Jak pozdravit v japonštině: 25 pozdravů pro různé příležitosti [s nahrávkami]
Každé přátelství a rozhovor začíná pozdravem.
Čtěte dál a naučte se, jak říct „ahoj“ v japonštině s různou mírou formálnosti, abyste mohli pozdravit každého od nejbližšího kamaráda až po svého šéfa.
Kromě toho zjistíte, kdy který nový výraz použít, a uvidíte příklady, jak se používá v kontextu.
Jak pozdravit ve formálních situacích
1. Konnichiwa — Dobrý den
Japonsky: こんにちは
Toto je klasické „ahoj“, které už možná znáte. Je to způsob pozdravu vhodný pro téměř všechny příležitosti.
Protože toto slovo technicky znamená „dobré odpoledne“, používá se hlavně v čase mezi ránem a večerem.
こんにちは、元気ですか? (こんにちは、げんきですか?) — Konnichiwa, genki desu ka? (Dobrý den, jak se máte?)
2. Ohayō gozaimasu — Dobré ráno (formálně)
Japonsky: おはようございます
Toto je formální způsob, jak říct „dobré ráno“. Používá se při setkání s nadřízeným nebo s někým, koho dobře neznáte, v časných hodinách.
Viz #12 v seznamu pro neformální verzi.
おはようございます、今日も頑張りましょう! (おはようございます、きょうもがんばりましょう!) — Ohayō gozaimasu, kyō mo ganbarimashō! (Dobré ráno, dejme dnes ze sebe všechno!)
3. Konbanwa — Dobrý večer
Japonsky: こんばんは
Tuto frázi můžete použít při pozdravu někoho večer. Nepoužijete ji však při loučení, když někomu přejete „dobrou noc“ (to uděláte s おやすみなさい nebo oyasuminasai).
こんばんは、ゆっくり休んでくださいね。 (こんばんは、ゆっくりやすんでくださいね。) — Konbanwa, yukkuri yasunde kudasai ne. (Dobrý večer, odpočiňte si prosím důkladně.)
4. Ikaga osugoshi desu ka? — Jak se daří?
Japonsky: いかがお過ごしですか? (いかが おすごし ですか?)
Toto je velmi formální způsob, jak se zeptat, jak se někomu daří. Tuto frázi použijte, když mluvíte s vedoucím, starší osobou nebo s nějakou autoritou, kterou příliš dobře neznáte.
いかがお過ごしですか?お忙しい日々ですか? (いかがおすごしですか?おいそがしいひびですか?) — Ikaga o-sugoshi desu ka? O-isogashii hibi desu ka? (Jak se daří? Máte tyto dny nabité?)
5. O genki desu ka? — Jak se máte?
Japonsky: お元気ですか? (おげんきですか?)
Toto je dobrá fráze k použití po pozdravu novějšího známého nebo někoho, koho příliš dobře neznáte. Doslovný význam je „Jste zdraví?“
Je to formální výraz, který můžete použít i s přáteli a rodinou, a naznačuje upřímný zájem o to, jak se někomu daří. Nezačínejte s ní však hned pozdrav. Nezapomeňte nejprve říct „ahoj“, jinak by váš pozdrav mohl působit abruptně a nepřirozeně.
お元気ですか?最近いい調子ですか? (おげんきですか?さいきんいいちょうしですか?) — O-genki desu ka? Saikin ii chōshi desu ka? (Jak se máte? Jste v poslední době v dobré kondici?)
6. Irasshaimase! / Maido, irasshaimase — Vítejte!
Japonsky: いらっしゃいませ! / 毎度、いらっしゃいませ (いらっしゃいませ!/ まいど、いらっしゃいませ)
Pokud navštívíte Japonsko, tuto frázi určitě uslyšíte alespoň několikrát, zvláště při vstupu do obchodů nebo restaurací.
Doslovný překlad 毎度、いらっしゃいませ (Maido, irasshaimase) je „pokaždé“ nebo „vždy“, což v podstatě znamená „vždy vás uvítáme“. Část 毎度 (まいど) — maido se často vypouští a říká se jen „vítejte!“
Když vás někdo pozdraví いらっしゃいませ!(irasshaimase!), můžete odpovědět úsměvem a kývnutím, nebo slovem ありがとう — arigatou (děkuji) či こんにちは — konnichiwa (dobrý den).
