Els dies de la setmana en rus: orígens, vocabulari relacionat i més

Sabies que hi va haver un període en què el уикенд (cap de setmana) era il·legal a Rússia?

Els diumenges es reconeixien com a dia de descans fins a finals de setembre de 1929, quan Stalin va instituir la setmana laboral contínua de set dies perquè les fàbriques i la mà d'obra del Советский Союз (Unió Soviètica) mai estiguessin inactives. Afortunadament, després d'11 anys, el programa va finalitzar al juny de 1940.

Donat aquest tros d'història, és força important aprendre quins són els dies de la setmana en rus. Fes una ullada a la guia a continuació per descobrir l'origen dels noms, vocabulari relacionat i més.

Els dies de la setmana en rus

Com era d'esperar, hi ha set дни недели (dies de la setmana) en rus.

La setmana russa comença el dilluns, no el diumenge, com passa a alguns llocs del món. Tingues en compte aquest fet, perquè quan miris un calendari rus, notaràs que el dilluns és el primer.

Entre els segles IX i XII, quan Rússia s'anomenava Русь, седмица era la paraula per a setmana a causa de l'arrel семь (set). Ara, la paraula per a setmana és неделя.

Com es va esmentar a la introducció, pots utilitzar la paraula уикенд per a "cap de setmana". No obstant això, una forma més estàndard de dir "cap de setmana" és выходные (nota que aquesta paraula és en realitat plural).

Abans de començar amb els dies de la setmana, és essencial notar que no s'escriuen en majúscules en rus llevat, és clar, que el dia estigui al començament d'una oració.

понедельник (Dilluns)

Aquesta paraula és prou antiga perquè, quan va sorgir, неделя encara significava "diumenge", no "setmana" com ara en rus. De fet, en totes les altres llengües eslaves, alguna forma de неделя significa diumenge, ja que literalment vol dir "no fer", com a no treballar.

Sovint s'utilitzen abreviatures en un календарь (calendari), així que la forma abreujada de dilluns és Пн.

вторник (Dimarts)

Et sona familiar la paraula второй (segon)? La majoria d'aprenents estudien primer els nombres cardinals, però si estàs familiaritzat amb els nombres ordinals, probablement reconeguis второй. Com que el dimarts és el segon dia de la setmana, la paraula вторник és lògica. L'abreviatura per al dimarts és Вт.

среда (Dimecres)

La paraula среда està relacionada amb la paraula средний, que significa "mitjà". El dimecres està al mig de la setmana laboral, d'aquí el nom. L'abreviatura del dimecres és Ср.

четверг (Dijous)

Has començat a notar un patró? Torna als teus nombres ordinals i pensa en la paraula per a "quart". Si has pensat en четвёртый, encertes! Naturalment, l'abreviatura per al dijous és Чт.

пятница (Divendres)

Exacte: пять equival a "cinc", i el divendres és el cinquè dia. L'abreviatura per al divendres és Пт.

суббота (Dissabte)

Mentre que la majoria dels noms dels dies laborables són fàcils de recordar basant-se en nombres, els noms del cap de setmana són una mica diferents. La paraula per a dissabte, суббота, ve de l'antiguitat, quan el dissabte era el шаббат (Sàbat) i era un dia de покой (descans). L'abreviatura del dissabte és Сб.

воскресенье (Diumenge)

Pel que fa a воскресенье, els diccionaris semblen estar d'acord que està relacionat amb una arrel ara extinta que significava "millorar-se" o "recuperar-se".

Aquest dia de la setmana sona molt semblant a la paraula воскресение, que significa "aixecar-se dels morts" o "resurrecció".

La Unió Soviètica era considerada un dels estats més ateus del món, però malgrat aquesta reputació, el diumenge va continuar anomenant-se воскресенье. Fins i tot amb el rebuig de la religió durant l'era soviètica, avui més del 70% dels russos practiquen l'ortodòxia russa. Com era d'esperar, l'abreviatura del diumenge és Вс.

Nota: Observes la lleugera diferència d'ortografia entre воскресенье i воскресение? Això és només per diferenciar el dia de la setmana de "resurrecció".

