Una introducció a l'estructura de l'oració japonesa
Doncs bé, ja has après una mica de vocabulari japonès.
Ara, com ho encadenes per formar frases coherents?
Hauràs d'aprendre sobre l'ordre de les paraules en japonès, l'ús correcte de les partícules i l'omnipresent です ("desu").
Aquesta breu introducció t'ajudarà a comprendre per on començar amb l'estructura de l'oració japonesa.
L'estructura Subjecte-Objecte-Verb (SOV) del japonès
Les oracions japoneses segueixen un format SOV.
SOV significa "subjecte-objecte-verb". Això vol dir que el subjecte ve primer, seguit de l'objecte o objectes, i l'oració acaba amb el verb. En veuràs molts exemples al llarg d'aquest article.
Vegem un exemple:
ジンボはリンゴを食べる。 じんぼはりんごをたべる。 Jimbo — una poma — menja (Jimbo menja una poma.)
"Jimbo" és el subjecte, "menja" és el verb i "una poma" és l'objecte. Aquesta oració segueix la fórmula SOV.
La còpula japonesa, です
Si alguna vegada has sentit algú parlar japonès, sigui a la vida real o a la televisió, quasi segur que t'has trobat amb la paraula japonesa です.
です és un dels termes més bàsics de la llengua japonesa, que literalment significa "ser/estar" o "és". Molts el consideren només un marcador de formalitat, però compleix tot tipus de funcions.
です és una còpula, cosa que vol dir que connecta el subjecte de l'oració amb el predicat, creant així una oració completa. L'estructura bàsica de l'oració japonesa és "A は B です" (A és B).
Em dic Amanda. 私はアマンダ です 。 わたしはあまんだ です 。
Ell és americà. 彼はアメリカ人 です 。 かれはあめりかじん です 。
です també serveix per marcar el final d'una oració, prenent el lloc d'un verb. A més, です mai ve al final d'oracions que tenen verbs que acaben en ます.
A en Tom li agrada el te. トムさんはお茶が好き です 。 とむさんはおちゃがすき です 。
En Tom beu te. トムさんはお茶を飲み ますです 。(Incorrecte) トムさんはお茶を飲み ます 。(Correcte) とむさんはおちゃをのみ ます
Passat amb でした
Quan es descriu alguna cosa que va passar en el passat, です es transforma en でした.
L'examen va ser fàcil. 試験は簡単 でした 。 しけんはかんたん でした。
Ahir va ser el meu aniversari. 昨日は私の誕生日 でした 。 きのうはわたしのたんじょうび でした。
Nivells de formalitat de です
Com amb moltes paraules en japonès, です ve en diferents nivells de formalitat: だ, です, である i でございます:
- です és la forma educada bàsica i serà la més útil en converses quotidians.
- だ es troba en el parla informal entre amics o família.
- である s'utilitza en japonès escrit formal, com en diaris.
- でございます és la forma més formal, utilitzada quan es parla amb un superior o algú important.
Si no saps quina forma utilitzar, queda't amb です. La persona amb qui parles sabrà que estàs intentant ser educat!
La col·locació del verb en japonès
Com acabo de dir, els verbs japonesos només tenen dos temps: passat i no-passat.
Com en anglès, es forma el passat canviant la terminació del verb.
Vaig córrer cap a la botiga. 私は店に走り ました 。 わたしはみせにはしり ました 。
La Mayu va estudiar ahir a la nit. 昨日の夜、まゆさんは勉強 した 。 きのうのよる、まゆさんはべんきょう した 。
L'Alice va fer galetes. アリスはクッキーを作 った 。 ありすはくっきーをつく った 。
A diferència de l'anglès, els verbs japonesos són molt regulars.
Categories de verbs japonesos
Molts es poden dividir en dues categories: verbs う i verbs る. És important conèixer la diferència entre els dos, ja que es conjuguen de manera diferent.
Cada verb també té una forma de diccionari i una forma educada: la forma de diccionari s'utilitza per al parla informal, o si intentes buscar-la, bé, en un diccionari.
