27 embarbussaments en alemany [àudio inclòs]

Els embarbussaments, o Zungenbrecher (literalment, "trencallingües"), són una manera fantàstica de practicar la teva pronúncia alemanya.

La clau és la repetició: en repetir un munt de sons difícils una i altra vegada, obliguen la teva llengua a familiaritzar-s'hi. També milloren la memòria i la concentració.

Continua llegint per descobrir 27 embarbussaments en alemany per començar. (Nota que les traduccions a l'anglès són literals i, per tant, poden semblar una mica estranyes; al cap i a la fi, els embarbussaments no sempre tenen sentit.)

Embarbussaments alemanys fàcils

A Ulm

In Ulm, um Ulm, um Ulm herum. (A Ulm, al voltant d'Ulm, tot al voltant d'Ulm.)

Cap dels sons d'aquesta frase hauria de ser difícil per a les llengües americanes. El truc és ser capaç d'inserir la l on calgui.

És un dels embarbussaments més fàcils d'aquesta llista, però probablement és el més divertit de dir a tota velocitat!

Vuit formigues velles

Acht alte Ameisen aßen am Abend Ananas. (Vuit formigues velles van menjar pinya al vespre.)

De nou, aquest no hauria de ser massa difícil. El principal objectiu és ser capaç de dir tots aquells sons a en tan poc temps.

Un benefici d'aquest embarbussament és acostumar el teu cervell a pronunciar la a alemanya com "ah" (i no com el so americà "ay").

Vestit de núvia és vestit de núvia

Brautkleid bleibt Brautkleid und Blaukraut bleibt Blaukraut. (Un vestit de núvia sempre serà un vestit de núvia i la col morada sempre serà col morada.)

Tots aquests sons b són els possibles obstacles aquí. També hi ha un br enganyós. Els alemanys solen fer vibrar la r quan segueix una consonant, una cosa que és poc comuna en anglès i pot ser difícil de pronunciar correctament per a un parlant d'anglès.

Però, un cop l'hagis dominat en aquest embarbussament, et sortirà més naturalment en el teu alemany quotidià.

Deu cabres van portar

Zehn Ziegen zogen zehn Zentner Zucker zum Zoo. (Deu cabres van portar deu quintars de sucre al zoo.)

Aquest embarbussament conté sons z repetits i el so ts a Zentner (quintar). Un cop dominis la z (amb molta pràctica!), aquest serà un joc de nens.

Embarbussaments alemanys intermedis

El Fritze del pescador

Fischers Fritze fischt frische Fische; Frische Fische fischt Fischers Fritze. (L'Fritze, el fill del pescador, pesca peix fresc; peix fresc pesca l'Fritze, el fill del pescador.)

D'acord, doncs aquí hi ha moltes coses passant. Canviar contínuament entre els sons fi i fri ja és prou difícil, però també hi ha el complicat sche, amb què els parlants no nadius sovint lluiten. Per afrontar aquest, agafa cada paraula per separat primer.

Un cop puguis pronunciar cada paraula individualment sense problemes, comença a emparellar-les. Finalment, podràs dir tota la frase d'una vegada. A mesura que augmenti la teva confiança, accelera-la i impressiona els teus amics!

En el dens bosc d'avets

Im dichten Fichtendickicht sind dicke Fichten wichtig. (En el dens bosc d'avets, els avets gruixuts són importants.)

Per a aquest embarbussament, has de ser capaç de diferenciar entre ch i ck. El primer és més un so gutural, que no tenim en anglès — pensa en com els escocesos pronuncien la -ch a "loch". El segon so es pronuncia tal com ho faríem en anglès.

Pot ser difícil intercanviar aquests tan ràpidament com es necessita en aquesta frase, però, com amb tots els embarbussaments, la modificació de la velocitat és la clau! Comença a poc a poc i augmenta-la fins que puguis dir-la com un nadiu.

Cent artesans afamats

Hundert hungrige Handwerker haben Heißhunger auf Hamburger. (Cent artesans afamats tenen una gana vorac d'hamburgueses.)

Aquest embarbussament no només conté molts sons h, sinó també paraules de so similar en ràpida successió. Per dominar aquest, practica dient les paraules individuals ràpidament, després totes juntes.

Cinc mosques

Fünf Fliegen auf einem Felsen, fünf Fliegen fliegen fort. (Cinc mosques sobre una roca, cinc mosques volen lluny.)

Tanta al·literació, i tants sons fl, f i ff! Per sort, hi ha dos components notables en aquest embarbussament: Fünf Fliegen auf einem Felsen i fünf Fliegen fliegen fort.

