Open Culture Recenze: Skvělé pro neobvyklé jazyky, ale příliš daleko vás nedostane

V životě jsem se sám naučil více než 10 jazyků, počínaje hindštinou jako zvědavý (a znuděný) devítiletý. Takže jsem se ocitl, jak prohledávám internet za účelem najít levné zdroje, častěji než průměrný člověk.

Open Culture se snaží tento problém vyřešit tím, že spravuje pečlivě vybraný seznam zcela zdarma dostupných zdrojů pro 48 jazyků. Rozhodl jsem se otestovat, kolik perštiny se dokážu naučit pouze pomocí jejich uvedených zdrojů, přičemž jsem s tímto jazykem neměl žádnou předchozí zkušenost.

Přehled

Název: Open Culture

Popis: Webová stránka, která uvádí bezplatné online zdroje pro učení se 48 běžných i vzácných jazyků, včetně arabštiny, francouzštiny, perštiny, maorštiny, čínštiny a dalších.

Cena: Zdarma

  • Navštivte web Open Culture
7/10
7/10

Souhrn

Open Culture je web zdarma poskytující vzdělání, který má stránku s jazykovými zdroji, kde můžete najít bezplatné online materiály pro učení se 48 jazyků. Zahrnuje mnoho vzácných a méně studovaných jazyků, jako je maorština, amharština, laoština a bambarština, stejně jako běžné jazyky jako francouzština, španělština a čínština.

  • Uživatelská přívětivost - 8/10 8/10
  • Dodržování slibů - 5/10 5/10
  • Autenticita - 5/10 5/10
  • Poměr ceny a výkonu - 10/10 10/10

Výhody

  • Obrovské množství zdarma dostupných materiálů
  • Zahrnuje zdroje pro exotické a méně běžné jazyky
  • Široká škála typů zdrojů
  • Jsou zde zdroje pro dialekty některých jazyků
  • Jsou zde seznamy zdrojů, které nejsou kurzy

Nevýhody

  • Mnoho odkazů nefunguje
  • Některé jazyky mají mnohem více zdrojů než jiné
  • Chybí některé jazyky, které by se snadno daly přidat
  • Seznam není příliš aktuální
  • Některé kurzy nejsou ve skutečnosti 100% zdarma

Co je Open Culture a jak to funguje?

Open Culture je webová stránka, která vás odkazuje na zdroje, které můžete použít k učení se jazykům. Uvádí se, že všechny zdroje jsou zdarma a celkem mají seznamy zdrojů pro 48 jazyků.

Všechny jazykové zdroje najdete na stránce Open Culture "Languages". Každý jazyk má svou vlastní sekci se zdroji v odrážkových seznamech, doplněnou o odkaz a krátký popis.

Výhody Open Culture

Obrovské množství zdarma dostupných materiálů

Největší výhodou Open Culture je rozhodně množství zdrojů. Byl jsem ohromen, kolik materiálů shromáždili pro tolik jazyků – měl jsem pocit, že bych mohl nekonečně posouvat.

Sekce pro perštinu má čtyři zdroje. Připadalo mi to jako ideální množství na začátek, abych nebyl zahlcen. Rozhodl jsem se, že jako hlavní zdroj použiji Learn Persian with Chai and Conversation a Easy Persian na naučení abecedy a gramatiky. Chtěl jsem používat podcast Learn Persian Farsi Easily, Effectively, and Fluently jako doplňkový zdroj, když bych chtěl udělat o něco víc, ale podcast už není k dispozici.

Čtvrtý zdroj byl nejméně atraktivní. Proto jsem se rozhodl jej nepoužívat.

Některé jazyky – jako francouzština, angličtina a čínština – mají mnohem více zdrojů než jiné jazyky. Ale i když budete muset dát trochu více přemýšlení do výběru toho, které použijete, stále budete vědět, že cokoliv zvolíte, bude extrémně dostupné.

Zahrnuje zdroje pro exotické a méně běžné jazyky

Co mě zaujalo ještě více než hojnost zdrojů, byly jazyky, pro které shromažďují materiály. Učil jsem se předtím exotické a ohrožené jazyky a Open Culture by mi tehdy určitě pomohl ušetřit čas hledáním dostupných a efektivních zdrojů.

Některé příklady zahrnutých exotických jazyků jsou amharština, starořečtina, bambarština, laoština, lucemburština, maorština, srbochorvatština a twiština.

Široká škála typů zdrojů

Jedna věc, která se mi na Open Culture líbí, je, že najdete více než jen učebnice a online kurzy. Zahrnují také odkazy na podcasty, audioknihy, filmy, zpravodajské weby a další.

