L'alfabet portuguès (inclou àudio)
Quan vas començar a estudiar portuguès, probablement vas notar algunes diferències clau en les lletres que utilitza. L'alfabet portuguès s'assembla molt al llatí, excepte per coses com l'ús extens de signes diacrítics, la manca de les lletres k, w i y (que, si s'utilitzen, es reserven per a paraules estrangeres) i diferències en la pronunciació.
És clar, la singularitat de l'alfabet portuguès va més enllà. Utilitzarem l'Alfabet Fonètic Internacional (AFI), que consisteix en símbols utilitzats arreu del món per representar diferents sons.
Visió general de l'alfabet portuguès
Abans d'entrar en detalls, donem una ullada a l'alfabet portuguès complet:
Podeu fer-vos una idea millor de com sonen aquestes lletres veient els següents vídeos sobre l'alfabet del portuguès brasiler i l'alfabet del portuguès europeu, respectivament:
Alfabet del portuguès europeu
Si heu triat aprendre portuguès europeu, la manera de pronunciar certs sons vocàlics i consonàntics variarà respecte al dialecte brasiler.
Així doncs, per ajudar amb la pronunciació, explicarem els diferents sons i regles vocàliques i consonàntiques que caldrà conèixer.
Vocals del portuguès europeu
Comencem amb les vocals del portuguès europeu:
| Vocals del portuguès europeu | Fonètica |
|---|---|
| a | [a/ɐ] |
| e | [é/ɛ/ɨ] |
| i | [i] |
| o | [o/ɔ] |
| u | [u] |
Notareu que hi ha múltiples sons per a algunes d'elles. Essencialment, algunes vocals són obertes, tancades o mudes, depenent de la paraula que s'enunciï:
| So vocàlic | Fonètica | Exemples |
|---|---|---|
| A oberta | a | arte (art) |
| A tancada | ɐ | antigo (vell, antic) |
| E oberta | é | mulher (dona) |
| E tancada | ɛ | comer (menjar) |
| E muda | ɨ | se (si) |
| I | i | imagem (imatge) |
| O oberta | ɔ | sol (sol) |
| O tancada | o | coelho (conill) |
| U | u | música (música) |
Consonants del portuguès europeu
Ara, passem a les consonants del portuguès europeu:
| Consonants del portuguès europeu | Fonètica |
|---|---|
| b | [b] |
| c | [s/k] |
| d | [d] |
| f | [f] |
| g | [g/Ʒ] |
| h | [muda] |
| j | [Ʒ] |
| k | [k] |
| l | [l] |
| m | [m] |
| n | [n] |
| p | [p] |
| q | [k] |
| r | [ʁ/r] |
| s | [s/ʃ/ʒ/z] |
| t | [t] |
| v | [v] |
| w | [w] |
| x | [ʃ/s/z/ks/gz] |
| y | [y] |
| z | [z, s] |
Com podeu veure, alguns sons consonàntics són força simples:
| Consonant | So fonètic | Exemples |
|---|---|---|
| B | b | banho (bany) |
| D | d | dente (dent) |
| F | f | falso (fals) |
| H | muda | hora (hora) |
| J | Ʒ | jogar (jugar) |
| L | l | língua (llengua, idioma) |
| M | m | momento (moment) |
| N | n | número (nombre) |
| P | p | parte (part) |
| Q | q | quarto (habitació) |
| T | t | tigre (tigre) |
| V | v | vídeo (vídeo) |
Altres tenen regles més complexes:
| Consonant | Regles fonètiques | Exemples |
|---|---|---|
| C | k: quan la C va seguida d'una A, O, U | casa (casa) corpo (cos) cuidado (cura, prudència) |
| s: quan va davant d'E o I | centro (centre) cintura (cintura) | |
| G | g: quan va seguida d'A, O, U | gato (gat) gostaria (agradaria) guerra (guerra) |
| Ʒ: quan va seguida d'E o I | gente (gent) ginástica (gimnàstica) | |
| R | ʁ: al començament d'una paraula | romance (romanç) |
| r: al mig d'una paraula | caro (estimat) | |