Intenta practicar una part alhora fins que t'agradi dir-les juntes.

Por a la polpa de fruita

Furcht vor Fruchtfleisch führt zu Flucht vor Fruchtfleisch. (Por a la polpa de fruita condueix a fugir de la polpa de fruita.)

Els sons f continuen! Aquí, estàs canviant entre sons vocals oberts i sons consonants subtils després de la f. Vigila també la diferència entre el so u més obert i el so ü més comprimit!

El teulader

Der Dachdecker deckt dein Dach, drum dank dem Dachdecker, der dein Dach deckt. (El teulader teula el teu sostre, així que dona les gràcies al teulader que teula el teu sostre.)

Mira tota aquella al·literació! I també s'usa tant en embarbussaments anglesos.

No hi ha sons excessivament complicats en aquest. Només requereix perseverança per superar tots aquells sons d. Si desaccelereu les coses des del principi, aviat l'estareu cantant!

Cerveser pagès

Bierbrauer Bauer braut braunes Bier. (Els pagesos cervesers fabriquen cervesa bruna.)

Tants sons b (fins i tot en anglès)! Aquest augmenta l'aposta juntament amb la seva pronunciació br.

Per dominar aquest, agafa les paraules Bierbrauer (cerveser), braut (fabrica) i braunes (bruna) per separat i aprèn les seves pronunciacions individualment. Un cop les hagis conquerit individualment, uneix la frase de nou i afronta-la lentament com a conjunt.

Quan les mosques

Wenn Fliegen hinter Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen nach. (Quan les mosques volen darrere de les mosques, les mosques volen darrere de les mosques.)

Els sons f i fl repetits, juntament amb l'al·literació, poden fer ensopegar realment als parlants no nadius aquí. Només presta atenció a les quatre paraules que no són fliegen (mosca), i hauries d'estar bé.

Dues cabres esbufegades

Zwei zottelige Ziegen zogen Zement durch die Zone. (Dues cabres esbufegades van arrossegar ciment per la zona.)

Aquest embarbussament inclou sons z i zz repetits, que poden ser difícils de pronunciar ràpidament sense barrejar-los.

Practica sobretot ziegen (cabres), zogen (van portar/arrossegar) i zone (zona), i això no hauria de causar-te massa problemes.

En una botiga de xocolata

In einem Schokoladenladen kaufen brave Schokoladenmädchen feinste Schokolade. (En una botiga de xocolata, noies bones de xocolata compren la més fina xocolata.)

Tots aquells sons sch, d i m poden fer un número a la teva llengua!

Sugereixo practicar Schokoladenladen (botiga de xocolata), Schokoladenmädchen (noies de xocolata) i Schokolade (xocolata) abans de dir aquest completament.

Embarbussaments alemanys desafiantes

El desè del desè

Am Zehnten Zehnten um zehn Uhr zehn zogen zehn zahme Ziegen zehn Zentner Zucker zum Zoo. (El 10 d'octubre a les 10:10, 10 cabres domades porten 10 quintars [unitat de pes europea antiga] de sucre al zoo.)

Les cabres tornen a aparèixer! I aquesta vegada, han portat encara més z amb elles.

Un cop dominis la z alemanya, és relativament fàcil de dir — només has d'imaginar que hi ha una t imaginària al davant, així que la pronuncias com ts. Aquest embarbussament es fa una mica més fàcil de recitar un cop coneixes aquest truc!

Els fossers fosen fosses?

Graben Grabengräber Gruben? Graben Grubengräber Gräben? Nein! Grabengräber graben Gräben. Grubengräber graben Gruben.

(Els fossers fosen fosses? Els fossadors de fosses fosen fosses? No! Els fossers fosen fosses. Els fossadors de fosses fosen fosses.)

Hi ha molts sons vocals saltant en aquest embarbussament semblant a un poema. Recorda que l'umlaut en algunes de les a canvia el seu so de ah a ay. Aquesta mica d'informació fa que l'embarbussament sembli molt més senzill.

Encara hi ha alguns sons r que cal fer vibrar. Però si ja has arribat fins aquí a la llista, ja els hauràs conegut!

Al voltant de la gespa rodona

Rund um den runden Rasen rasen Hasen, rasen Hasen rund um den runden Rasen. (Al voltant de la gespa rodona, les llebres corren, les llebres corren al voltant de la gespa rodona.)

Canviar entre sons r i ra ràpidament pot ser un repte! Conquistar aquest embarbussament pot portar una estona — concretament, practicar cada paraula individualment — però aquest esforç val la pena.

