17 Často Používaných Japonských Partikulí [S Poznámkami k Použití]

Japonské partikule, známé také jako 助詞 (じょし) nebo てにをは, jsou malá slova v hiraganě, která následují za slovy, která upravují.

Samy o sobě nic neznamenají, ale uvidíte je téměř v každé větě. Spíše vám sdělují, jak spolu souvisí slova ve větě. Když se například mluví o kávě, partikule nám řekne, zda vám byla dána, vám byla odebrána nebo byla součástí vaší snídaně.

V tomto příspěvku se naučte používat 17 japonských partikulí, včetně některých nezbytných japonských koncovek jako ね a よ.

Japonské partikuleRomajiFunkce
ga- Označuje podmět - Následuje tázací slovo
wa- Označuje téma věty - Ukazuje kontrast - Přidává důraz
ka- Označuje otázku - Vypisuje možnosti a alternativy ("nebo")
oOznačuje přímý předmět
to- Vypisuje více odpovědí na otázku - Ukazuje vztah spolupráce ("s")
no- Označuje vlastnictví - Klade neformální otázky
moVyjadřuje vztah k více věcem ("také")
ni- Označuje čas, místo a směr - Ukazuje cíl slovesa - Označuje nepřímý předmět - Ukazuje, že něco existuje
de- Ukazuje, kde se děj odehrává - Označuje použití něčeho
eUkazuje cíl/směr pohybu
ne- Zdvořile ukončuje větu - Hledá souhlas
yoOznačuje konečné ukončení věty
なくちゃ なきゃnakucha nakyaVyjadřuje, že něco musí být uděláno
さ ぞsa zoZdůrazňuje mužská tvrzení
na- Vyjadřuje názor (používají hlavně muži) - Hledá souhlas
ちゃったchattaVyjadřuje lítost (používají hlavně ženy)
もんmon- Vyjadřuje nespokojenost - Označuje výmluvu - Ukazuje emocionální reakci

1. が (Partikule podmětu)

が se používá k:

  • Označení podmětu věty
  • Následování za tázacím slovem (jako kdo, co nebo kde)

が nám sděluje podmět věty (tj. o kom nebo o čem se mluví). Jedinou výjimkou je, že tuto práci někdy dělá は (který se naučíme dále).

Ale pro zjednodušení vězte, že kdykoli mluvčí podává novou informaci, použije se が.

Také zjistíte, že někdy je podmět věty v japonštině jiný než v češtině. Vezměte si například tuto větu:

私は猫が好きです。 (わたしは ねこが すきです。) Mám rád kočky.

V češtině by podmětem bylo "já". Ale v japonštině je podmětem vlastně "kočky". Je to proto, že kdykoli se použijí následující slovesa, が následuje po předmětu místo po podmětu:

  • 好き (すき) — mít rád
  • 嫌い (きらい) — nemít rád
  • ほしい — chtít
  • できる — být schopen

Podívejme se na několik dalších příkladů s が:

私は蜘蛛が怖いです。 (わたしは くも が こわいです。) Mám strach z pavouků.

私は納豆が好きじゃないです。 (わたしは なっとう が すきじゃないです。) Nemám rád natto.

誰がケーキを食べましたか? (だれ が ケーキをたべた?) Kdo snědl ten dort?

V poslední větě je "kdo" tázací slovo, proto が následuje po 誰 (だれ). Kdykoli je tázací slovo podmětem (jako kdo, co a kde), použije se partikule が.

2. は (Partikule tématu)

は se používá k:

  • Označení tématu věty (toho, o čem budeme mluvit/co budeme komentovat)
  • Ukázání kontrastu
  • Přidání důrazu

が a は jsou podobné, ale místo označení podmětu nám は říká, o kom nebo o čem věta je. Například:

私はケーティです。 (わたし は けーてぃです。) Jsem Katie.

キムさんは日本人です。 (キムさん は にほんじんです。) Kim je Japonka.

Při ukazování kontrastu je užitečné myslet si na japonskou partikuli は jako na "pokud jde o..." nebo "co se týče...". Například:

映画は見ないけど本は読む。 (えいが は みないけどほん は よむ。) Filmy nesleduji, ale knihy čtu.

Nebo řekněme, že vy a váš spolubydlící jste v obchodě se zvířaty. Přijde k vám prodavač a zeptá se, jaký druh mazlíčka máte rádi. Mohli byste říct:

私は猫が好きです。 (わたしはねこがすきです。) Mám rád kočky. (doslova "Pokud jde o mě, mám rád kočky.")