| S | ʃ: quan la s segueix un so consonàntic sord (c, ç, ch, f, p, q, s, t) o quan hi ha una pausa després d'una vocal | as suas amigas (les teves amigues) |
| ʒ: quan va seguida d'una consonant sonora (b, d, g, j, l, lh, m, n, nh, r, rr, v, z) | desenhar (dibuixar) | |
| z: entre vocals i quan una paraula acabada en "s" va seguida d'una altra que comença amb vocal | fase (fase) às ordens (a les seves ordres) | |
| s: al començament d'una paraula | simples (simple) | |
| X | ʃ: al començament d'una paraula; després d'un diftong (p.ex., ai, ão); després de -me; després de -en | xarope (xarop) caixa (caixa) mexer (remenar o remoure) enxugar (eixugar) |
| s, z, ks i gz: quan la x és al mig d'una paraula | s: máximo (màxim) | |
| z: exame (examen) | ||
| ks: maxilar (maxil·lar) | ||
| gz: hexágono (hexàgon) | ||
| Z | z: al començament o al mig d'una paraula | zebra (zebra) cozinha (cuina) |
| s: al final d'una paraula | arroz (arròs) |
Alfabet del portuguès brasiler
Cal destacar que algunes de les regles esmentades en l'apartat del portuguès europeu també s'apliquen al dialecte brasiler. Això quedarà més clar a mesura que cobrim les principals pautes de pronunciació que cal conèixer.
Vocals del portuguès brasiler
Aquí teniu les vocals del portuguès brasiler i com sonen:
| Vocals del portuguès brasiler | Fonètica |
|---|---|
| a | [a/ã] |
| e | [e/ɛ/i] |
| i | [i] |
| o | [o/ɔ/u] |
| u | [u] |
I aquí teniu un desglós de com es pronuncia cada so vocàlic:
| So vocàlic | Fonètica | Exemples |
|---|---|---|
| A oberta | a | agora (ara) |
| A tancada | ã | pergaminho (pergamí) |
| E oberta | e | aquarela (aquarel·la) |
| E tancada | ɛ | chover (ploure) |
| E muda | i | importante (important) |
| I | i | cinema (cinema) |
| O oberta | ɔ | escola (escola) |
| O tancada | o: al mig d'una paraula | conta (compte, factura) |
| u: al final d'una paraula | correto (correcte) | |
| U | u | único (únic) |
Consonants del portuguès brasiler
En gran part, la pronunciació de les consonants del portuguès brasiler segueix les mateixes regles que el portuguès europeu.
Les principals diferències estan en els sons consonàntics marcats en negreta a continuació:
| Consonants del portuguès brasiler | Fonètica |
|---|---|
| b | [b] |
| c | [s/k] |
| d | [d/ʤ] |
| f | [f] |
| g | [g/Ʒ] |
| h | [muda] |
| j | [Ʒ] |
| k | [k] |
| l | [l/ṷ] |
| m | [m] |
| n | [n] |
| p | [p] |
| q | [k] |
| r | [ʁ/r] |
| s | [s/ʃ/ʒ/z] |
| t | [t/ʧ] |
| v | [v] |
| w | [w/ṷ] |
| x | [ʃ/s/z/ks/gz] |
| y | [y] |
| z | [z, s] |
A continuació, una ullada al que això comporta:
| Consonant | Regles del so | Exemples |
|---|---|---|
| D | ʤ: davant d'i o d'una e àtona al final d'una paraula | idioma (idioma) saúde (salut) |
| d: a la resta de casos | querida (estimat, femení) dormir (dormir) | |
| L | ṷ: després de vocals | mel (mel) casal (parella) |
| l: a la resta de casos | lixo (escombraries) loja (botiga) | |
| T | ʧ: davant d'i o d'una e àtona al final d'una paraula | tigre (tigre) forte (fort) |
| t: a la resta de casos | toalha (tovallola) antena (antena) |
Diftongs del portuguès
També coneguts com a vocals lliscants, els diftongs són una combinació de dos sons vocàlics en una sola síl·laba. Hi ha dos tipus de diftongs en portuguès: orals i nasals.