Jsou zde zdroje pro dialekty některých jazyků

Něco jedinečného na Open Culture je, že nabízí zdroje pro specifické dialekty některých jazyků. Skvělým příkladem jsou zdroje pro arabštinu. Na stránce "Free Arabic Lessons" můžete najít materiály pro jordánskou arabštinu, levantskou arabštinu a saúdskou arabštinu.

Jsou zde seznamy zdrojů, které nejsou kurzy

Kromě seznamu bezplatných kurzů má Open Culture také další seznamy, kde můžete najít věci jako média, podcasty, knihy a další.

Je zde seznam filmů s více než 4 000 filmy, které můžete sledovat zdarma. Ne všechny jsou v cizím jazyce – mnoho je v angličtině – ale prohrabání se jimi nebo použití užitečné kombinace Ctrl + F pro vyhledání vašeho jazyka vám pomůže najít, co chcete, docela rychle.

Zde je několik dalších seznamů, které by se vám mohly líbit, i když nejsou pro učení se jiného jazyka:

  • 1,000 Free Audio Books: Download Great Books for Free
  • 1,700 Free Online Courses from Top Universities
  • Online Degrees & Mini Degrees
  • The 150 Best Podcasts

Nevýhody Open Culture

Mnoho odkazů nefunguje

Největší nevýhodou je bezesporu to, že mnoho odkazů na Open Culture nefunguje. Dokonce i jejich stránka "o nás" již není dostupná, ale stále se objevuje ve výsledcích vyhledávání.

Během asi dvou minut prozkoumávání stránky s jazykovými zdroji jsem narazil na pět nefunkčních odkazů. To je obzvlášť zklamáním pro méně studované jazyky, z nichž většina má od začátku jen jeden až tři odkazy. Například katalánština má uvedený pouze jeden zdroj – podcast/web s názvem One Minute Catalan – ale odkaz vás zavede na neexistující stránku.

Některé jazyky mají mnohem více zdrojů než jiné

Dává smysl, že vzácné jazyky mají méně zdrojů než běžné jako francouzština a španělština. Ale mnoho pozoruhodných, zcela zdarma dostupných zdrojů by se dalo snadno do seznamu přidat.

Například Open Culture uvádí Duolingo jako zdroj pro mnoho běžných jazyků. Ale Duolingo má také poměrně dost kurzů pro vzácné jazyky, které na seznamu chybí, jako je havajština a navahština, které na seznamu dokonce nejsou vůbec.

Duolingo má také kurz například pro češtinu, který má na seznamu Open Culture aktuálně pouze jeden zdroj. Takže i když Open Culture poskytuje poměrně dost kvalitních bezplatných možností, můžete jich najít ještě více pouhým vyhledáním na Googlu.

Chybí některé jazyky, které by se snadno daly přidat

Protože je Open Culture pouze stránkou se zdroji, chybí na ní několik jazyků, které bych zde očekával. Například jsem si pro tuto výzvu moc přál naučit se tagalogštinu, ale tagalogština nemá na seznamu vůbec žádný záznam, přestože existuje mnoho bezplatných zdrojů dostupných online.

Open Culture také zahrnuje ohrožené jazyky jako maorština, ale ne havajštinu, i když existuje celý kurz havajštiny na Duolingu a mnoho bezplatných online lekcí nabízených univerzitami.

Seznam není příliš aktuální

Něco, čeho jsem si při prozkoumávání Open Culture všiml brzy, bylo, že seznam je docela zastaralý. A nejen kvůli nefunkčním odkazům a chybějícím jazykům, které by mohly snadno mít místo.

Některé zdroje změnily svou nabídku a ceny, takže některé z nich již nejsou ani zdarma. Například téměř všechny thajské kurzy buď nejsou k dispozici, nebo nejsou ve skutečnosti zdarma.

Jindy jsou určité zdroje na seznamu ponechány, i když jsou již delší dobu nedostupné. Například dříve zmíněný příklad One Minute Catalan se ukázal být starým kurzem Coffee Break Languages, který již není nabízen. Archívy lekcí jsem skutečně našel na Googlu, ale epizody podcastu a studijní materiály již nelze stáhnout.

To samé platí pro třetí perský zdroj, podcast na Spotify, který jsem chtěl použít – stránka se otevřela, ale nemohl jsem přehrát žádnou z epizod, protože byly archivovány. Zkusil jsem najít podcast na telefonu místo na notebooku a ve výsledcích vyhledávání se vůbec neobjevil.