Ale pokud váš spolubydlící má raději psy, použije は, aby ukázal kontrast. Například:

犬は好きです。 (いぬ は すきです。) Mám rád psy.

3. か (Tázací partikule)

か se používá k:

  • Označení, že se pokládá otázka
  • Vypisování možností a alternativ (podobně jako význam "nebo")

Při pokládání otázky v japonštině přidejte か na konec věty. Například:

誰が先生ですか? (だれがせんせいです か ?) Kdo je učitel?

今何時ですか? (いまなんじです か ?) Kolik je hodin?

Dalším běžným způsobem použití か je vypisování možností a alternativ. Například:

猫か犬か、どちらが好きですか? (ねこ か いぬ か 、どちらがすきですか?) Máte raději kočky nebo psy? (doslova "Kočky nebo psy, které máte raději?")

田中さんか中谷さんか、誰が先生ですか? (たなかさん か なかたにさん か 、だれがせんせいですか?) Kdo je učitel, Tanaka nebo Nakatani? (doslova "Tanaka nebo Nakatani, který z nich je učitel?")

4. を (Partikule přímého předmětu)

を se používá k:

  • Označení přímého předmětu

Přímý předmět je věc, na kterou se vztahuje děj. Například, když řeknete "Poslouchám píseň", píseň je přímý předmět, protože je to ta věc, která je poslouchána.

V moderní japonštině se を jako partikule vyslovuje jako "o", ne "wo".

私は日本語を勉強しています。 (わたしは にほんご を べんきょうしています。) Studuji japonštinu.

私は猫を見ます。 (わたしは ねこ を みます。) Vidím kočku.

5. と (Spojovací partikule)

と se používá k:

  • Vypisování více než jedné odpovědi na otázku
  • Ukázání, s kým něco děláte

Při vypisování položek v japonštině si představte と jako "a". Například:

猫とチンチラが好きです。 (ねこ と ちんちらがすきです。) Mám rád kočky a činčily.

日本語と英語が話せます。 (にほんご と えいごがはなせます。) Umím mluvit japonsky a anglicky.

Při vypisování více než dvou položek přidejte と na konec každé z nich.

Druhý způsob použití と je ukázání vztahů. V těchto situacích si to můžete představit jako "s". Často je následováno 一緒に (いっしょに), což znamená "spolu", a jde za partikulí は.

(私は) 彼と一緒に日本語を勉強しています。 ([わたしは] かれ と いっしょに にほんごを べんきょうしています。) Studuji japonštinu s ním.

今、誰と話していますか? (いま、だれ と はなしていますか?) S kým právě mluvíš?

お母さんと話しています。 (おかあさん と はなしています。) Mluvím s maminkou.

6. の (Partikule vlastnictví)

の se používá k:

  • Označení vlastnictví (vlastnění něčeho)
  • Pokládání neformálních otázek

Chcete-li říct, že něco někomu patří, jednoduše přidejte の k jakémukoli podstatnému jménu. Například:

それは誰の猫ですか? (それはだれ の ねこですか?) Čí je to kočka?

それは私の猫です。 (それはわたし の ねこです。) To je moje kočka.

うわ、猫の目がとてもきれいです! (うわ、ねこ の めが とてもきれいです!) Páni, oči té kočky jsou opravdu krásné!

U poslední věty buďte opatrní. Kdybychom řekli 猫の目 は とてもきれいです, z dřívějšího milého komplimentu s が by se najednou stal zastřený útok. Změna が na は dělá tuto větu znějící jako "No, oči té kočky jsou krásné... ale zbytek už ne."

の se také může použít k pokládání neformálních otázek. Tímto způsobem ho používají hlavně ženy a děti, takže by se dalo říct, že je to roztomilejší nebo ženštější způsob, jak se zeptat.

どこいるの? Kde jsi?

いいの? Je to v pořádku?

ここでいいの? Je tady dobře?

どうしたの? Co se děje?

7. も (Partikule přidání)

も se používá k:

  • Vyjádření vztahu k více než jedné věci
  • Vyjádření významu "také" nebo "taky"

Toto je skvělá partikule podobná pokémonu Ditto – může se připojit k ostatním partikulím a dokonce je nahradit, aby znamenala "také" nebo "taky". Ukazuje, že cokoli jsme řekli o první věci, platí i pro druhou. Například:

私は猫が好きです。犬も好きです。 (わたしはねこがすきです。いぬ も すきです。) Mám rád kočky. Také mám rád psy.

