20 ruských jazykolamů na procvičení výslovnosti

Ruské jazykolamy mohou být přesně tím impulsem, který potřebujete ke zlepšení své ruské výslovnosti a mluvených dovedností.

Existuje spousta ruských jazykolamů, které vám pomohou procvičit výslovnost. V tomto článku jsme shromáždili 20 našich oblíbených, abyste mohli svůj jazyk pořádně zapracovat.

1. Карл у Клары украл кораллы, а Клара у Карла украла кларнет.

Anglický překlad: Karl stole corals from Klara, and Klara stole a clarinet from Karl. Queen Klara harshly punished the gentleman Karl for the theft of the corals.

Tento jazykolam bývá výzvou, protože bez ohledu na to, jak se snažíte, pravděpodobně si spletete Klaru a Karla.

Je dobré mít na paměti, že v angličtině se jména příliš nemění, kromě přidání -'s pro vyjádření přivlastňování (Karl's or Klara's).

V ruštině se však jména mění podle rodu a pádu.

Například v tomto jazykolamu je první Карла genitiv od Karl; proto byl klarinet ukraden Karlovi ( у Карла ).

2. Мама мыла Милу мылом. Мила мыло не любила.

Anglický překlad: Mama washed Mila with soap. Mila did not like the soap.

V ruštině je 10 samohlásek. Těchto 10 písmen však představuje jen šest zvuků: Samohláskové páry zastupující stejný zvuk jsou: А-Я, О-Ё, Э-Е, У-Ю a Ы-И .

Poznámka: Existují neshody v tom, zda Ы a И jsou skutečně stejný zvuk (a tedy zda je samohlásek celkem pět nebo šest).

Na ruských školách se studenti učí, že se jedná o dva různé zvuky, proto je zde uvádíme jako takové.

První písmeno v každém páru naznačuje, že předcházející souhláska je tvrdá, zatímco druhé písmeno v páru následuje měkkou souhlásku.

Palatalizace, měkká výslovnost souhlásky, je často obtížná pro anglicky mluvící. Dvojice Ы-И je obzvláště problematická pro nové studenty ruštiny, zvlášť když existuje debata o tom, zda tyto samohlásky vůbec představují různé zvuky.

Zkuste si procvičit tento ruský jazykolam, abyste opravdu zvládli Ы a И.

3. Кукушка кукушонку сшила капюшон. Примерил кукушонок капюшон. Как в капюшоне он смешон!

Anglický překlad: The cuckoo made a hood for the little cuckoo. The little cuckoo tried on the hood. He looks so funny in the hood!

Tento jazykolam o kukačce je další příležitostí k procvičení rozpoznání rozdílu mezi dvěma samohláskami: У a Ю .

4. Хохлатые хохотушки хохотом хохотали: ха-ха-ха-ха!

Anglický překlad: Shaggy giggly women laughed out loud: ha-ha-ha-ha!

Zatímco ruské Х je zvukově podobné anglickému H, tyto dva zvuky vznikají na různých místech v hrdle.

Anglické H je hlasivková frikativa, což znamená, že vzniká vzadu v hrdle. Ruské X je velární frikativa, která se vyslovuje zezadu jazyka, podobně jako anglické K.

Můžete se také podívat na toto video obsahující 25 krátkých a jednoduchých ruských jazykolamů:

5. Ехал Грека через реку, видит Грека—в реке рак. Сунул Грека руку в реку. Рак за руку Греку цап!

Anglický překlad: Greka was going over the river, Greka saw a crayfish in the river. Greka put his hand in the water, the crayfish snatched his hand!

Výslovnost ruského P je pro studenty často výzvou.

Pokud je pro vás obtížné správně kmitat P, Burupo nabízí diagram správné polohy jazyka i některá výslovnostní cvičení.

Jakmile se budete s hláskou P cítit o něco jistěji, procvičte si recitaci výše uvedeného jazykolamu o Grekovi a raku v řece.

6. Шла Саша по шоссе и сосала сушку.

Anglický překlad: Sasha was walking on the road and sucking on a pretzel.

Jedním z nejnáročnějších aspektů učení se ruštiny je sada čtyř písmen, která představují sykavky: Ш , Ж , Ч a Щ . I když angličtí mluvčí tyto zvuky obvykle nějak vysloví, často zápasí s jejich rozlišením.

Následujících pár jazykolamů také zahrnuje tyto obtížné syčivé zvuky.

7. Во лесу лозу вяжу. На возу лозу везу. Коза, лозу не лижи—Накажу!

Anglický překlad: In the forest, I knit the vines. On the cart, I carry the vines. Goat, do not lick the vines—I will punish (you)!

Kromě procvičování syčivého Ж je tento jazykolam dobrý i pro zapamatování předložek.

Předložky В(O) a НA se při běžném mluvení obecně nepřízvučují tak silně jako jiná slova.

Místo toho se v podstatě vyslovují jako předpona ke slovu, které po nich následuje, což některým studentům ztěžuje tyto předložky ve spojité řeči rozeznat.