Některé kurzy nejsou ve skutečnosti 100% zdarma

Open Culture inzeruje svou stránku jako místo, kde najdete zdroje, které můžete použít k učení se jazyků zdarma – ale mnoho zdrojů je nyní buď zcela placených bez bezplatné verze, nebo nabízejí pouze zkušební verzi zdarma.

Například hlavní zdroj, který jsem používal během své doby učení se perštiny – Learn Persian with Chai and Conversation – ve skutečnosti není bezplatný zdroj. Nemá ani bezplatný plán – já jsem jen využil 30denní zkušební verzi zdarma a vytěžil z ní maximum.

Alternativy k Open Culture

Innovative Language

Innovative Language nabízí obrovské množství jazykových kurzů, což z ní činí vynikající alternativu k referenční stránce se zdroji od Open Culture.

Existuje osm "doporučených" jazyků – čínština, italština, portugalština, francouzština, japonština, ruština, němčina, korejština a španělština – a více než 30 dalších jazyků. Mezi ně patří i méně studované, jako je filipínština, perština, urdština, srbština, nepálština atd.

Registrace do kurzu Innovative Language vám poskytne celoživotní přístup k bezplatnému účtu, ale s omezeními. Obvykle však také nabízejí nabídku "Fast Track to Fluency" po registraci, která stojí jen $1. Pro kurz perštiny zahrnuje 30 dní prémiového přístupu, 50 exkluzivních lekcí, jedno stažení produktu zdarma a sedmidenní kurz "Fluency Fast".

Lingflix

Lingflix není bezplatný zdroj, ale dává vám 14denní zkušební verzi zdarma a můžete studovat tolik nabízených jazyků, kolik chcete. V současnosti jich je 10, včetně španělštiny, mandarínské čínštiny, korejštiny, ruštiny a dalších.

Lingflix má lekce pro všechny úrovně, od začátečníků po pokročilé. Učí vámi zvolený jazyk pomocí autentického obsahu, takže jste ponořeni od samého začátku.

Při sledování videí – jako jsou trailery k filmům, reklamy, klipy ze seriálů atd. – můžete kliknout na slova v titulcích, která ještě neznáte. Tím se zobrazí význam slova, výslovnost a příkladové věty. Můžete jej pak přidat do personalizovaných balíčků kartiček, které využívají systém opakování s rozestupy k uložení slovní zásoby do dlouhodobé paměti.

17 Minute Languages

17 Minute Languages nabízí kurzy v mnoha jazycích podobně jako seznam Open Culture, včetně vzácných jazyků jako albánština, amharština, gruzínština, malajština a další.

Tvrdí, že po třech hodinách můžete vést první konverzaci a 50 hodin vás udělá plynulými. Jmenuje se 17 Minute Languages, protože program vás žádá, abyste se denně věnovali jen 17 minutám. Používá opakování s rozestupy, aby vás naučil nejdůležitější slova co nejrychleji, a mají vlastní "superlearning technology", o které tvrdí, že vás naučí o 32 % rychleji.

Konečné výsledky: Kolik jsem se dokázal naučit z Open Culture?

Dokončil jsem dvě lekce ze dvou perských zdrojů, které jsem si vybral ze čtyř uvedených na Open Culture (ale jeden byl nefunkční). Moje upřímné pocity? Jsem ohromen tím, kolik jsem se naučil.

Za hodinu jsem se z webu Easy Persian, který je 100% zdarma, naučil 10 písmen a jak kombinovat písmena (a psát slova zprava doleva). A za 30 minut jsem dokončil dvě audio lekce z Chai and Conversation (a udělal cvičení), celkem jsem se naučil 33 slov. Jediné, co se mi nelíbilo, bylo, že web Chai and Conversation není zdarma, i když je uveden na Open Culture – používal jsem zkušební verzi zdarma.

Perština však nebyla můj první volbou jazyka – ani druhý, ani třetí – ale byl to jediný, u kterého jsem cítil, že se mohu učit pomocí více než jednoho zdroje (který skutečně fungoval) zdarma. Pro mě Open Culture skutečně nedodrželo svůj slib bezplatného jazykového vzdělávání kvůli cenám některých zdrojů a skutečnosti, že mnoho z nich byly nefunkční odkazy.

Dle mého názoru je Open Culture dobrým výchozím bodem, kde najít jeden nebo dva zdroje, které vás dostanou do pohybu. Ale rozhodně vás nedostane na pokročilou úroveň. A u některých jazyků můžete mít větší štěstí při vyhledávání na Googlu.

Jste připraveni proměnit sledování videí v cestu k plynulému ovládnutí jazyka?

Přidejte se k tisícům uživatelů, kteří se již učí jazyky s radostí.

7denní bezplatná zkušební verze

Plný přístup ke všem funkcím bez omezení