Els verbs う són verbs que acaben en el so う, ある, うる o おる en les seves formes de diccionari. Es tornen educats quan elimines el う i el substitueixes per います.
- 話す/話します (はなす/はなします, parlar)
- 行く/行きます (いく/いきます, anar)
- 飲む/飲みます (のむ/のみます, beure)
- 作る/作ります (つくる/つくります, fer)
Els verbs que acaben en el so いる i える són gairebé sempre verbs る. Els verbs る es tornen educats eliminant el る i substituint-lo per ます。
- 食べる/食べます (たべる/たべます, menjar)
- 見る/見ます (みる/みます, veure)
- 起きる/起きます (おきる/おきます, llevar-se)
Només hi ha dos verbs significativament irregulars, する (fer) i くる (venir). Les seves formes educades són します i きます, respectivament.
Negacions de verbs japonesos
Les formes negatives també es fan canviant la terminació del verb, que varia depenent del tipus de verb. Per exemple:
- Per als verbs う, substitueix el so う per あない.
- Per als verbs る, elimina el る i substitueix-lo per ない. する esdevé しない, i くる esdevé こない.
Pots aprendre molt més sobre com negar verbs japonesos aquí.
Utilitzar verbs per expressar nuances
Tot i que només hi ha dos temps, els verbs en japonès canvien per expressar nuances. L'estructura de l'oració japonesa és d'un tipus que s'anomena aglutinant.
Aquesta és una paraula elegant que utilitzen els lingüistes i que significa, en termes senzills, "Afegeixes un munt de coses al final dels verbs". Cada verb té una forma arrel que acaba amb て o で.
Pots afegir a aquestes terminacions de la forma arrel per donar-li més significat. Però això no és essencial per fer frases japoneses senzilles, així que ho passarem per alt per ara.
Postposicions japoneses
Mentre que l'anglès té preposicions, el japonès té postposicions.
Les preposicions són paraules que mostren relacions entre parts d'una oració, com "a", "a/en", "entre", "des de", etc.
Venen abans dels noms en anglès. Però en japonès, segueixen els noms. へ significa "a/cap a", de manera que la propera oració és literalment "Espanya a va anar".
Vaig anar a Espanya. スペイン へ 行きました。 すぺいん へ いきました。
En el proper exemple, 彼女 significa "ella", de manera que el que dius és "ella des" en lloc de "des d'ella".
Has sabut alguna cosa d'ella? 彼女 から 聞きましたか? かのじょ から ききましたか?
Partícules japoneses
En la mateixa línia que les postposicions, el japonès té petites peces gramaticals anomenades partícules.
Les partícules japoneses venen directament després del nom, adjectiu o oració que modifiquen, i són crucials per entendre el significat del que es transmet.
Hi ha desenes de partícules en japonès, però en cobrirem nou de comunes: は, が, を, の, に, へ, で, も i と.
は (marcador de tema)
は marca el tema de l'oració i es pot traduir com "sóc", "és", "són" i "pel que fa a". Tingues en compte que, tot i que utilitza el caràcter per a 'ha', en realitat es pronuncia 'wa'.
Sóc estudiant. 私 は 学生です。 わたし は がくせいです。
El bolígraf és negre. ペン は 黒いです。 ぺん は くろいです。
En aquestes oracions, 私 (わたし, jo) i ペン (bolígraf) estan marcats per は, fent que tota la informació que segueix es refereixi directament a 私 i ペン, respectivament.
が (marcador de subjecte)
が indica i també emfatitza el subjecte de l'oració, el que realitza l'acció. A més, pot unir oracions com un "però", i serveix com a partícula per defecte per a oracions interrogatives.
Aquell ocell està cantant. あの鳥 が 鳴いています。 あのとり が ないています。
Qui vindrà? 誰 が 来ますか? だれ が きますか?