私は日本語を勉強しています。中国語も勉強しています。 (わたしはにほんごをべんきょうしてます。ちゅうごくご も べんきょうしています。) Studuji japonštinu. Také studuji čínštinu.

Může také znamenat "oba".

猫か犬か、どっちが好きですか? (ねこかいぬか、どっちが好きですか?) Máš raději psy nebo kočky?

どっちも! 猫も犬も好きです。 (どっち も ! ねこもいぬ も すきです。) Oba! Mám rád kočky i psy.

8. に (Partikule místa a času)

に se používá k:

  • Označení času, místa a směru
  • Ukázání cíle slovesa
  • Označení nepřímého předmětu
  • Ukázání, že něco existuje

Při použití slovesa pohybu (jako "jít") můžete použít に, abyste řekli, kam jdete. Například:

今日ディズニーランドに行くよ! (きょう でぃずに - らんど に いくよ!) Dnes jdu do Disneylandu!(Neformální)

どこに住んでいるのですか? (どこ に すんでいるのですか?) Kde bydlíš?

昨日どこに行ったのですか? (きのうどこ に いったのですか?) Kam jsi šel včera?

V poslední větě se の používá k zdůraznění, že od někoho hledáte vysvětlení.

に také označuje nepřímý předmět věty neboli "kdo" dostane výsledek děje. Například:

学生は先生に宿題を提出した。 (がくせいは せんせい に しゅくだいをていしゅつした。) Student odevzdal svůj domácí úkol učiteli. (neformální)

私は友達に笑顔を見せた。 (わたしは ともだち に えがおを みせた.) Usmál jsem se na svého přítele. (neformální)

V těchto větách jsou učitel a přítel nepřímé předměty, protože jsou to ti, kdo přijímají děj (být odevzdán domácí úkol a být na něj usmíváno).

Nakonec, に ukazuje, kde něco existuje. Struktura pro toto použití je:

(Někde) に (něco) が (ある/いる)

Sloveso いる se používá s živými, animovanými předměty, zatímco sloveso ある se používá s neživými, neanimovanými předměty. Například:

机の上に鉛筆がある。 (つくえの うえ に えんぴつが ある。) Na stole je tužka. (neformální)

箱の中に猫がいる。 (はこのなか に ねこが いる。) V krabici je kočka. (neformální)

9. で (Partikule místa děje)

で se používá k:

  • Ukázání, kde se děj odehrává
  • Ukázání použití něčeho

Na rozdíl od に, s japonskou partikulí で není spojen žádný pohyb. Tato partikule se používá k označení místa, kde se aktivita koná.

Řekněme, že jste se někoho zeptali, kam šel předchozí den, a on řekl, že šel do obchodu se zvířaty. Pak byste se mohli zeptat:

へえ?そこで何をしましたか? (へえ?そこ で なにをしましたか?) Opravdu? Co jsi tam dělal? (doslova "Co jsi dělal na tom místě?")

日本で日本語を勉強しています。 (にほん で にほんごを べんきょうしています。) Studuji japonštinu v Japonsku.

で se také používá k vyjádření použití něčeho. Například:

車で、来ました (くるま で 、きました。) Přijel jsem autem.

10. へ (Partikule směru)

へ se používá k:

  • Ukázání cíle nebo směru pohybu

Partikuli へ lze použít k popisu, kam jdete, stejně jako partikuli に. Ale ne vždy nese stejný odstín významu.

へ může nést silnější pocit "směrem k" než "do", proto je důležité dávat pozor na kontext, ve kterém se používá.

東京 に 行った。 (とうきょう に いった。) Jel jsem do Tokia. (neformální)

東京 へ 行った。 (とうきょう へ いった.) Jel jsem do Tokia. (neformální)

Ať se použije に nebo へ, obě tyto věty znamenají "Jel jsem do Tokia."

Ale pokud použijete へ, může to také znamenat "Vydal jsem se směrem k Tokiu", což ponechává možnost, že jste se do Tokia vlastně nedostali, ale cestou jste se nechali rozptýlit.

Na rozdíl od に, partikule へ může přijít před の, což umožňuje použít podstatné jméno. Japonci často používají tuto strukturu k vytváření metaforických tvrzení, jako je toto:

平和への歩み。 (へいわ への あゆみ。) Krok směrem k míru.

11. ね (Potvrzování a souhlas)

ね se používá k:

  • Zdvořilému ukončení věty
  • Hledání souhlasu nebo potvrzení

ね je velmi běžná koncová partikule a zdvořilý způsob, jak ukončit větu.