いらっしゃいませ!どうぞおくつろぎください。 — Irasshaimase! Douzo o-kutsurogi kudasai. (Vítejte! Prosím, cítíte se jako doma.)
7. Daijōbu desu ka? — Jste v pořádku?
Japonsky: 大丈夫ですか? (だいじょうぶ ですか?)
Tuto frázi často uslyšíte v televizi, typicky poté, co se někdo zranil nebo byl v rozpacích.
V každodenních situacích ji můžete použít, pokud si všimnete, že někdo zápasí s problémem, nebo když zdravíte kamaráda se smutnou tváří. Berte to jako otázku „Jsi OK?“
大丈夫ですか?それはひどい転倒でしたね。 (だいじょうぶですか?それはひどいてんとうでしたね。) — Daijōbu desu ka? Sore wa hidoi tentō deshita ne. (Jste v pořádku? To byl hrozný pád.)
Jak pozdravit v neformálních situacích
1. Yā! / Ya hō! — Ahoj / Čau
Japonsky: やあ / ヤッホー! (やあ / やっほー!)
Toto je ekvivalent k „ahoj“, „yo“ nebo „hej“ v češtině. Je vhodné pro pozdrav blízkého přítele, i když se dá použít i k upoutání něčí pozornosti.
Je to nadšený způsob, jak říct ahoj, často používaný mladší generací.
ヤッホー!元気にしてる? (やっほー!げんきにしてる?) — Yahhō! Genki ni shiteru? (Čau! Jak se máš?)
2. Ōi! / Osu! / Ossu!— Hej!
Japonsky: おーい! / おす! / おっす!
Tyto výrazy jsou spíš jako zvolání než pozdravy, ale jsou užitečné, pokud potřebujete upoutat něčí pozornost, podobně jako když řeknete „hej, ty!“
Všechna tři slova mohou být vnímána jako drsná a mužná a používají se hlavně mezi mladými muži.
おっす!今日は何する (おっす!きょうはなにする?) — Ossu! Kyō wa nani suru? (Hej! Co budeš dnes dělat?)
3. Yo! — Yo!
Japonsky: よぉ!
Toto je další zvolání používané při pokusu upoutat pozornost někoho, koho velmi dobře znáte. Obvykle ho používají mladší muži, ale může ho použít jakékoli pohlaví.
よぉ!一緒に遊びに行こうぜ! (よぉ、いっしょにあそびにいこうぜ!) — Yō! Issho ni asobi ni ikōze! (Yo! Pojďme se spolu jít pobavit!)
4. O hayou — Dobré ráno (neformálně)
Japonsky: おはよう
Toto je neformální způsob, jak říct „dobré ráno“, což je kratší verze formálního způsobu (#2 v seznamu).
Pokud dlouho pracujete na stejném místě nebo jste součástí stejné třídy, byl by to vhodný způsob, jak všechny po ránu pozdravit.
おはよう。 昨夜はよく眠れましたか? (おはよう。さくやはよくねむれましたか?) — Ohayou. Sakuya wa yoku nemuremashita ka? (Dobré ráno. Spal jsi včera dobře?)
5. Genki datta? — Jak se máš?
Japonsky: 元気だった? (げんき だった?)
Tato fráze je neformální způsob, jak se zeptat, jak se někomu dařilo. Její neformálnost z ní dělá dobrou volbu pro pozdrav přátel.
Můžete také úplně vypustit druhou polovinu a jednoduše se zeptat 元気? (げんき?— genki ?)
元気だった?最近、お気に入りの曲を見つけましたか? (げんきだった?さいきん、おきにいりのきょくをみつけましたか?) — Genki datta? Saikin, o-ki ni iri no kyoku o mitsukemashita ka? (Jak se máš? Našel jsi v poslední době nějakou oblíbenou písničku?)
6. Kyōwa donna kanji? — Jak se dneska cítíš?
Japonsky: 今日は、どんな感じ? (きょうは、どんな かんじ ?)
Tato fráze doslova znamená „Jaký to je dnes?“ a je vhodná pro většinu sociálních interakcí, zejména při budování vztahu s kolegy.
