Barvy ve francouzštině: Výslovnost a výrazy
Chcete umět popsat barevné krásy kolem sebe — francouzsky?
Naučit se barvy ve francouzštině a slova, která je popisují, vám umožní vyjádřit řadu dalších pocitů a zážitků a zároveň objevit něco víc o francouzské kultuře.
V tomto článku si projdeme francouzská slova pro barvy a také nejběžnější způsoby, jak se s nimi pravděpodobně setkáte ve svém kaleidoskopickém francouzském životě.
1. Rose — Růžová
Rose jako přídavné jméno označující barvu ve francouzštině znamená „růžová“, nikoli teplejší karmínová barva, na kterou my anglofonní lidé obvykle myslíme, když použijeme „rose“ jako barvu.
Jako podstatné jméno však une rose označuje stejnou květinu jako v angličtině.
Všimněte si, že výslovnost slova rose se liší od názvu vína vin rosé, kde se poslední písmeno vyslovuje.
Mějte na paměti, že rose jako přídavné jméno se také používá k popisu erotických věcí, takže téléphone rose není růžový telefon, ale telefonní služba pro… no, víte sami.
2. Orange — Oranžová
Tato barva, stejně jako v angličtině, je také názvem ovoce. Můžete si tak k snídani dát jus d’orange (pomerančový džus) nebo marmelade d’orange (pomerančovou marmeládu).
Mezi varianty patří orange brûlé (spálená oranžová) a záměrně vágnější orangé (oranzová). Poznámka: orange je nesklonné přídavné jméno, zatímco orangé nikoli.
To, čemu říkáme žluté semaforové světlo, je ve Francii vnímáno jako oranžové: feu orange.
3. Rouge — Červená
Červená má v angličtině mnoho využití a asociací, takže vás nepřekvapí, že totéž platí i ve francouzštině.
Rouge je barva komunistů a může fungovat jako podstatné jméno pro takového člověka i jako přídavné jméno pro popis jeho názoru.
Lidé jako já, kteří jsou spíše bezstarostní milovníci vína, si v kterékoli francouzské hospodě prostě objednají un verre de rouge (sklenici červeného), abychom dali najevo, že nám je jedno, zda je z Burgundska, Bordeaux nebo odkudkoli jiného.
Zde je několik dalších poměrně snadných paralel s angličtinou:
- la Croix-Rouge — Červený kříž
- être dans le rouge — být v minusu (v účetnictví)
- chou rouge — červené zelí
- alerte rouge — červený poplach
- le tapis rouge — červený koberec
Krásné sloveso rougir znamená zčervenat (v jakémkoli smyslu), včetně zrudnout.
4. Jaune — Žlutá
Jedno z nejdůležitějších použití slova jaune je v Tour de France; vedoucí závodník nosí maillot jaune, neboli žlutý trikot.
Un jaune d’œuf (doslova žloutek z vejce) je vaječný žloutek.
Jako podstatné jméno je jaune urážlivý termín pro Asijce, ale také pro „stávkokaze“, tedy někoho, kdo chodí do práce během stávky.
5. Vert — Zelená
Stejně jako anglický ekvivalent je i vert zatížen mnoha různými symboly, a proto může být užitečný v mnoha situacích.
Zde je krátký výběr nejběžnějších použití:
- le fruit est encore vert — ovoce ještě není zralé
- une politique verte — zelená/ekologická politika
- manger du vert — jíst zeleninu
- avoir le feu vert — mít svolení/zelenou
- être vert — být sklíčený/skleslý
- le Parti Vert / Les Verts — Strana zelených
- un citron vert — limetka (ty jsou ve Francii poměrně nepopulární a mohou být těžko k sehnání ve srovnání se svými žlutými bratranci les citrons, neboli citrony)
- numéro vert — bezplatná linka
6. Bleu — Modrá
Kromě své hlavní role jako označení barvy má bleu několik zábavných lidových úkolů. Nejpřesvědčivěji, un bleu je to, co můžete dostat po ráně do obličeje (modřina).
Les Bleus se používá k označení francouzských národních sportovních týmů, například národního fotbalového týmu.
Můžete si také objednat un steak bleu, což znamená, že vaše maso se pánve sotva dotkne.
A pokud nevíte, co děláte, nejste „zelení“, jako byste byli v angličtině, ale považujete se za un bleu (začátečníka, nováčka).
7 . Violet — Purpurová/Fialová
Dávejte pozor, abyste si to nespletli s pourpre (viz následující); ve francouzštině to nejsou synonyma.
Pro francouzské oko, když je vám příliš zima, vaše pokožka zfialoví, nikoli nezmodrá.
8. Pourpre — Červeno-fialová
Existují určité debaty o tom, zda a nakolik jazyk ovlivňuje vnímání barev, ale v každém případě si musíte zvyknout na myšlenku, že červeno-fialová, neboli pourpre, je ve francouzštině samostatná kategorie. Cramoisi, neboli karmínová, je purpurově červená.
Francouzské oko rozlišuje pourpre od violet, které je více namodralé; pouze to druhé je to, co by anglofonní lidé obecně nazvali purple. Příkladem pourpre můžete vidět zde.
9. Noir — Černá
Kromě prostého popisu barvy může být noir podstatným jménem pro černocha. Un noir tedy znamená černoch a une noire černoška.
Záhadná a docela užitečná fráze noir de monde znamená prostě „přeplněno“.
Kromě své barevné funkce jako přídavného jména může noir znamenat „ponurý“; doufejme, že pojem film noir vám nyní dává mnohem větší smysl.