Gats petits i intel·ligents

Kluge kleine Katzen kratzen keine Krokodile, sondern kluge kleine Katzen kratzen kahle Kinnbacken. (Gats petits i intel·ligents no graten cocodrils, sinó que gats petits i intel·ligents graten barres mandíbules.)

Aquest embarbussament té molts sons k — per no mencionar sons kl, kr i kn.

Si practicar cada paraula sembla massa feina, pots intentar dir Kluge kleine Katzen kratzen keine Krokodile en veu alta primer, després sondern kluge kleine Katzen kratzen kahle Kinnbacken.

Sobre la gespa corredora

Auf dem rasenden Rasen robben rasende Robben. (Sobre la gespa corredora, foques corredores arrosseguen.)

Com l'embarbussament número 17, aquest implica molts sons r i ra, encara que és una mica més manejable. (I escolta, involucra foques rebotadores boniques, així que cap queixa de la meva part!)

El carter de diligències de Cottbus

Der Cottbuser Postkutscher putzt den Cottbuser Postkutschkasten. (El carter de diligències de Cottbus neteja la caixa del carruatge de correus de Cottbus.)

Aquest embarbussament té un munt de combinacions de consonants com tsch, ck, k i sch. Pots centrar-te en Postkutscher (carter de diligències) i Postkutschkasten (caixa del carruatge de correus) durant la pràctica abans de dir-lo completament.

Els mats de mosca els trobes finos

Fliegenpilze findest du fein, Fräulein, fußfrei fitzelnd frierend. (Els mats de mosca els trobes finos, senyoreta, amb els peus lliures, remenant, congelant.)

Només mirar tots aquells sons f, fl, fi, fr i fu pot ser agosarat, fins i tot si l'embarbussament en conjunt no significa realment res.

Com amb algunes de les entrades anteriors, seria una bona idea practicar cada paraula individualment o descompondre-la en parts que et resultin còmodes.

El nuvi Boris

Braut Boris brät Bärenbratwürste, brät Boris Bärenbratwürste? (El nuvi Boris fregit salsitxes d'os, fregit Boris salsitxes d'os?)

Aquest embarbussament implica diversos sons br, b i w, juntament amb el difícil so tsch. I vés amb compte — també hi ha diversos parells de paraules en ràpida successió que fan que sigui fàcil que la teva llengua ensopegui amb elles!

Pots practicar cada parell primer abans de combinar-los junts (per exemple, fes Braut Boris abans de brät Bärenbratwürste).

A Hagen, darrere Hagen

In Hagen, hinter Hagen, jagen hagere Jäger hehre Hasen. (A Hagen, darrere Hagen, caçadors primes cacen llebres nobles.)

Aquest embarbussament conté molts sons h i j, particularment en la segona meitat. Jo el dividiria en parts manejables (per exemple, In Hagen, hinter Hagen i després jagen hagere Jäger hehre Hasen).

Els hotentots

Hottentottenpotentatentantenattentat. (Atemptat contra la tia d'un potentat hotentot.)

Qui hauria pensat que només una paraula comptaria com un embarbussament? Benvingut al món de les paraules compostes alemanyes! Els alemanys adoren unir les seves paraules, cosa que resulta en uns trencaclosques de lletres ridículament llargs com l'anterior.

Per fer que aquesta paraula et surti sense esforç de la llengua, has d'atacar-la com si fos un munt de paraules més petites. Agafa cadascuna de les seves parts components per separat: Hottentotten (hotentot), Potentaten (potentat), Tanten (tia) i Attentat (atemptat).

Com s'ha esmentat anteriorment, digueix-les molt a poc a poc fins que coneguis la pronunciació sense esforç. Després, uneix-les en la paraula llarga.

Els cargols s'espanten

Schnecken erschrecken, wenn Schnecken an Schnecken schlecken, weil zum Schrecken vieler Schnecken Schnecken nicht schmecken. (Els cargols s'espanten quan els cargols llepen cargols, perquè per l'horror de molts cargols, els cargols no són bons al gust.)

Apart del quasi-canibalisme, aquest embarbussament està ben amunt en aquesta llista pel que fa a dificultat a causa de la longitud i els sons sch, s i schm repetits.

Intentaria recordar que schnecken vol dir "cargol", schlecken vol dir "llepar" i schrecken vol dir "espantar".

Entre dues branques de prunera

Zwischen zwei Zwetschgenzweigen sitzen zwei zechenschwarze tschechisch zwitschernde Zwergschwalben. (Entre dues branques de prunera, s'asseuen dues orenetes nanes txeques, negres com el carbó, piulant.)