Diftongs orals
Els diftongs orals combinen el so de vocals obertes (com a, e, i o) amb vocals tancades (com i o u):
| Diftongs orals | Fonètica | Exemples |
|---|---|---|
| ai | [ai] | papai (pare) vai (va) mais (més) |
| ei | [ei] | cantei (vaig cantar) eixo (eix) queijo (formatge) |
| éi | [ɛi] | papéis (papers) cartéis (càrtels) fiéis (fidels, plural) |
| oi | [oi] | comboio (tren) foi (va ser) moinho (molí de vent) |
| ói | [ɔi] | dói (fa mal) lençóis (llençols) herói (heroi) |
| ui | [ui] | fui (vaig ser, he estat) diminui (disminueix) uivar (udolar) |
| au | [au] | mau (dolent) pau (pal, perxa) autor (autor) |
| eu | [eu] | meu (meu) choveu (va ploure) europeu (europeu) |
| éu | [ɛu] | céu (cel) réu (acusat) troféu (trofeu) |
| ou | [ou] | ouriço (eriçó) chamou (va cridar) outro (altre) |
| iu | [iu] | sumiu (va desaparèixer) dormiu (va dormir) viu (ell/ella va veure) |
Diftongs nasals
Com el seu nom indica, els diftongs nasals es pronuncien amb un so més nasal. Us en adonareu quan vegem una vocal nasal (com ã o õ) aparellada amb una vocal oral (com e, i i o):
| Diftongs nasals | Fonètica | Exemples |
|---|---|---|
| ãe, ãi | [ɐ̃j̃] | mãe (mare) cãimbra (rampa) pães (pans) |
| ão | [ɐ̃w̃] | mão (mà) chão (terra) portão (porta) |
| õe | [õj̃] | põe (posa, posa — imperatiu) canções (cançons) corações (cors) |
Consonants dobles en portuguès
Quan certs parells de consonants apareixen juntes, també segueixen les seves pròpies regles de pronunciació:
| Consonants dobles | Ubicació habitual | Pronunciació | Exemples |
|---|---|---|---|
| CH | Començament o mig d'una paraula | Com l'anglès "sh" | chave (clau) chocolate (xocolata) chamar (cridar) |
| LH | So de la darrera síl·laba d'alguns mots | Similar al so "ll" en alguns dialectes espanyols o al so "gl" en italià | toalha (tovallola) olho (ull) joelho (genoll) |
| NH | També s'utilitza al final/en la síl·laba final d'una paraula. S'utilitza per a noms, així com per a termes diminutius. | Bastant similar en so a l'espanyol ñ o una versió lleugerament més nasal de la síl·laba final de la paraula anglesa "canyon" | florzinha (floreta) casinha (caseta) caminho (camí) junho (juny) tamanho (mida) |
| CÇ | Síl·laba final | En aquest cas, la primera "c" té un so dur "ck" mentre que la "ç" té un so suau "s". Penseu en la paraula anglesa "conviction" i el seu cognat en portuguès, convicção. | confecção (confecció) dissecção (dissecció) fricção (fricció) |
Signes diacrítics del portuguès
Un cop hagueu superat l'obstacle que és l'alfabet portuguès tant en el dialecte europeu com el brasiler, haureu de passar als signes diacrítics.
Aquí teniu una visió general:
| Signe diacrític portuguès | Lletres que l'utilitzen | Exemples |
|---|---|---|
| Accent circumflex (^) o Acento Circunflexo | â, ê, ô | pêlo (pèl) pôr (posar) |
| Accents agut i greu (´, `) o Agudo e Grave | á, à, é, í, ó, ú | má (dolenta o mesquina) épico (èpic) |
| Titlla (~) o Til | ã, õ | cão (gos) canção (cançó) |
| Ce trencada (¸) o Cedilha | ç | maçã (poma) canção (cançó) |
Atès que els signes diacrítics del portuguès mereixen un article complet per ells mateixos, us dirigeixo a aquesta entrada:
Els signes diacrítics del portuguès s'utilitzen per crear una gran diversitat de sons. Si esteu aprenent portuguès, voldreu familiaritzar-vos amb tots aquests petits accents i les...