El Yuta va estudiar a l'estranger a la Xina (èmfasi en Yuta) ゆうたさん が 中国に留学しました。 ゆうたさん が ちゅうごくにりゅうがくしました。
は i が són dues partícules que poden ser fàcils de confondre, així que aquí tens alguns consells per mantenir-les clares:
は és un subjecte general, mentre que が és més específic. は també s'utilitza com a marcador de contrast en oracions amb が, per mostrar que hi ha algun tipus de diferència entre els dos subjectes:
A la meva germana petita no li agraden els gats, però li agraden els gossos. 妹は猫 が 嫌いだけど、犬 は 好きです。 いもうとはねこ が きらいだけど、いぬ は すきです。
を (marcador d'objecte)
を mostra l'objecte directe d'una oració, cosa que significa que indica que el verb està fent alguna cosa o que l'acció del verb es realitza sobre l'objecte. Segueix noms i frases nominals.
Menjo verdures. 私は野菜 を 食べます。 わたしはやさい を たべます。
Aquesta nit, ell farà el sopar. 今夜、彼は夕食 を 作ります。 こんや、かれはゆうしょく を つくります。
En la primera oració, "verdures" és l'objecte, i "menjar" és l'acció que es realitza sobre elles. El mateix passa amb "sopar" i "fer" en la segona oració.
の (marcador de possessió)
の serveix com a partícula possessiva, marcant alguna cosa com a pertanyent a una altra cosa. També serveix com a nom genèric, que significa "aquest/a".
Aquesta és la motxilla de la professora. それは先生 の かばんです。 それはせんせい の かばんです。
Vull comprar el groc. 黄色い の を買いたいです。 きいろい の をかいたいです。
に (marcador de temps i moviment)
に és la partícula de moviment i temps, que mostra el lloc cap al qual es mou alguna cosa quan acompanya un verb de moviment.
També indica destinacions i llocs on existeix alguna cosa quan acompanya いる/ある. Es pot traduir com "a", "a/en" o "per a".
La Yukako va venir al cinema. ゆかこさんは映画館 に 来ました。 ゆかこさんはえいがかん に きました。
Hi ha un banc al parc. 公園 に ベンチがあります。 こうえんにべんちがあります。
へ (marcador de direcció i destinació)
へ és una partícula direccional similar a に, però s'utilitza exclusivament per marcar destinacions. へ emfatitza la direcció cap a la qual es dirigeix alguna cosa. També es llegeix com 'e' tot i que s'escriu 'he'.
Vaig anar al restaurant. 私はレストラン へ 行きました。 わたしはれすとらん へ いきました。
Quan s'indica direcció, に i ヘ són sovint intercanviables, mentre que へ mai s'utilitza com "per a/a".
で (marcador de lloc i mitjà)
で pot tenir diversos significats, depenent del context. Pot designar el lloc d'una acció, mostrar el mitjà pel qual es duu a terme una acció o connectar oracions subordinades en una oració.
El Shigeo va anar a comprar als grans magatzems. しげおさんはデパート で 買い物しました。 しげおさんはでぱーと で かいものしました。
Vaig venir al Canadà en avió. 私は飛行機 で カナダに来ました。 ひこうき で かなだにきました。
Aquella persona és famosa i amable. その人は有名 で 、優しいです。 そのひとはゆうめい で 、やさしいです。
も (marcador de similitud)
も, que es tradueix com "també", s'utilitza per afirmar similituds entre fets. Ve després d'un nom, substituint les partícules は i が.
Tant l'arròs com el pa són bons. パン も ごはん も おいしいです。 ぱん も ごはん も おいしいです。
L'afició de l'Erika és fer senderisme. La meva afició també és fer senderisme. エリカさんの趣味はハイキングです。私の趣味 も ハイキングです。 えりかさんのしゅみははいきんぐです。わたしのしゅみ も はいきんぐです。
En una nota similar, dir 私もです (わたしもです, jo també) és suficient per mostrar que estàs d'acord amb el que algú ha dit.
と (connector de noms)
と s'utilitza per fer una llista completa de noms. Correspon a "i".