Poslouchejte jakýkoli rozhovor mezi japonskými ženami a uslyšíte spoustu ね. Používá se na konci věty k hledání potvrzení, ale liší se od か tím, že se přímo neptá.

Chcete-li naznačit nejistotu, řekněte ね se stoupavou intonací. Při hledání souhlasu použijte měkčí, nižší tón.

Považujte to za způsob, jak zajistit, aby všichni v rozhovoru byli na stejné vlně. Je to jako říct "Že?" nebo "Ano?".

寒いですね。 (さむいです ね 。) Je zima!

あの女はきれいですね。 (あのおなはきれいです ね 。) Ta žena je hezká.

このかばんは高いですね? (このかばんはたかいですね?) Ta taška je drahá, že?

12. よ (Důraz a zvolání)

よ se používá k:

  • Označení konečného ukončení věty

よ je jedno z nejužitečnějších zakončení vět v japonském jazyce. Stejně ho používají obě pohlaví a je méně pasivní než ね.

Mluvčí je absolutně přesvědčen o tom, co říká, a již si vytvořil silný názor nebo tvrzení potvrdil.

その映画はすごいですよ。 (そのえいがはすごいです よ 。) Ten film byl úžasný.

暑いですよ! (あついです よ !) Je horko!

分かるよ! (わかる よ !) Chápu!

13. なくちゃ / なきゃ (Vyjádření povinnosti)

なくちゃ a なきゃ se používají k:

  • Vyjádření, že něco musí být uděláno

S tímto jsem měl/a potíže, protože se to nikdy neučilo ve třídě, ale určitě なくちゃ a なきゃ uslyšíte často. Jsou to hovorové náhrady za formálnější frázi なければならない.

Standardní význam je, že něco musíte udělat a není z toho úniku. Za těmito slovy je trocha lítosti, ale nedá se nic dělat!

なくちゃ je běžnější, ale mladší generace často používá なきゃ, což je zkrácená verze.

勉強しなくちゃ。 (べんきょうし なくちゃ 。) Musím se učit.

食べなきゃ。 (たべ なきゃ 。) Musím jíst.

今、行かなくちゃ。 (いま、いか なくちゃ 。) Teď musím jít.

14. さ / ぞ (Důraz používaný muži)

さ a ぞ se používají k:

  • Zdůraznění mužských tvrzení

さ používají hlavně muži k přidání důrazu svým tvrzením. Je extrémně vzácné, aby to používaly ženy.

Použití さ vyvolává nostalgické obrazy japonských mužů, jak se ovívají a poslouchají zvuk zvonkohry v horký letní den a komentují dusné vedro. Určitým způsobem to lze použít jako silnější, mužštější verzi よ.

Pro ještě větší důraz prodlužte zvuk さ.

あのさ Hej/Víš…

これさ! To je ono!

重いさぁ! (おもい さぁ! ) Je to těžké!

ぞ je další běžné slovo, kterým muži ukončují své věty se správným důrazem a neochvějným úsudkem.

Zvuk ぞ se často prodlužuje, když ho muži používají k vyjádření vzrušení a energie. Pokud jste fanoušek anime, pravděpodobně jste slyšeli mužské postavy používat ぞ, když projevují emoce, jak to anime postavy dělají.

Pro srovnání, pokud slyšíte dívku, jak to používá, možná se snaží být "jako chlapi".

行くぞ! (いく ぞ !) Jdeme!

飲むぞ! (のむ ぞ !) Pijme!

見るぞ! (みる ぞ !) Dívejme se!

15. な (Vyjádření názorů)

な se používá k:

  • Vyjádření názorů (běžně používají muži)
  • Hledání potvrzení

な často používají muži obvykle stejné věkové skupiny. Zní podobně jako ね, se stoupavou intonací, ale zvuk působí hruběji. Také se používá mnohem více v neformálních situacích než ね, které je přijatelnější v pracovním prostředí.

な je způsob, jak vyjádřit názor nebo pocit, aniž byste se příliš prosazovali. Může se však také použít k potvrzení informací, jako v prvním příkladu zde:

おい! 喫茶店にいくんだよな? (おい! きっさてんにいくんだよ な ?) Hej! Nejdeš do kavárny?

その犬はかわいいな。 (そのいぬはかわい な 。) Ten pes je roztomilý.

変だな。 (へんだ な 。) To je divné, že?