Věnujte těmto předložkám zvláštní pozornost a snáze je pak rozpoznáte v konverzaci.

Požádejte rodilého mluvčího nebo partnera na výměnu jazyků, aby vám tento jazykolam přečetl nahlas!

8. Два щенка щека к щеке щиплют щётку в уголке.

Anglický překlad: Two puppies cheek to cheek nibble a broom in the corner.

Tento jazykolam vám poskytne ještě více procvičování hlásek Ш, Ж, Ч a Щ!

9. Четыре чёрненьких чумазеньких чертёнка чертили чёрными чернилами чертёж.

Anglický překlad: Four black, dirty little devils were drawing a blueprint in black ink.

Při procvičování tohoto jazykolamu si určitě všimněte zvuku Ё.

10. Тише мыши, кот на крыше, а котята ещё выше.

Anglický překlad: Hush mice, the cat is on the roof, and the kittens are even higher.

11. На дворе трава, на траве дрова. Не руби дрова на траве двора!

Anglický překlad: The grass is in the yard, the logs are on the grass. Don’t chop the logs on the grass of the yard.

Hledáte náročnou frázi s podobně znějícími slovy a výslovností? Právě jste ji našli! Je to hravý způsob, jak procvičit ruské shluky souhlásek a rytmus.

12. Проворонила ворона воронёнка.

Anglický překlad: A crow lost a little crow.

Tento jazykolam je známý svými opakujícími se zvukovými vzory. Je to skvělé cvičení pro zlepšení artikulace a rychlosti mluvení v ruštině.

13. Сшит колпак, да не по-колпаковски, вылит колокол, да не по-колоколовски. Надо колпак переколпаковать, перевыколпаковать. Надо колокол переколоколовать, перевыколоколовать.

Anglický překlad: The cap was made not as a cap, the bell was made not as a bell. The cap needs to be re-done, re-made. The bell needs to be re-done, re-made.

Co to je za jazykolam! Je to zábavný způsob, jak procvičit ruské shluky souhlásek a polohu jazyka.

14. От топота копыт пыль по полю летит.

Anglický překlad: From stomping of hooves dust flies over the field.

Tento jazykolam vytváří živý obraz a pomáhá zvládnout ruské samohlásky a intonaci.

15. Наш Полкан попал в капкан

Anglický překlad: Our Polkan was caught in a trap.

Další krátký, ale náročný jazykolam, ideální pro procvičení redukce samohlásek a rychlé výslovnosti v ruštině.

16. У перепела и перепёлки пять перепелят.

Anglický překlad: A (male) quail and a (female) quail have five little quails.

Tento jazykolam ukazuje ruské shluky souhlásek a je skvělý pro zlepšení rytmu a rychlosti řeči.

17. Жужжит жужелица, жужжит, да не кружится.

Anglický překlad: A ground beetle is making a humming noise, making a humming noise, but is not whirling.

Hledáte zábavný způsob, jak procvičit ruské shluky souhlásek a samohlásky? Nehledejte dál! Tento jazykolam je tím pravým!

18. Корабли лавировали, лавировали, да не вылавировали.

Anglický překlad: Ships had been maneuvering and maneuvering but weren’t able to “maneuver out”.

Je to jazykolam založený na opakování, ideální pro zlepšení dikce a srozumitelnosti ruské řeči.

19. У Кондрата куртка коротковата.

Anglický překlad: Condrat has a jacket that is a bit too short.

Je to další krátký, ale užitečný ruský jazykolam na procvičení ruských souhlásek a lze jej použít jako rozcvičku pro studenty ruštiny.

20. Мы ели, ели ершей у ели. Их еле-еле у ели доели.

Anglický překlad: We ate, ate pope fish by the spruce. We hardly ate the pope fish up by the spruce.

Je to náročný jazykolam kvůli opakování a shlukům souhlásek. Je vynikající pro každého, kdo chce zlepšit artikulaci a plynulost v ruštině.

Jak vám mohou jazykolamy pomoci při učení se ruštiny?

Jazykolamy často nedávají smysl a neodrážejí způsob, jakým lidé běžně mluví. Přesto jsou užitečným nástrojem pro rozvoj svalové paměti potřebné k nastavení rtů a jazyka pro vytváření neznámých zvuků. Například kniha Dr. Seusse "Oh Say Can You Say?" je považována za jeden z nejlepších zdrojů pro logopedii a rozvoj artikulačních dovedností.

Každý nový student ruštiny ví, že s učením se tohoto jazyka je spojena řada výzev, zejména vzhledem k tomu, že existuje několik písmen, která se v angličtině nevyskytují .

Znít jako rodilý Rus může být vysoký cíl, ale přinejmenším je pro studenty ruštiny naprosto nezbytné zvládnout výslovnost záludných hlásek jako Щ, Ы a Й, aby jim bylo rozuměno.