Aquella botiga ven entrepans i cafè. あの店はサンドイッチ と コーヒーを売っています。 あのみせはさんどいっち と こーひーをうっています。
Ella va anar al cinema amb en Brad i en Connor. 彼女はブラッドさん と コナーさん と 映画を見に行きました。 かのじょはぶらっどさん と こなーさん と えいがをみにいきました。
La col·locació de l'adjectiu en japonès
Com en anglès, els adjectius van davant dels noms en japonès. Un cotxe blau en anglès segueix sent un cotxe blau en japonès, però en lloc d'això, es diria 青い車 (あおいくるま).
Hi ha dos tipus d'adjectius japonesos: adjectius い i adjectius な. La diferència és en la seva conjugació.
Els adjectius い acaben en el caràcter い, com ara 面白い (おもしろい, interessant) i 難しい (むずかしい, difícil). L'excepció són les paraules que acaben en えい, com きれい (bonic), que són adjectius な.
Adjectius い
Els adjectius い van directament abans del nom que modifiquen.
Gat bufó かわい い 猫 かわい い ねこ
Autobús lent 遅 い バス おそ い ばす
"Camisa cara" 高 い シャツ たか い しゃつ
Adjectius な
Els adjectius な, amb poques excepcions com la terminació えい esmentada anteriorment, no acaben en い. Tot i que van davant dels noms com els adjectius い, el caràcter な es col·loca entre l'adjectiu i el nom.
Professor/a amable 親切 な 先生 しんせつ な せんせい
Nen maleducat 失礼 な 子供 しつれい な こども
Vila segura 安全 な 町 あんぜん な まち
Modificació d'adjectius japonesos
Una cosa una mica complicada és que els adjectius い canvien per expressar negació o temps passat. Això es fa eliminant la い final de la paraula i afegint-hi modificadors. Per exemple:
La paraula per a fred és 寒い (さむい) però si parles d'ahir que feia fred, diries 寒かった (さむかった). Si no fa fred, diries 寒くない (さむくない).
Els adjectius な es modifiquen exactament com els noms. Per exemple:
La paraula 静か (しずか) significa tranquil. Per dir que alguna cosa era tranquil·la, diries 静かだった (しずかだった), i per dir que no és tranquil·la, diries 静かではない (しずかではない) o 静かじゃない (しずかじゃない).
Com els verbs, aquests adjectius variables també són aglutinants, cosa que significa que pots afegir-hi coses.
L'estructura de la pregunta en japonès
Finalment, les preguntes són molt més fàcils de formar en japonès que en anglès. Per fer una pregunta de sí o no, simplement afegeixes か al final de l'oració.
És una persona amable? 彼は優しい人です か ? かれはやさしいひとです か ?
Per a les que en anglès anomenaríem "preguntes amb Wh-", en la majoria dels casos simplement substitueixes la paraula interrogativa:
Què vas menjar? 何を食べましたか? なにをたべましたか?
Vaig menjar pop. タコを食べました。 たこをたべました。
On és ell? 彼はどこにいますか? かれはどこにいますか?
Ell és a casa. 彼は家にいます。 かれはいえにいます。
Subjectes inferits en japonès
A aquestes alçades, probablement t'has adonat que el subjecte desapareix de l'oració bastant sovint. Aquesta és una peculiaritat de la llengua japonesa on el subjecte s'infer sempre que és possible.
Però hi ha pistes que et diuen de què o de qui estàs parlant. De fet, funciona de la mateixa manera que els pronoms en anglès. Per exemple:
El meu pare és professor. Ell dóna classes a la universitat. Els caps de setmana, fa barbecues i beu cervesa. Li agrada el futbol però no li agrada el beisbol.
Tal com ho veig jo, el japonès fa el mateix però va un pas més enllà: el subjecte desapareix completament. En el proper exemple, s'infereix que el parlant es refereix a si mateix:
私は先生です。英語を教えています。 わたしは せんせいです。えいごをおしえています。 Sóc professor/a. Dóno classes d'anglès.