今日は、どんな感じ?仕事は忙しいですか? (きょうは、どんなかんじ?しごとはいそがしいですか?) — Kyō wa, donna kanji? Shigoto wa isogashii desu ka? (Jak se dnes cítíš? Je práce nabitá?)
7. Saikin dō? / Nan ka atta? — Co je nového? / Co se děje?
Japonsky: 最近どう? / 何かあった? (さいきん どう? / なんか あった?)
最近どう?(Saikin dō?) implikuje otázku „Jak se ti dařilo?“, zatímco 何かあった? (Nani ka atta?) lze doslovně přeložit jako „Co se stalo?“ nebo „Co se děje?“
Obě fráze můžete použít, když se setkáte s kamarádem, zvláště poté, co měl nějakou událost, jako je pracovní pohovor. Odpověď může být něco ve smyslu „Měl jsem dobrý den“ nebo „Dařilo se mi dobře“.
最近どう?最近旅行に行きましたか? (さいきんどう?さいきんりょこうにいきましたか?) — Saikin dō? Saikin ryokō ni ikimashita ka? (Co je nového? Jel jsi v poslední době na výlet?)
8. Dōyo? — Jak to jde?
Japonsky: どうよ?
Tato fráze obvykle následuje po pozdravu a je neformálním způsobem, jak se zeptat, jak se někomu daří. Doslova to znamená „Jak to je?“ a nejbližší ekvivalent v češtině je „Jak to jde?“ nebo „Jak se máš?“
どうよ?最近は何か面白いことがあった? (どうよ?さいきんはなにかおもしろいことがあった?) — Dō yo? Saikin wa nanika omoshiroi koto ga atta? (Jak to jde? Stalo se v poslední době něco zajímavého?)
9. Chōshi dō? — Jak se máš? (velmi neformálně)
Japonsky: 調子どう? (ちょうし どう?)
Doslovný překlad je „Jaký je tvůj stav?“ Tuto frázi byste neměli používat s někým, kdo je na vyšší společenské pozici než vy. Místo toho je nejlepší ji použít s velmi dobrými přáteli, se kterými máte žoviální, hravý vztah.
調子どう?最近の趣味はどんな感じ? (ちょうしどう? さいきんのしゅみはどんなかんじ? ) — Chōshi dō? Saikin no shumi wa donna kanji? (Jak se cítíš? Jak se daří tvým koníčkům?)
10. Tadaima! — Jsem doma!
Japonsky: ただいま!
Tato fráze je v Japonsku docela zajímavým fenoménem. Mnoho Japonců ji používá při vstupu do svých domovů po dlouhém dni, i když žijí sami. Uvidíte to poměrně často v japonských filmech a televizi.
Správná odpověď, když někdo přijde domů a řekne tuto frázi, je お帰りなさい (おかえりなさい) — Okaerinasai (Vítej zpět).
ただいま戻りました。 (ただいまもどりました。) — Tadaima modorimashita. (Právě jsem se vrátil.)
11. Maido — Ahoj / Vítej (neformálně, regionálně)
Japonsky: 毎度 (まいど)
Toto je méně formální verze #6 v seznamu. Zatímco formální verzi uslyšíte v obchodech a je obecně mířena na vás, 毎度 (maido) se dá jednoduše použít k říkání „ahoj“ kdykoli během dne komukoli.
Tento pozdrav je příkladem Kansai-ben a častěji se používá v regionu Kansai v Japonsku.
まいど、おっす!何してんの? (まいど、おっす!なにしてんの?) — Maido, ossu! Nani shiten no? (Ahoj, co děláš?)
12. Yōkoso! — Vítej doma / Vítej v Japonsku!
Japonsky: ようこそ!
Toto je velmi běžná fráze, kterou řeknete po příjezdu někoho po dlouhém letu nebo cestě. Uslyšíte ji, když přijedete do Japonska.
Můžete také slyšet formálnější verzi, 日本へようこそ! (Nihon e youkoso) neboli „Vítejte v Japonsku!“
Pokud vás vítá známý nebo někdo najatý, aby vás vyzvedl z letiště, postačí prosté ありがとう — arigatou (děkuji). Pro přítele nebo člena rodiny je dobrou odpovědí nadšené ただいま — tadaima (jsem doma).