Pokud máte pocit, že vás jazykolamy uvrhly do hluboké vody, začněte tím, že budete poslouchat rodilé mluvčí a napodobovat jejich výslovnost. Výukové programy jako Lingflix jsou pro tento typ shadowing praxe skvělé. Lingflix bere autentická videa — jako hudební klipy, filmové trailery, zprávy a inspirativní přednášky — a mění je na personalizované jazykové lekce.Tuto službu můžete vyzkoušet zdarma na 2 týdny. Navštivte webové stránky nebo si stáhněte iOS aplikaci nebo Android aplikaci.P.S. Kliknutím sem využijete naši aktuální slevu! (Platí do konce tohoto měsíce.)

Jak používat ruské jazykolamy ve svém studiu

  • Poslouchejte. Najděte relevantní videa nebo nahrávky jazykolamů a poslouchejte je opakovaně. Může být užitečné zpomalit rychlost přehrávání, abyste slyšeli každý jednotlivý zvuk. Pokud online nahrávku nenajdete, požádejte rodilého mluvčího, aby vám jazykolam několikrát řekl různou rychlostí, a nahrajte si ho do telefonu, abyste ho mohli poslouchat kdekoli.
  • Zaměřte se na každý jednotlivý zvuk. Je tam slabika nebo písmeno, které vám zní divně? Nejste schopni rozlišit rozdíl mezi určitými zvuky? Pokud ano, poslouchejte tyto zvuky vedle sebe nebo požádejte rodilého mluvčího, aby vám pomohl rozpoznat rozdíly a upravit způsob, jakým je vyslovujete.
  • Opakujte. Jak jste pravděpodobně mnohokrát slyšeli, opakování je klíčem k úspěchu při učení se jazyků. U jazykolamů to platí stejně.
  • Hýbejte ústy. Byli jste někdy v opeře? Možná nevíte, o čem zpívají, ale víte, že operní pěvci jsou proslulí širokým otevíráním úst. Nebojte se dělat totéž. Formujte ústa do odpovídajících tvarů a zvuky budou následovat. Správná poloha úst vám umožní artikulovat zvuky správně, což zajistí, že vám lidé budou lépe rozumět.
  • Zrychlujte. Ruské slovo pro jazykolam je скороговорка . Скоро znamená rychle nebo rychlý, zatímco говорить znamená mluvit. Jak budete s každým jazykolamem pohodlnější, snažte se o totéž: Mluvte pokaždé rychleji.

Jednou z nejčastějších věcí, kterou studenti ruštiny v konverzaci říkají, je Повторите пожалуйста (Zopakujte prosím), protože rodilí Rusové mluví tak rychle.

Věnování času procvičování těchto ruských jazykolamů vám brzy pomůže cítit se sebejistěji při mluvení, poslechu a porozumění rychlé řeči.

A ještě jedna věc… Pokud jste jako já a preferujete učení se ruštiny ve svém volném čase, z pohodlí svého chytrého zařízení, mám pro vás něco, co si zamilujete. S rozšířením Lingflix pro Chrome můžete proměnit jakékoli video z YouTube nebo Netflixu s titulky v interaktivní jazykovou lekci. To znamená, že se můžete učit ruštinu z reálného obsahu, přesně tak, jak ho rodilí mluvčí skutečně používají. Dokonce si můžete importovat svá oblíbená videa z YouTube do svého účtu Lingflix. Pokud si nejste jisti, kde začít, podívejte se do naší pečlivě vybrané knihovny videí, která jsou ručně vybrána pro začátečníky a středně pokročilé studenty, jak můžete vidět zde: Lingflix přibližuje videa rodilých mluvčích. Můžete sledovat videa s dvojjazyčnými titulky a najetím myši na libovolné slovo zobrazit jeho význam spolu s obrázkem, zvukovou výslovností a gramatickými informacemi. Kliknutím na slovo uvidíte další příklady, kde se používá v různých kontextech. Navíc můžete nová slova přidávat do svých kartiček! Například pokud klepnu na всем, vyskočí toto: Chcete se ujistit, že si zapamatujete, co jste se naučili? Máme to pokryté. Ke každému videu jsou cvičení na opakování a upevnění klíčové slovní zásoby. Získáte extra procvičení se záludnými slovy a budete upozorněni, když je čas na opakování, takže vám nic neuteče. Nejlepší na tom je, že Lingflix sleduje vše, co se učíte, a využívá toho k vytvoření personalizovaného zážitku přímo pro vás. Začněte používat webové stránky Lingflix na svém počítači nebo tabletu, nebo ještě lépe, stáhněte si naši aplikaci z App Store nebo Google Play.Kliknutím sem využijete naši aktuální slevu! (Platí do konce tohoto měsíce.)

Jste připraveni proměnit sledování videí v cestu k plynulému ovládnutí jazyka?

Přidejte se k tisícům uživatelů, kteří se již učí jazyky s radostí.

7denní bezplatná zkušební verze

Plný přístup ke všem funkcím bez omezení