16. ちゃった (Vyjádření lítosti)

ちゃった se používá k:

  • Vyjádření lítosti (běžně používají ženy)

ちゃった je velmi populární způsob, jak ukončit větu, používaný nejčastěji ženami. Vyjadřuje lítost nebo udělání něčeho bez přemýšlení. Je to ekvivalent anglického slangu "Moje chyba".

Pokud jde o strukturu, koncovky sloves se mění podle toho, zda se jedná o slovesa -ru, -tsu nebo -u. Pak přidejte ちゃった na konec slovesa.

忘れちゃった。 (わすれ ちゃった 。) Zapomněl/a jsem.

食べちゃった。 (たべ ちゃった 。) Snědl/a jsem (to vše).

ちゃった se také může použít k vyjádření, že se něco stalo "bohužel", například:

友達の魚が死んじゃった。 (ともだちのさかながしん じゃった 。) Ryba mého přítele zemřela (bohužel).

17. もん (Vyjádření nespokojenosti)

もん se používá k:

  • Vyjádření nespokojenosti
  • Vyjádření emocionální reakce
  • Vyjádření výmluvy

もん je neformální způsob, jak vyjádřit nespokojenost s průběhem událostí nebo emocionální reakci. Také funguje, když potřebujete vysvětlit své činy nebo reakce. Některá slova jako だって se někdy umisťují na začátek věty, aby ovládala úroveň emocí při vysvětlování.

もん není tak běžné, ale je to roztomilý způsob, jak ukončit větu. Slovo rady: Vyhněte se tomuto zakončení, pokud se nesnažíte záměrně dětsky!

分からないもん! (わからない もん !) Nerozumím!

だって、出来ないもん! (だって、できない もん !) Prostě to nedokážu!

だって、温泉に行きたいんだもん (だって、おんせんいいきたいんだ もん ) Ale já chci jít do onsenu.

Považujte těchto 17 japonských partikulí za drátek k náhrdelníku. S nimi budete moci navléknout jakoukoli větu, jakou si přejete.

Čím více je budete procvičovat, tím přirozeněji vám přijdou.

Sledujte japonskou televizi, poslouchejte japonské písně a konzumujte různé japonské média, abyste získali cit pro to, jak je rodilí mluvčí používají. V programu jako Lingflix můžete sledovat titulkované videoklipy doplněné o výukové nástroje.

Lingflix bere autentická videa – jako hudební klipy, filmové trailery, zprávy a inspirativní přednášky – a mění je na personalizované lekce výuky jazyků.

Můžete vyzkoušet Lingflix zdarma na 2 týdny. Podívejte se na webové stránky nebo si stáhněte iOS aplikaci nebo Android aplikaci.

P.S. Klikněte sem, abyste využili naši současnou slevu! (Platí do konce tohoto měsíce.)

Šťastné učení!

A ještě jedna věc... Pokud rádi studujete japonštinu s autentickými materiály, pak bych vám měl také říct víc o Lingflix. Lingflix vás přirozeně a postupně uvede do učení japonského jazyka a kultury. Naučíte se skutečnou japonštinu, jak se mluví ve skutečném životě. Lingflix má širokou škálu současných videí, jak uvidíte níže: Lingflix zpřístupňuje tato videa pro rodilé mluvčí prostřednictvím interaktivních přepisů. Klepněte na jakékoli slovo a okamžitě si ho vyhledejte. Všechny definice mají několik příkladů a jsou napsány pro studenty japonštiny jako jste vy. Klepnutím přidáte slova, která si chcete zopakovat, do seznamu slovní zásoby. A Lingflix má režim učení, který promění každé video na lekci výuky jazyků. Vždy můžete přejet doleva nebo doprava a zobrazit další příklady. Nejlepší část? Lingflix sleduje vaši slovní zásobu a poskytuje vám další procvičování s obtížnými slovy. Dokonce vás upozorní, když je čas zopakovat si, co jste se naučili. Budete mít 100% personalizovaný zážitek. Začněte používat web Lingflix na svém počítači nebo tabletu, nebo ještě lépe, stáhněte si aplikaci Lingflix z obchodu iTunes nebo Google Play. Klikněte sem, abyste využili naši současnou slevu! (Platí do konce tohoto měsíce.)

Jste připraveni proměnit sledování videí v cestu k plynulému ovládnutí jazyka?

Přidejte se k tisícům uživatelů, kteří se již učí jazyky s radostí.

7denní bezplatná zkušební verze

Plný přístup ke všem funkcím bez omezení