13 Pel·lícules Fantàstiques per Aprendre Portuguès
És nit de cinema i les teves crispetes estan calentes i fresques. Estàs llest per seure, relaxar-te i deixar que els talents actors i directors de l'increïble pel·lícula en portuguès que acabes de triar t'entretinguin durant els pròxims 120 minuts.
1. “Cidade de Deus” (Ciutat de Déu)
On veure-ho: Amazon Prime | Google Play
Aquesta és una de les pel·lícules brasileres més populars de tots els temps.
La favela (o barri marginal) de la "Ciutat de Déu" és una de les zones més perilloses de Rio de Janeiro, i la pel·lícula retrata la vida de dos nois que hi creixen, enmig de la pobresa i la violència. Un d'ells fins i tot es converteix en un destacat cap del narcotràfic. La pel·lícula abasta tres dècades d'una guerra de bandes implacable i està basada en la novel·la semi-autobiogràfica de Paulo Lins.
2. “Central do Brasil” (Estació Central)
On veure-ho: Amazon Prime | Apple TV
"Central do Brasil" és una pel·lícula brasilera que va guanyar diversos premis i fins i tot es va convertir en un èxit mundial!
És un drama profundament commovedor sobre una dona cínica d'edat mitjana la vida de la qual pren un gir dramàtic quan es creua amb un nen petit. La mare del noi mor, deixant-lo sense pares, de manera que ella es veu obligada a acollir-lo. Encara que al principi desconfia d'ell, els dos gradualment es fan amics, i fins i tot s'embarquen en una recerca per tot el Brasil a la cerca del pare del nen.
3. “Tabu”
On veure-ho: Amazon Prime
Considerat un clàssic modern portuguès, "Tabu" es desenvolupa en dos períodes de temps diferents: a Lisboa durant l'actualitat, i a l'Àfrica fa cinquanta anys.
Una dona ja està al llit de mort, però té una última petició: vol que la seva veïna trobi un home específic. Resulta que ella va tenir una apassionada aventura amb aquest home abans, quan vivia en una plantació colonial a l'Àfrica—tot i estar casada i embarassada.
4. “Mistérios de Lisboa” (Misteris de Lisboa)
On veure-ho: Amazon Prime | Google Play
Aquest drama d'època se centra inicialment en un orfe que intenta descobrir el seu misteriós passat, i després es ramifica per incloure diverses línies argumentals, narracions i històries interconnectades.
La pel·lícula guardonada està basada en una novel·la del mateix nom de Camilo Castelo Branco i té una notable durada de 272 minuts. En alguns països, la pel·lícula es va projectar com a minisèrie a causa de la seva llargada.
5. “O Lobo Atrás da Porta” (Un llop darrere la porta)
On veure-ho: Amazon Prime
Aquest és un thriller dramàtic centrat en el segrest d'un nen innocent. A mesura que la policia interroga individualment a cadascun dels pares de la nena segrestada, es revela que el pare té una amant—que posteriorment és portada a declarar. A mesura que continuen les indagacions policials, una xarxa de mentides, venjança, amor i engany comença a desfer-se.
6. “Fados”
On veure-ho: Amazon | Vudu
Liderat pel director espanyol Carlos Saura, "Fados" és un documental que fusiona cinema, cançó, dansa i interpretacions instrumentals per explicar la història darrere del fado—el gènere musical més emblemàtic de Portugal. El fado és una tradició musical que existeix des de la dècada de 1820, i la pel·lícula utilitza Lisboa com a teló de fons per capturar els orígens i els tons melancòlics de l'estil.
7. “Moro no Brasil” (Els sons del Brasil)
On veure-ho: Amazon
El director finlandès Mika Kaurismäki s'embarca en un viatge musical a través del Brasil, el país que considera la seva segona llar. El documental, que va rebre el títol anglès "The Sounds of Brazil", aprofita la diversitat i la unicitat dels estils musicals de cada regió—des dels gèneres reconeguts com la samba i la bossa nova fins als tresors amagats que són majoritàriament desconeguts per a les masses.
8. “Branca de Neve e os Sete Anões” (Blancaneu i els set nans)
On veure-ho: Disney Plus | Internet Archive
El clàssic de Disney del 1937 és una gran elecció perquè compleix la casella de "alguna cosa familiar", té doblatges en tots dos dialectes del portuguès i fins i tot pots trobar la banda sonora a iTunes. Aquesta és en realitat una pel·lícula important en la història del cinema perquè va ser la primera pel·lícula d'animació de llargmetratge—i va ajudar a llançar a la fama a Walt Disney!