Ui, hi ha molts sons z, per no mencionar sons tsch, sch i zw. Aquest és un altre embarbussament que es beneficiaria particularment de ser descomposat en trossos manejables abans de ser dit en veu alta del tot.

Un vaixell de bol xinès

Ein chinesisches Schüsselschiff mit chinesischem Schüsselgeschirr schippert geschwind durch die schimmernde Schilfsee. (Un vaixell de bol xinès amb vaixella de bol xinesa navega ràpidament a través del llac canyís brillant.)

Aquest sí que és una bèstia! Necessitaràs dominar tots aquells sons sch, ch i s. Si t'atreveixes a afrontar aquest, suggereixo que hi dediquis tot el temps que puguis.

Com dominar els embarbussaments alemanys

Ser capaç de superar un embarbussament alemany pot semblar una tasca impossible, però si ho prens amb calma, aviat t'adonaràs de com fàcils (i divertits!) són d'aprendre.

Si tens la sort de conèixer un parlant nadiu d'alemany, demana-li que llegeixi lentament un parell d'embarbussaments. D'aquesta manera escoltaràs com han de sonar realment.

També pots buscar vídeos en línia — YouTube té molts vídeos d'embarbussaments alemanys. Aquí en tens un bastant entretingut dels YouTubers Deana i Phil:

Si t'agrada aprendre amb vídeos però vols assegurar-te que els subtítols siguin sempre correctes, considera el programa d'aprenentatge de llengües Lingflix, que té una gran biblioteca de vídeos en alemany que inclouen subtítols verificats per experts i moltes altres eines d'aprenentatge útils.

Lingflix agafa vídeos autèntics — com vídeos musicals, tràilers de pel·lícules, notícies i xerrades inspiradores — i els converteix en lliçons d'aprenentatge de llengües personalitzades.

Pots provar Lingflix gratis durant 2 setmanes. Fes un cop d'ull al lloc web o descarrega l'aplicació per a iOS o l'aplicació per a Android.

PD: Fes clic aquí per aprofitar la nostra venda actual! (Caduca a finals d'aquest mes.)

També hi ha podcasts disponibles amb professors d'alemany explicant exactament com dir embarbussaments, com aquest d'Ask Angelika.

Pel que fa al meu millor consell: sempre comença a poc a poc.

Divideix l'embarbussament en parts manejables i treballa cadascuna individualment. Un cop puguis dir cada part clarament, llavors intenta l'embarbussament sencer. I un cop l'hagis superat completament — accelera'l!

Ja tens la llengua cansada? Continua perseverant. Et sorprendràs de com d'eficaços són els embarbussaments per a les teves habilitats orals. Un cop puguis dir fluidament un embarbussament, podràs copiar els sons en el teu alemany parlat quotidià.

Amb molta pràctica, fins i tot podries tenir l'oportunitat de vèncer un parlant nadiu en una competició d'embarbussaments algun dia!

I una cosa més...

Vols saber la clau per aprendre alemany de manera efectiva?

És utilitzar el contingut i les eines adequades, com les que ofereix Lingflix! Navega per centenars de vídeos, fes infinites proves i domina la llengua alemanya més ràpid del que t'imagines!

Veus un vídeo divertit, però tens problemes per entendre'l? Lingflix posa els vídeos nadius a l'abast amb subtítols interactius. Pots fer toc en qualsevol paraula per buscar-la instantàniament. Cada definició té exemples que han estat escrits per ajudar-te a entendre com s'utilitza la paraula. Si veus una paraula interessant que no coneixes, pots afegir-la a una llista de vocabulari. I Lingflix no és només per veure vídeos. És una plataforma completa per aprendre. Està dissenyada per ensenyar-te eficaçment tot el vocabulari de qualsevol vídeo. Desplaça't cap a l'esquerra o la dreta per veure més exemples de la paraula en què estàs. La millor part és que Lingflix fa un seguiment del vocabulari que estàs aprenent i et dóna pràctica addicional amb paraules difícils. Fins i tot et recordarà quan és l'hora de revisar el que has après. Comença a utilitzar el lloc web de Lingflix al teu ordinador o tauleta o, millor encara, descarrega l'aplicació Lingflix des de l'App Store d'iTunes o la Google Play Store. Fes clic aquí per aprofitar la nostra venda actual! (Caduca a finals d'aquest mes.)

A punt per transformar la visualització de vídeos en el camí cap a la fluïdesa lingüística?

Uniu-vos als milers d'usuaris que ja aprenen idiomes amb plaer.

Període de prova gratuït de 7 dies

Accés complet a totes les funcions sense limitacions