Normes dels Acentos en Espanyol (Amb Exemples)

Encara recordo veure una gran creu vermella sobre la meva resposta escrita a mà "el exámen" en el meu examen de vocabulari espanyol. "Només porta accent en plural", em va dir la professora.

Em vaig frustrar, i els accents espanyols van seguir desconcertant-me fins uns anys més tard, quan finalment vaig aprendre que els accents en espanyol segueixen regles. Permeteu-me ara ensenyar-vos tot el que necessiteu saber sobre les normes d'acentuació espanyola.

Normes d'Acentuació en Espanyol

Dues regles bàsiques en espanyol ens indiquen on posar l'accent tònic d'una paraula. L'èmfasi és important, ja que a vegades pot ser l'única manera de distingir dues paraules.

És la diferència entre "insult" (IN-sult), com a "No se'm va acudir un bon insult", i "insult" (in-SULT), com a "Ara em va a insultar".

Les dues regles són simples:

1. Per a paraules que acaben en vocal, n o s, l'accent tònic recau en la penúltima síl·laba. Per exemple:

Todo

Inteligente

Examen

Joven

2. Per a paraules que acaben en qualsevol altra consonant (no n ni s), l'accent recau en l'última síl·laba. Per exemple:

Comer

Ciudad

Profesor

Madrid

Si sou nou en accentuar síl·labes, proveu aquest exercici d'escoltar/parlar per practicar la detecció de l'accent en diverses paraules espanyoles.

Com Utilitzar l'Accent Agut en Espanyol

L'accent agut en espanyol és una línia inclinada que apareix sobre les vocals i s'utilitza per indicar l'accent tònic o èmfasi en una paraula. La presència d'un accent agut sobre una vocal generalment assenyala la síl·laba tònica.

S'utilitza en paraules que trenquen les regles d'acentuació

Aquí teniu alguns exemples de paraules espanyoles amb accents que trenquen la regla que diu que per a paraules que acaben en vocal, "n" o "s", l'accent tònic és a la penúltima síl·laba. Us adonareu que cap dels accents recau en la penúltima síl·laba, com hauria de ser normalment.

La canción — cançó

También — també

Los crímenes — crims

Jamás — mai

Inglés — anglès

Rápido — ràpid

Está — ell/ella/això és

I aquí teniu exemples de paraules que trenquen la regla que diu que per a paraules que acaben en consonants que no són "n" ni "s", l'accent recau en l'última síl·laba. Aquestes són paraules que acaben en una consonant (no "n" ni "s"), però el seu accent no recau en la síl·laba final.

El árbol — arbre

La cárcel — presó

El césped — gespa

Débil — feble

S'utilitza per diferenciar homònims

Els accents en espanyol també s'utilitzen per diferenciar paraules que es pronuncien (i, per tant, s'escriuen) igual però que tenen significats diferents: homònims.

Aquí teniu alguns exemples d'homònims comuns en espanyol:

De — de, des de Dé — doni (tercera persona del singular del subjuntiu de 'dar')

El — el (article masculí) Él — ell

Mas — però Más — més

Se — (pronom reflexiu i de complement indirecte) Sé — (jo) sé

Si — si Sí — sí

Te — et, te Té — te

Tu — el teu, la teva Tú — tu (subjecte)

S'utilitza en paraules interrogatives

Els accents espanyols també es troben en totes les paraules interrogatives quan s'utilitzen en una pregunta, pregunta indirecta o pregunta incrustada.

¿Quién? — qui?

¿Qué? — què? / quin?

¿Dónde? — on?

¿Cuándo? — quan?

¿Por qué? — per què?

¿Cómo? — com?

¿Cuál? — quin?

¿Cuánto? — quant?

¿Cuántos? — quants?

Les preguntes regulars són bastant bàsiques i fàcils d'identificar, però donem una ullada a algunes d'aquestes paraules en detall, juntament amb alguns exemples de preguntes indirectes i incrustades.

Les preguntes indirectes i incrustades porten accent

Sempre que "cuánto(s)" significa "quant/quants", porta accent:

No sé cuántos hay. — No sé quants n'hi ha.

Quan la paraula "cómo" es tradueix com "com", porta accent, sense importar on es trobi a la frase. (Sense l'accent, "como" significa "com" o "així com".)

No entiendo cómo lo hace. — No entenc com ho fa.

Igualment, quan "qué" significa un interrogatiu "què", ha de portar accent.

No sé qué hacer. — No sé què fer.

Com Utilitzar la Dièresi Espanyola

La dièresi consisteix en dos punts col·locats sobre una vocal. En espanyol, només es pot col·locar sobre la lletra "u".