Com aprendre i practicar l'alfabet portuguès
Repassem algunes estratègies clau per aprendre i repassar l'ABC portuguès.
És una bona idea centrar-se primer en les vocals, no només perquè hi ha menys lletres per memoritzar, sinó també perquè els seus sons us ajudaran a afinar la pronunciació de les consonants més endavant. Repetiu les vocals diverses vegades i assegureu-vos de variar una mica. Reciteu-les cap enrere, barregeu-les, digueu una vocal tres vegades abans de passar a la següent: qualsevol exercici ajuda.
Un cop us sentiu segurs amb les vocals, afegiu les consonants. Hi ha diferents maneres de fer-ho:
- Memoritzeu les consonants per separat, com vau fer amb les vocals.
- Proveu de recitar tot l'alfabet.
- Dividiu l'alfabet en grups de quatre o cinc lletres. Aquesta és una tècnica de memorització anomenada fragmentació, on la informació s'organitza en grups més petits abans de ser agregada a unitats més grans. Està pensada per ajudar-vos a retenir la informació més ràpid.
A partir d'aquí, voldreu començar a posar aquests coneixements en pràctica. En aquesta etapa, juntament amb la pronunciació, us centrareu en l'ortografia i la construcció de vocabulari. Aquí teniu algunes maneres de començar:
- Feu una llista de paraules bàsiques com frases quotidianes, essentials per a viatjar o fins i tot alguna cosa tan simple com vocabulari d'aliments. A mesura que aprengueu cada paraula, lletregeu-la en veu alta en portuguès.
- Aprofiteu al màxim tots els recursos fantàstics per aprendre idiomes que podeu trobar en línia.
- Navegueu per un diccionari o utilitzeu una aplicació de traducció com Linguee. Trieu algunes paraules aleatòries i intenteu lletrejar-les en veu alta. Si l'aplicació escollida té una opció de reproducció d'àudio, escolteu cada paraula unes quantes vegades i practiqueu dir-la completament abans de lletrejar-la. D'aquesta manera, obtindreu una experiència de pràctica de pronunciació més completa.
- Esteu buscant alguna cosa més interactiva? Proveu un joc d'ortografia com el '101 Languages’ Spelling Challenge' o el 'Digital Dialect’s Brazilian Portuguese Spelling Games'.
Esteu buscant més paraules per practicar l'alfabet portuguès? Mireu aquest vídeo:
No us deixeu aclaparar per la quantitat d'informació aquí. No cal que us afanyeu quan aprengueu l'alfabet i les seves regles de pronunciació. Pren-vos el vostre temps i descomposeu les coses tant com necessiteu.
Tot aquest esforç donarà fruits aviat, ja que dominar l'alfabet us permetrà començar a obrir-vos camí cap a la fluïdesa en portuguès!
I una cosa més... Si, com jo, gaudeix aprendre portuguès a través de pel·lícules i altres mitjans, hauríeu de fer una ullada a Lingflix. Amb Lingflix, podeu convertir qualsevol contingut amb subtítols a YouTube o Netflix en una lliçó d'idioma atractiva. També m'encanta que Lingflix tingui una enorme biblioteca de vídeos seleccionats específicament per a estudiants de portuguès. No més buscant bon contingut: és tot en un sol lloc! Una de les meves funcions favorites són els subtítols interactius. Podeu tocar qualsevol paraula per veure una imatge, definició i exemples, cosa que fa molt més fàcil entendre i recordar. I si us preocupa oblidar paraules noves, Lingflix us té cobert. Completareu exercicis divertits per reforçar el vocabulari i se us recordarà quan sigui moment de revisar, de manera que realment retingueu el que heu après. Podeu utilitzar Lingflix al vostre ordinador o tauleta, o descarregar l'aplicació des de l'App Store o Google Play. Feu clic aquí per aprofitar la nostra oferta actual! (Caduca a final d'aquest mes.)