Per recapitular els dies de la setmana, fes una ullada a aquest vídeo d'Antonia Romaker.

Abans de passar a discutir com utilitzar els dies de la setmana gramaticalment, val la pena esmentar que els dies de la setmana en rus tenen gènere i es declinen segons el cas.

Hi ha diverses preposicions que s'utilitzen amb els dies de la setmana per indicar quan passarà alguna cosa. Anem a mirar-les més de prop.

Preposicions utilitzades amb els dies de la setmana

Un determinat dia: В(о) + dia en cas acusatiu

Com s'ha esmentat anteriorment, в(о) + el dia en cas acusatiu s'utilitza per dir "un determinat dia".

Tots els dies de la setmana utilitzen в excepte el dimarts, que s'escriu com:

во вторник (dimarts).

Això es deu al fet que és massa difícil dir в + una paraula que comença amb в o ф, seguida d'una altra consonant. En aquest cas, s'afegeix la о a в per fer més fàcil pronunciar-ho correctament. Pots llegir-ne més al lloc web Russian for Everyone.

Hi ha una manera col·loquial de dir "el cap de setmana" que és una mica diferent de parlar sobre dies individuals perquè utilitza el cas preposicional amb la preposició на en lloc de в:

на выходных (el cap de setmana)

Nota que si vols utilitzar la manera estàndard de dir "el cap de setmana", diries:

в выходные (el cap de setmana)

Això funciona exactament igual que amb els dies individuals, és a dir, в + cas acusatiu.

Potser vols transmetre a algú que tens una cita fixa i, per tant, cada dilluns fas alguna cosa. Podries dir:

По понедельникам у меня уроки русского с Катей. (Els dilluns tinc classes de rus amb Katia.)

Determinats dies: По + dia en datiu plural

Tingues en compte que per a cada dia, la terminació és ам, amb l'excepció de la paraula "diumenges", que té la terminació ям. S'escriu com:

по воскресеньям (els diumenges).

A més, la paraula "caps de setmana" ja és plural, així que la terminació és ым, que queda així:

по выходным (els caps de setmana)

Una altra frase que s'utilitza freqüentment quan es parla dels dies de la setmana és l'expressió "de x a x".

Со вторника по пятницу я буду в Минске по работе. (De dimarts a divendres, estaré a Minsk per feina.)

Des d'un dia fins a un dia: С(о) + dia en cas genitiu + до + dia en cas genitiu

Aquesta és bastant senzilla. Un exemple d'ús d'aquesta fórmula és el següent:

со вторника до среды (de dimarts fins a dimecres)

De nou, de manera similar a com в es converteix en во abans de вторник, la с es converteix en со abans de вторник en aquest cas. Però a diferència de в(о), la mateixa rotació s'aplica a среда. Això vol dir que dius:

в среду (dimecres) però со среды (des de dimecres)

Vocabulari addicional sobre dies en rus

Tot i que és necessari dominar els set dies de la setmana, necessitaràs vocabulari addicional per parlar dels dies en relació entre ells.

Aquí tens algunes de les nocions bàsiques que t'ajudaran a discutir l'ordre cronològic dels dies, juntament amb algunes oracions d'exemple. A més, pots buscar aquestes paraules i frases en un programa com Lingflix per veure com els parlants natius les utilitzen a la vida real.

день (dia)

Сегодня красивый день на улице. (Avui fa un dia bonici al carrer.)

позавчера (abans-d'ahir)

Позавчера я написал новое сообщение в блоге. (Abans-d'ahir vaig escriure una nova entrada al blog.)

вчера (ahir)

Вчера я говорила с моим братом по Скайпу. (Ahir vaig parlar amb el meu germà per Skype.)

сегодня (avui)

Сегодня пятница. (Avui és divendres.)

завтра (demà)

У нас завтра контрольная в школе. (Demà tenim un control a l'escola.)

послезавтра (demà passat)

Экзамен был отложен. Теперь экзамен послезавтра. (L'examen s'ha ajornat. Ara, l'examen és demà passat.)

рабочий день (dia laborable)

Я работаю в ресторане, поэтому суббота для меня рабочий день. (Treballo en un restaurant, així que el dissabte és un dia laborable per a mi.)