9. “A Menina da Rádio” (La noia de la ràdio)
On veure-ho: YouTube
Aquest clàssic musical de Portugal, amb un títol que es tradueix aproximadament com "La noia de la ràdio", explica la història de dos botiguers rivals i els seus fills que estan bojament enamorats. Com que un dels botiguers decideix perseguir el seu somni de crear la seva pròpia emissora de ràdio, es recolza en els talents musicals de la seva filla i el seu gendre per dur a terme la seva visió.
10. “Carnaval Atlântida”
On veure-ho: YouTube
El títol de la pel·lícula és tant una oda al Carnaval brasiler, com una celebració de l'estudi històric que la va produir—Atlântida Cinematográfica—que va ser la companyia de producció cinematogràfica més exitosa al Brasil des de la dècada de 1940 fins a la de 1960.
És una comèdia musical satírica que segueix un productor mentre intenta fer una pel·lícula sobre Helena de Troia. Sorgeixen tensions quan el repartiment decideix que prefereixen fer una versió còmica de la història, tot i que el productor havia contractat un historiador per ajudar-lo a escriure el guió.
11. “Harry Potter e a Pedra Filosofal” (Harry Potter i la pedra filosofal)
On veure-ho: Amazon Prime | Brasiler | HBO
Els fans d'Harry Potter es complauran en saber que hi ha versions doblades disponibles tant en portuguès brasiler com europeu. Per a aquells que encara no l'hagin vista, "Harry Potter i la pedra filosofal" és la primera entrega de la sèrie de pel·lícules.
Segueix Harry Potter mentre descobreix que és un famós mag i s'embarca en el seu primer any a l'Escola de Bruixeria i Màgia Hogwarts. Mira el tràiler doblat al portuguès brasiler aquí i el tràiler subtitulat en portuguès europeu aquí.
12. “Os Simpsons: O Filme” (La pel·lícula dels Simpson)
On veure-ho: Apple TV | Disney Plus
Potser no sigui un programa infantil per se, però "La pel·lícula dels Simpson" va rebre el seu propi doblatge en portuguès europeu. La pel·lícula de comèdia americana del 2007, basada en la icònica sèrie de televisió, segueix Homer Simpson i la seva família quan són expulsats del seu poble natal, Springfield, després que Homer contamini accidentalment el subministrament d'aigua i el poble quedi tancat sota una cúpula gegant.
Aquí tens un anuncipromocional d'un canal de televisió portuguès que et donarà una idea del què esperar. També pots veure el tràiler doblat al portuguès brasiler aquí.
13. “Monstros S.A.” [Brasil]; “ Monstros e Companhia” [Portugal] (Monsters, Inc.)
On veure-ho: Google Play (Brasil) | Google Play (Portugal)
"Monsters, Inc." és una pel·lícula d'animació per ordinador de Walt Disney i Pixar que gira al voltant de dos monstres, Mike Wazowski i James P. "Sulley" Sullivan. La parella treballa a Monsters, Inc., que és una companyia que genera l'energia de la ciutat espantant nens petits.
La confusió sorgeix quan una nena petita entra a la fàbrica (els nens són considerats tòxics entre els monstres). Ara Sulley i Mike necessiten trobar una manera de tornar-la a casa abans que sigui massa tard.
Observa la diferència subtil en els títols per a aquesta. La paraula "Inc." es va traduir al Brasil com "S.A." (abreviatura de *sociedade anônima*), mentre que Portugal va optar per la tradicional "companhia". En qualsevol cas, ambdues signifiquen exactament el mateix (companyia). Mira el tràiler en portuguès brasiler aquí i el tràiler en portuguès europeu aquí.
Com Aprendre Portuguès amb Pel·lícules
Centra't en Alguna Cosa Familiar
Comença triant algunes de les teves pel·lícules èxit favorites i cercant-ne les versions doblades.
Aquí tens un resum ràpid de com fer-ho. Entra a Google Brasil o Google Portugal i escriu el nom de la pel·lícula en anglès al motor de cerca. L'alternativa en portuguès hauria d'aparèixer automàticament.
Ara, agafa el títol localitzat de la pel·lícula i fes una cerca amb la paraula "dublado" (per a cerques en portuguès brasiler) o "dobrado" (per a alternatives en portuguès europeu) acompanyant-lo. Això és tot—fàcil i senzill!
Una advertència per als aprenents de portuguès europeu, però: a Portugal, les pel·lícules doblades tendeixen a ser l'excepció més que la regla. Normalment, el doblatge es reserva per a programes, pel·lícules i dibuixos animats dirigits a un públic més jove. Per ajudar a fer-ho més fàcil, aquí tens algunes pel·lícules d'èxit que estan doblades en tots dos dialectes:
Passa a Pel·lícules amb Subtítols
Anem ara per alguna cosa local. La primera vegada que vegis una pel·lícula nova, centra't en conèixer la trama i el context de la pel·lícula.