10. Blanc — Bílá
Jako podstatné jméno může blanc znamenat jak bílého člověka, tak bílé víno. Takže le blanc boit un blanc (i když to zní trochu hloupě) by se dalo použít k vyjádření „bílý muž pije bílé víno“.
Podstatné jméno také znamená „prázdné místo“, například laisser un blanc znamená nechat prázdné místo nebo mezeru v dokumentu. A écrit en noir et blanc znamená totéž jako v angličtině: napsáno černobíle.
11. Gris — Šedá
Kromě své funkce barvy může slovo gris označovat počasí, zejména v Bretani nebo Paříži: il fait gris (je zataženo/pochmurno).
Při použití k popisu osoby, jako v Mathilde est un peu grise, to znamená, že Mathilde je trochu opilá.
12. Marron — Hnědá
Tento odstín hnědé se ve francouzštině používá hlavně k popisu světle hnědé barvy očí. Používá se také k popisu většiny hnědých předmětů ve francouzštině.
Jako podstatné jméno marron znamená kaštany a můžete slyšet někoho říkat „Chaud, les marrons!“, aby vás upozornil, že byste měli být opatrní.
Tento roztomilý francouzský idiom pochází z doby, kdy lidé prodávali pečené kaštany u cesty a pokřikovali toto, aby upoutali vaši pozornost.
Brun je tmavší hnědá, obvykle používaná k popisu barvy vlasů nebo barvy pleti.
Francouzské barvy a gramatika
Abyste mohli francouzské barvy správně používat, je důležité pochopit gramatická pravidla, která je obklopují.
Jako podstatná jména budou francouzské barvy vždy mužského rodu, ale barvy budeme většinou vídat použité jako přídavná jména. Stejně jako u všech přídavných jmen se většina francouzských barev musí shodovat s rodem a číslem podstatného jména, které popisují.
Některé barvy přidávají -e pro ženský rod a -s, pokud je podstatné jméno v množném čísle.
Existují výjimky, protože marron a orange se nemění bez ohledu na rod nebo číslo. Existuje také několik barev, které končí na -e, jako jaune a rouge, takže se nemění podle rodu.
Zde je tabulka s barvami, které jsme probrali, a jejich variantami podle rodu a čísla.
| Anglicky | Mužský rod jednotné číslo | Ženský rod jednotné číslo | Mužský rod množné číslo | Ženský rod množné číslo |
|---|---|---|---|---|
| Růžová | Rose | Rose | Roses | Roses |
| Oranžová | Orange | Orange | Orange | Orange |
| Červená | Rouge | Rouge | Rouges | Rouges |
| Žlutá | Jaune | Jaune | Jaunes | Jaunes |
| Zelená | Vert | Verte | Verts | Vertes |
| Modrá | Bleu | Bleue | Bleus | Bleues |
| Purpurová/Fialová | Violet | Violette | Violets | Violettes |
| Červeno-fialová | Pourpre | Pourpre | Pourpres | Pourpres |
| Černá | Noir | Noire | Noirs | Noires |
| Bílá | Blanc | Blanche | Blancs | Blanches |
| Šedá | Gris | Grise | Gris | Grises |
| Hnědá | Marron | Marron | Marron | Marron |
Používání barev ve francouzštině
Doufám, že vám to dalo nahlédnout do barevného světa očima Francouzů. Je toho hodno k zapamatování a jak jsme viděli, existují jak základní, tak i hravé způsoby, jak nám tato barvová slova umožňují prožívat svět ve francouzštině jinak.
Dalším krokem je tato barvová slova začít používat! Podcast French Your Way má skvělou epizodu o různých francouzských výrazech používajících barvy.
Správnou výslovnost různých barevných slov v kontextu si také můžete poslechnout v jazykovém programu Lingflix. Lingflix bere autentická videa — jako hudební klipy, filmové trailery, zprávy a inspirativní přednášky — a proměňuje je v personalizované jazykové lekce. Můžete vyzkoušet Lingflix zdarma na 2 týdny. Podívejte se na webové stránky nebo si stáhněte aplikaci pro iOS nebo Android. P.S. Klikněte sem a využijte naší aktuální slevy! (Platí do konce tohoto měsíce.)
Pokud budete mít štěstí, brzy začleníte tuto slovní zásobu do své vlastní komunikace a budete přemýšlet a žít v barevném světě, který popisuje!
A ještě jedna věc...
Pokud se rádi učíte francouzštinu vlastním tempem a v pohodlí svého zařízení, musím vám říct o Lingflix.
Lingflix usnadňuje (a zábavnější) učení francouzštiny tím, že zpřístupňuje skutečný obsah, jako jsou filmy a seriály, studentům. Můžete prozkoumat kurátorskou videotéku Lingflix nebo přinést naše výukové nástroje přímo na Netflix nebo YouTube pomocí rozšíření Lingflix pro Chrome.
Jednou z funkcí, které považuji za nejužitečnější, jsou interaktivní titulky — můžete klepnout na jakékoli slovo a zobrazit jeho význam, obrázek, výslovnost a další příklady z různých kontextů. Je to skvělý způsob, jak si osvojit francouzskou slovní zásobu, aniž byste museli pauzovat a hledat slova zvlášť.
Lingflix také pomáhá upevňovat naučené pomocí personalizovaných kvízů. Můžete procházet dalšími příklady a plnit poutavá cvičení, která se přizpůsobují vašemu pokroku. Získáte tak další praxi se slovy, která vám dělají větší potíže, a dokonce vás upozorní, když je čas na opakování!
Lingflix můžete používat na počítači, tabletu nebo telefonu v naší aplikaci pro zařízení Apple nebo Android. Klikněte sem a využijte naší aktuální slevy! (Platí do konce tohoto měsíce.)