věc... Pokud se rádi učíte rusky a chcete se ponořit do autentických materiálů z Ruska, měl bych vám také říct víc o Lingflix. Lingflix vás přirozeně a postupně uvede do učení ruského jazyka a kultury. Budete se učit skutečnou ruštinu, jak ji mluví skuteční Rusové! Lingflix má velmi širokou škálu současných videí. Stačí letmý pohled a získáte představu o rozmanitosti ruského jazykového obsahu dostupného na Lingflix: Lingflix zpřístupňuje tato videa s rodilými mluvčími prostřednictvím interaktivních přepisů. Klepnutím na libovolné slovo si ho okamžitě vyhledáte. K úplnému interaktivnímu přepisu každého videa se dostanete pod záložkou Dialog. Snadno si zopakujete slova a fráze s nahrávkou v sekci Slovník. Všechny definice obsahují několik příkladů a jsou napsány pro studenty ruštiny, jako jste vy. Klepnutím přidáte slova, která si chcete zopakovat, do seznamu slovíček. A Lingflix má režim učení, který promění každé video v jazykovou lekci. Vždy můžete přejet prstem doleva nebo doprava a zobrazit další příklady. Nejlepší na tom je, že Lingflix sleduje vaši slovní zásobu a poskytuje vám dodatečný trénink u obtížných slov. Dokonce vás upozorní, když je čas zopakovat si, co jste se naučili. Budete mít 100% personalizovaný zážitek. Začněte používat web Lingflix na svém počítači nebo tabletu, nebo ještě lépe, stáhněte si aplikaci Lingflix z obchodu iTunes nebo Google Play. Klikněte sem a využijte naši aktuální slevu! (Platí do konce tohoto měsíce.)