ようこそ!私たちの街へお越しくださいました。 (ようこそ!わたしたちのまちへおこしくださいました。) — Youkoso! Watashitachi no machi e o-koshi kudasaimashita. (Vítejte! Děkujeme, že jste přijeli do našeho města.)
13. O hisashi buri desu — Dlouho jsme se neviděli (formálně)
Japonsky: お久しぶりです (おひさしぶりです)
Tato fráze je ekvivalentem k „Dlouho jsme se neviděli“ nebo „Už je to dlouho“ v češtině a obvykle následuje po základním pozdravu „ahoj“.
Ačkoli je to formální verze fráze, používá se v upřímných a neformálních okolnostech, jako je setkání se starým přítelem nebo vzdáleným členem rodiny. Obecně platí, že formální verzi častěji používají ženy než muži.
お久しぶりです。お身体の調子はいかがですか? (おひさしぶりです。おからだのちょうしはいかがですか?) — Ohisashiburi desu. O-karada no choushi wa ikaga desu ka? (Dlouho jsme se neviděli. Jak je to s vaším zdravím?)
14. Hisashi buri — Dlouho jsme se neviděli (neformálně)
Japonsky: 久しぶり! (ひさしぶり!)
Když odstraníte お nebo O z おひさしぶりです (O hisashi buri desu), dostanete tuto méně formální verzi. V japonštině se používá velmi často a doslova znamená „dlouhá doba“.
久しぶり!何か飲みに行かない? (ひさしぶり!なにかのみにいかない?) — Hisashiburi! Nanika nomi ni ikanai? (Dlouho jsme se neviděli! Co takhle zajít na něco k pití?)
15. Daijōbu? — Jsi v pořádku? (neformálně)
Japonsky: 大丈夫? (だいじょうぶ?)
Toto je neformální způsob, jak se zeptat, jestli je někdo v pořádku.
大丈夫です、助けはいりません。 (だいじょうぶです、たすけはいりません。) — Daijōbu desu, tasuke wa irimasen. (Jsem v pořádku, nepotřebuji pomoc.)
Pro hlubší náhled na některé z nejběžnějších způsobů, jak říct v japonštině ahoj, se podívejte na toto video:
Video výše zahrnuje formální, neformální a jedinečné pozdravy, které nemají přesný překlad do češtiny.
Pozdravy při prvním setkání
1. O ai dekite kōeidesu — Je mi ctí vás poznat
Japonsky: お会いできて光栄です (おあいできて こうえいです)
Toto je velmi formální způsob, jak někoho poprvé potkat. Je vhodný například při setkání s potenciálním novým zaměstnavatelem nebo nadřízeným.
お会いできて光栄です。ご指導いただけると幸いです。 (おあいできてこうえいです。ごしどういただけるとさいわいです。) — Oaidekite kōei desu. Goshidō itadakeru to saiwai desu. (Je mi ctí vás poznat. Byl bych velmi rád za vaše vedení.)
2. Hajime mashite — Těší mě
Japonsky: 初めまして (はじめまして)
Toto je relativně neformálnější verze předchozí fráze. Všimněte si, že je stále zdvořilá, protože ji používáte s někým, koho potkáváte poprvé!
Když potkáte někoho na párty, v baru nebo na akci, která není přesně profesionální prostředí, použijete tuto frázi.
初めまして、私は田中と申します。よろしくお願いします。 (はじめまして、わたしはたなかともうします。よろしくおねがいします。) — Hajimemashite, watashi wa Tanaka to mōshimasu. Yoroshiku onegaishimasu. (Těší mě, jmenuji se Tanaka. Těší mě, že vás poznávám.)
3. Watashi no namae wa… — Jmenuji se…
Japonsky: 私の名前は… ( わたし の なまえ は…)
Abyste tuto frázi udělali trochu méně formální, můžete vypustit část わたし の (watashi no) a prostě říct 名前は… (なまえは… — namae wa), což doslova znamená „Jméno je…“
Můžete se také zeptat na jméno druhé osoby touto frází: 名前は何ですか? (なまえ は なん です か?) — Namae wa nan desu ka? („Jak se jmenujete?“ nebo doslova „Jméno je co?“).