выходной день (dia lliure)

Ресторан закрыт в понедельник, поэтому у меня выходной день. (El restaurant tanca dilluns, així que tinc el dia lliure.)

De manera similar a parlar dels dies entre ells, és útil poder parlar de la cronologia de les setmanes. A continuació hi ha les frases més importants.

на прошлой неделе (la setmana passada)

На прошлой неделе я купила новый дом. (La setmana passada vaig comprar una casa nova.)

на этой неделе (aquesta setmana)

На этой неделе у меня встреча в банке. (Aquesta setmana tinc una reunió al banc.)

на следующей неделе (la propera setmana)

На следующей неделе я переезжаю! (La propera setmana em canvio de casa!)

A més de les frases i el vocabulari sobre dies anteriors, hi ha un parell de preguntes que hauries de conèixer quan parlis dels dies de la setmana. Són les següents:

Какой сегодня день? (Quin dia és avui?)

Aquesta és bastant senzilla i s'explica per si mateixa.

В какой день? (Quin dia?)

Podries utilitzar aquesta frase si estàs parlant amb algú per organitzar plans. En resposta a "В какой день?" contestaries amb la preposició в(о) + el dia en cas acusatiu. Per exemple:

Мой день рождения в среду. (El meu aniversari és dimecres.)

Ara que estàs familiaritzat amb els dies de la setmana, potser penses que el millor és sortir corrents i començar a fer plans amb tots els teus nous amics russos. Potser. Però probablement no.

Els russos no són coneguts per estar lligats a un calendari o als seus rellotges en la mesura que ho estan molts parlants d'anglès. El temps pot ser un concepte una mica més relaxat a Rússia del que ho és en altres països. Els plans poden canviar a mesura que s'acosta la data acordada, així que sempre és millor trucar i confirmar un dia o dos abans.

No obstant això, molta gent encara fa plans amb molta antelació (com vacances i viatges de negocis), i arribar amb més de 15 minuts de retard a una reunió es considera una manca d'educació. Per descomptat, els trens russos també tendeixen a circular segons l'horari (el 98% de les vegades), així que si res més, és una bona idea anotar els teus horaris de viatge.

I en qualsevol cas, conèixer els dies de la setmana en rus és essencial, així que aquesta és una tasca que pots ratllar del teu calendari!

I una cosa més...

Si ets com jo i t'encanta aprendre rus mitjançant contingut del món real, Lingflix canvia les regles del joc. Amb Lingflix, no només estàs memoritzant paraules en rus, sinó que estàs aprenent com els parlants natius les utilitzen realment.

Amb la nostra darrera funció, ara pots portar les eines interactives de Lingflix a qualsevol contingut subtitulat a YouTube o Netflix, o fins i tot importar vídeos de YouTube directament al teu compte de Lingflix!

També tindràs accés a una gran varietat de contingut en rus a la nostra biblioteca de vídeos seleccionada, des de tràilers de pel·lícules fins a fragments de notícies, videoclips musicals i més. La millor part? Lingflix fa que aquest contingut en llengua nativa sigui accessible per a aprenents de tots els nivells.

Mentre mires, pots fer clic sobre qualsevol paraula als subtítols interactius per veure'n una definició, una imatge, àudio i frases d'exemple útils. Vols practicar noves paraules més tard? Afegeix-les a les teves targetes de memòria amb un sol clic. Prou de fer pausa per buscar paraules noves!

I Lingflix t'ajuda a recordar realment el que aprens amb qüestionaris personalitzats, un munt de frases d'exemple i pràctica extra amb les paraules que et resulten difícils.

A punt per començar a aprendre rus d'una manera més natural i immersiva? Prova Lingflix al teu ordinador o tauleta, o descarrega l'aplicació Lingflix des de l'App Store o Google Play. Fes clic aquí per aprofitar la nostra oferta actual! (Caduca a finals d'aquest mes.)

A punt per transformar la visualització de vídeos en el camí cap a la fluïdesa lingüística?

Uniu-vos als milers d'usuaris que ja aprenen idiomes amb plaer.

Període de prova gratuït de 7 dies

Accés complet a totes les funcions sense limitacions