Trencar les regles de l'estructura de l'oració japonesa
Tot i que tècnicament el verb sempre ve al final d'una oració japonesa, això no sempre és així. A diferència de l'anglès, l'estructura de l'oració és molt lliure.
En l'escriptura, t'adheriries a les regles gramaticals reals; en parlar, la gent sovint trenca les regles i posa les parts de l'oració on li sembla bé.
Per exemple, si vols dir "Vaig menjar pollastre fregit", l'oració japonesa gramaticalment correcta seria:
私はフライドチキンを食べた。 わたしは ふらいどちきんをたべた。 Jo — pollastre fregit — vaig menjar
Però en converses informals del dia a dia, pots moure les parts i no hi ha cap problema:
食べた、フライドチキン。 たべた、ふらいどちきん。 Vaig menjar — pollastre fregit
フライドチキン食べた、私。 ふらいどちきんたべた、わたし。 Pollastre fregit — vaig menjar — jo
Però cadascuna d'aquestes expressions significa el mateix. En anglès, seria molt estrany si diguessis això.
Tanmateix, per als propòsits d'aprendre l'estructura bàsica de l'oració japonesa, queda't amb Subjecte-Objecte-Verb. Aquest és el japonès correcte i pots aprendre les formes més informals del parla més endavant.
Una bona manera de recordar l'estructura de l'oració és exposant-te al llenguatge tant com puguis.
Per exemple, pots utilitzar un programa d'immersió com Lingflix per veure vídeos autèntics en japonès.
Lingflix agafa vídeos autèntics —com vídeos musicals, tràilers de pel·lícules, notícies i xerrades inspiradores— i els converteix en lliçons personalitzades d'aprenentatge de llengües.
Pots provar Lingflix gratis durant 2 setmanes. Fes un cop d'ull al lloc web o descarrega l'aplicació per a iOS o l'aplicació per a Android.
PD: Fes clic aquí per aprofitar la nostra oferta actual! (Caduca a finals d'aquest mes.)
Amb una mica de paciència i pràctica, aviat estaràs en camí de parlar japonès de manera natural!
I una cosa més...
Si ets com jo i prefereixes aprendre japonès al teu propi ritme, des de la comoditat del teu dispositiu intel·ligent, tinc alguna cosa que t'encantarà.
Amb l'extensió de Chrome de Lingflix, pots convertir qualsevol vídeo de YouTube o Netflix amb subtítols en una lliçó de llengua interactiva. Això vol dir que pots aprendre japonès a partir de contingut del món real, tal com els parlants nadius l'utilitzen realment.
Fins i tot pots importar els teus vídeos preferits de YouTube al teu compte de Lingflix. Si no saps per on començar, fes un cop d'ull a la nostra biblioteca seleccionada de vídeos triats a mà per a principiants i estudiants de nivell intermedi, com pots veure aquí:
Lingflix porta vídeos en japonès nadius a l'abast. Amb subtítols interactius, pots passar el ratolí per sobre de qualsevol paraula per veure el seu significat juntament amb una imatge, la pronunciació en àudio i informació gramatical.
Fes clic en una paraula per veure més exemples on s'utilitza en diferents contexts. A més, pots afegir paraules noves a les teves targetes! Per exemple, si toco 予約, això és el que apareix:
Vols assegurar-te que recordes el que has après? Et tenim cobert. Cada vídeo ve amb exercicis per revisar i reforçar el vocabulari clau. Obtindràs pràctica extra amb paraules complicades i se't recordarà quan és hora de revisar perquè res no se t'escapoli.
La millor part? Lingflix fa un seguiment de tot el que estàs aprenent i ho utilitza per crear una experiència personalitzada només per a tu. Comença a utilitzar el lloc web de Lingflix al teu ordinador o tauleta o, millor encara, descarrega la nostra aplicació des de l'App Store o Google Play.
Fes clic aquí per aprofitar la nostra oferta actual! (Caduca a finals d'aquest mes.)