Després, en les properes reproduccions, intenta absorbir tot el que puguis sense llegir el text a la pantalla. La idea és anar deixant els subtítols gradualment perquè tinguis confiança en la teva pròpia comprensió.
Si et quedes sense idees de pel·lícules, trobaràs que Netflix té bastants joies, així com moltes altres plataformes en línia com YouTube i Amazon.
Recorda que la Implicació és Clau!
Aprendre portuguès amb pel·lícules requereix una participació activa i continuada.
Pausar una pel·lícula a mitja escena per buscar una paraula al diccionari et distreu de la imatge més àmplia. Escoltar passivament no afegirà res a les teves habilitats lingüístiques, i intentar fer tasques múltiples mentre veus la pel·lícula probablement farà que et perdis informació important.
El que intentem dir és que necessites implicar-te plenament amb el contingut. Manté un quadret a mà perquè puguis anotar ràpidament qualsevol paraula que no coneguis. Escolta activament, intentant sempre seguir el què està passant. Si sents una paraula que reconeixes—repeteix-la! Això sol ja t'ajudarà molt amb la pronunciació.
Aquí tens un vídeo del nostre canal de YouTube per donar-te una idea de com pots aprendre activament amb pel·lícules com "Avengers":
Encara t'estaràs rascant el cap sobre com s'hi implica un amb una pel·lícula? Prova un musical! Escolta atentament la lletra de les cançons, intenta cantar-les després d'haver-les vist un parell de vegades i ús-les com a ajuda per a la memòria mentre veus com es desenvolupa la trama a la pantalla.
Construir una Rutina d'Estudi amb Pel·lícules en Portuguès
Aprendre portuguès amb pel·lícules no és una cosa en què un principiant pugui llançar-se de cap. Més aviat, l'experiència hauria de ser alguna cosa a què t'aniràs acostumant.
Així que, abans de començar a afegir noves pel·lícules a la teva llista de "pel·lícules imprescindibles", dedica temps a apropar-te realment als fonaments. Si vols practicar les teves habilitats d'escolta abans de llançar-te de cap a veure pel·lícules, pots utilitzar un programa com Lingflix, que utilitza clips curts autèntics amb subtítols interactius per ensenyar-te i entrenar les teves habilitats. Lingflix agafa vídeos autèntics—com videoclips, tràilers de pel·lícules, notícies i xerrades inspiradores—i els converteix en lliçons d'aprenentatge de llengües personalitzades. Pots provar Lingflix gratuïtament durant 2 setmanes. Fes clic aquí per consultar el lloc web o descarregar l'aplicació per a iOS o l'aplicació per a Android.
Un cop comencis a augmentar la teva confiança en l'escolta i la comprensió bàsica, navegar pels estudis basats en pel·lícules serà un joc de nens.
A mesura que vegis i escoltis, hauries de ser capaç de veure diversos patrons de paraules i frases que apareixen—la qual cosa al seu torn no només t'ajudarà a aprendre per associació, sinó que també et donarà algun context per afegir a aquelles estructures gramaticals que has estat revisant tan diligentment.
Una nota final—es recomana que vegis la pel·lícula escollida dues o tres vegades perquè siguis capaç de copsar la idea general de la línia argumental i els intercanvis de diàlegs.
És per això que t'animem encara que facis costum d'incorporar pel·lícules (una nit de setmana de cinema és la millor manera d'abordar-ho), ajudant-te a establir un entorn d'aprenentatge immersiu a la comoditat del teu menjador.
I això és tot! Ara que has acabat de veure algunes grans pel·lícules, assegura't de practicar aquestes habilitats i segueix buscant el proper gran èxit que t'ajudarà a parlar portuguès com un professional!
I Una Cosa Més...
Si ets com jo i gaudeixes aprenent portuguès a través de pel·lícules i altres mitjans, hauries de fer un cop d'ull a Lingflix. Amb Lingflix, pots convertir qualsevol contingut amb subtítols a YouTube o Netflix en una lliçó d'idiomes atractiva.
També m'encanta que Lingflix tingui una enorme biblioteca de vídeos triats específicament per a aprenents de portuguès. No més buscar bon contingut—tot està en un sol lloc!
Una de les meves funcions preferides és els subtítols interactius. Pots fer clic a qualsevol paraula per veure una imatge, una definició i exemples, cosa que fa molt més fàcil entendre i recordar.
I si et preocupa oblidar paraules noves, Lingflix et té cobert. Completaràs exercicis divertits per reforçar el vocabulari i se't recordarà quan és hora de revisar, de manera que realment retinguis el què has après.
Pots utilitzar Lingflix al teu ordinador o tauleta, o descarregar l'aplicació des de l'App Store o Google Play. Fes clic aquí per aprofitar la nostra oferta actual! (Caduca a finals d'aquest mes.)