こんにちは、私の名前はジョンです。よろしくお願いします。 (こんにちは、わたしのなまえはじょんです。よろしくおねがいします。) — Konnichiwa, watashi no namae wa Jon desu. Yoroshiku onegaishimasu. (Dobrý den, jmenuji se John. Těší mě.)
Jak odpovídat na telefon v japonštině
Při odpovídání na telefon v japonštině lidé říkají Moshi moshi — もしもし (Haló?). Tato fráze se používá pouze při telefonování.
Například:
もしもし、お父さん、お元気ですか? (もしもし、おとうさん、おげんきですか? ) — Moshimoshi, otōsan, ogenki desu ka? (Haló, tati, jak se máš?)
Tento běžný pozdrav při telefonování můžete vidět ve videu níže, stejně jako formálnější způsob pro pracovní hovory a „milleniálskou“ formu, kterou můžete slyšet:
K odpovědi na pracovní hovor můžete také použít jeden z běžných formálních pozdravů, jako je „Ohayō gozaimasu“ — おはようございます (Dobré ráno), nebo můžete říci „O denwa arigatou gozaimasu“ — お電話ありがとうございます (Děkuji za váš hovor).
Jak se uklánět při pozdravu v Japonsku
Kromě verbálních pozdravů existují i neverbální způsoby, jak říct „ahoj“ v japonštině. Jedním z nich je úklona.
Obecně se v japonském kontextu uklánějte takto:
- Stůjte vzpřímeně. Držte chodidla u sebe a paže podél těla.
- S pohledem dopředu skloňte hlavu a předkloňte se v pase. Všimněte si, že míra úklony závisí na formálnosti situace. Například, pokud zdravíte přítele, stačí lehký přikývnutí. Ale pokud zdravíte šéfa nebo nadřízeného, měli byste se uklonit alespoň v úhlu 45 stupňů.
- Podržte úklonu několik sekund, než se vrátíte do vzpřímené polohy.
V tomto videu můžete vidět správný způsob úklony demonstrovaný pro různé situace:
Pro více příkladů, jak pozdravit v japonštině, můžete vyzkoušet online jazykovou platformu jako Lingflix. Lingflix bere autentická videa – jako hudební klipy, filmové trailery, zprávy a inspirativní přednášky – a proměňuje je v personalizované jazykové lekce. Můžete vyzkoušet Lingflix zdarma na 2 týdny. Podívejte se na webové stránky nebo si stáhněte iOS aplikaci nebo Android aplikaci. P.S. Klikněte sem, abyste využili naši aktuální slevu! (Platnost do konce tohoto měsíce.)
Nyní už víte, jak v japonštině začít konverzaci, ale jak ji ukončit? Podívejte se na tyto způsoby, jak se rozloučit!
A ještě jedna věc... Pokud se rádi učíte japonštinu s autentickými materiály, pak bych vám měl také říct více o Lingflix. Lingflix vás přirozeně a postupně uvádí do učení japonského jazyka a kultury. Naučíte se skutečnou japonštinu, jak se mluví v reálném životě. Lingflix má širokou škálu současných videí, jak uvidíte níže: Lingflix zpřístupňuje tato rodilá japonská videa prostřednictvím interaktivních přepisů. Klepněte na jakékoli slovo a okamžitě si ho vyhledejte. Všechny definice mají více příkladů a jsou psány pro studenty japonštiny jako vy. Klepnutím přidáte slova, která si chcete zopakovat, do seznamu slovní zásoby. A Lingflix má režim učení, který promění každé video v jazykovou lekci. Vždy můžete přejet doleva nebo doprava a zobrazit další příklady. A to nejlepší? Lingflix sleduje vaši slovní zásobu a dává vám extra procvičování obtížných slov. Dokonce vás upozorní, když je čas si probrané látky zopakovat. Budete mít 100% personalizovaný zážitek. Začněte používat web Lingflix na svém počítači nebo tabletu, nebo ještě lépe, stáhněte si aplikaci Lingflix z obchodu iTunes nebo Google Play. Klikněte sem, abyste využili naši aktuální slevu! (Platnost do konce tohoto měsíce.)