S'utilitza per pronunciar la lletra "u" en les síl·labes gue, gui

A vegades la lletra "u" pot ser muda! Això passa quan la vocal es troba dins de les síl·labes que, qui, gue o gui, on només es pronuncia la segona vocal. Per exemple:

Arquero — arquer

Mezquino — mesquí

Hoguera — foguera

Guiño — picar l'ull

Algunes paraules sí que necessiten que la "u" tingui un so, així que per "trencar el silenci" i assegurar que la "u" es pronunciï de manera distintiva, s'afegeix la dièresi:

Agüero — presagi

Pingüino — pingüí

Per ser clars: gue i gui són les úniques síl·labes on podríeu trobar una dièresi, ja que la "u" sempre es pronuncia en qualsevol altra combinació de lletres. Pel que fa a qüe i qüi, no us preocupeu, no hi ha paraules amb aquestes síl·labes, de manera que mai veureu una "ü" després d'una "q".

Acuerdo — acord

Babuino — babuí

Si voleu veure com la dièresi espanyola, així com la resta dels accents esmentats, afecten la pronunciació, podríeu provar d'utilitzar un programa d'aprenentatge de llengües com Lingflix. Lingflix agafa vídeos autèntics — com vídeos musicals, tràilers de pel·lícules, notícies i xerrades inspiradores — i els converteix en lliçons d'aprenentatge de llengües personalitzades. Podeu provar Lingflix gratuïtament durant 2 setmanes. Consulteu el lloc web o descarregueu l'aplicació per a iOS o l'aplicació per a Android. PD: Feu clic aquí per aprofitar la nostra oferta actual! (Caduca a finals d'aquest mes.)

Com Utilitzar la Tilde Espanyola

La tilde (~) no es considera tècnicament un signe o accent en espanyol, sinó un traç inherent a la lletra ñ, de la mateixa manera que utilitzem un punt en una "i" o una ratlla en una "t".

S'utilitza per indicar el so ñ

La lletra "ñ" en una paraula espanyola representa un so similar al so "ny" en la paraula anglesa "canyon" (canó).

Per exemple, en la paraula "niño" (nen), l'accent de la tilde sobre la "n" canvia la pronunciació d'un so "n" regular al so nasalitzat "ñ".

S'utilitza per distingir paraules similars

Com l'accent agut, la tilde també serveix per distingir paraules que d'altra manera serien homòfones. En espanyol, el significat de les paraules pot canviar completament en funció de la presència o absència de la tilde.

Per exemple:

Año — any Ano — anus

o

Señal — senyal Senal — floritura (com a decoració)

Com Escriure Accents Espanyols amb el Teclat

Escriure accents és prou fàcil, però com els escriviu amb el teclat? Afortunadament, aprendre a utilitzar dreceres de teclat és un procés relativament senzill.

Per saber com escriure tots els accents esmentats anteriorment en el vostre dispositiu, consulteu aquesta guia senzilla:

Com Escriure Accents Espanyols en Qualsevol Dispositiu | Lingflix Spanish Blog

No esteu segurs de com escriure tots els diversos accents espanyols en el vostre ordinador o telèfon? Llegiu aquest article per aprendre primer els tres tipus principals d'accents espanyols, i després...

Practiqueu escrivint accents espanyols i observeu com millora la vostra escriptura en espanyol en general!

Ara esteu preparats per utilitzar els accents espanyols correctament sempre que els necessiteu. Però recordeu: mai en la paraula "examen"!

I Una Cosa Més...

Si heu arribat fins aquí, probablement gaudiu d'aprendre espanyol amb material atractiu, i llavors us encantarà Lingflix.

Altres llocs web utilitzen contingut escrit. Lingflix utilitza un enfocament natural que us ajuda a endinsar-vos en la llengua i cultura espanyoles amb el temps. Aprendreu l'espanyol tal com el parlen realment persones reals.

Lingflix té una àmplia varietat de vídeos, com podeu veure aquí:

Lingflix posa els vídeos natius a l'abast amb transcripcions interactives. Podeu tocar qualsevol paraula per consultar-la instantàniament. Cada definició té exemples que s'han escrit per ajudar-vos a entendre com s'utilitza la paraula. Si veieu una paraula interessant que no coneixeu, podeu afegir-la a una llista de vocabulari.

Reviseu una transcripció interactiva completa a la pestanya Diàleg i trobeu paraules i frases llistades sota Vocabulari.

Apreneu tot el vocabulari de qualsevol vídeo amb el potent motor d'aprenentatge de Lingflix. Desplaceu-vos cap a l'esquerra o la dreta per veure més exemples de la paraula en què esteu.

El millor és que Lingflix fa un seguiment del vocabulari que esteu aprenent i us dóna pràctica extra amb les paraules difícils. Fins i tot us recordarà quan és hora de revisar el que heu après. Cada estudiant té una experiència realment personalitzada, fins i tot si estan aprenent amb el mateix vídeo.

Comenceu a utilitzar el lloc web de Lingflix en el vostre ordinador o tauleta o, millor encara, descarregueu l'aplicació Lingflix des de la botiga iTunes o Google Play. Feu clic aquí per aprofitar la nostra oferta actual! (Caduca a finals d'aquest mes.)

A punt per transformar la visualització de vídeos en el camí cap a la fluïdesa lingüística?

Uniu-vos als milers d'usuaris que ja aprenen idiomes amb plaer.

Període de prova gratuït de 7 dies

Accés complet a totes les funcions sense limitacions