Lliçons per aprendre xinès: Pete Jackson
Aquesta setmana, a la nostra sèrie "Lliçons per aprendre xinès", presentem Pete Jackson. En les seves pròpies paraules:
Hola, em dic Pete Jackson. Sóc originari de Warwickshire, al Regne Unit, i actualment visc a Shanghai, on edito Shanghai247.net [ja no disponible], un lloc web que apropia els artistes i ofereix notícies sobre l'escena musical i artística de Shanghai. Vaig venir per primera vegada a la Xina el 2006, just abans de començar una llicenciatura en Estudis Xinesos a la Universitat d'Oxford. Vaig estudiar a Pequín durant 6 mesos el 2008 i vaig venir a Shanghai el 2010, tan aviat com em vaig graduar, i he estat aquí des d'aleshores.
Quant de temps fa que estudies xinès? En quin context? Amb quin propòsit?
Vaig començar a estudiar xinès fa 6 anys, quan vaig iniciar la meva llicenciatura en Estudis Xinesos. Fins avui no estic del tot segur de per què vaig triar aquesta carrera, ja que mai havia estat a la Xina i no en sabia res del país. Crec que simplement volia estudiar una tercera part del món – això i que m'agradava "Tigre i Drac". Per sort, ha funcionat i aprendre xinès m'ha donat accés a tot un ventall de nous coneixements i experiències.
He viscut a Shanghai els darrers dos anys i he fet servir molt el xinès a la feina. Vaig treballar com a traductor al departament de màrqueting d'una escola, i fa uns mesos vaig començar a editar shanghai247.net, un lloc web de música i art alternatiu per a Shanghai. Estem començant a publicar més articles en xinès i a implicar-nos més en les xarxes socials xineses, cosa que realment m'està empentant a començar a fer servir més la meva llengua.
Tens una certa filosofia sobre com abordes l'aprenentatge del xinès? Tens algunes grans 想法 s (idees) sobre tot plegat?
Crec que has d'acceptar que dominar el xinès és una tasca que pot portar dècades, i no deixar-te desanimar si creus que no progresses. Si no divideixes la tasca en parts manejables, t'enrecordaràs.
Troba coses que vulguis llegir i gent amb qui vulguis parlar en xinès. Vaig progressar més quan llegia textos que m'agradaven i quan vaig trobar gent amb qui volia comunicar-me més, gent amb interessos similars als meus.
Quins aspectes d'estudiar xinès són els que gaudeixes més? (poden ser recursos d'estudi específics, mètodes, activitats, aspectes socials, etc.)
De fet, realment vaig gaudir estudiant xinès clàssic, cosa que molts dels meus companys odiaven. Traduir-lo era com resoldre un trencaclosques realment interessant, i els textos eren fascinants. Llegir el Shiji era com llegir un manga guai, i Zhuangzi va ser un viatge que t'obria la ment.
Avui en dia, només gaudeixo coneixent gent nova a Shanghai, especialment quan la conversa s'alimenta amb copioses quantitats de bona menjar i Qingdao.
Quins errors veus que cometen altres estudiants de llengües? Què NO hauria de fer la gent quan estudia xinès?
Crec que és un fals estalvi quan la gent diu que no vol aprendre caràcters. Ser alfabetat és sorprenentment útil, i només pots arribar fins a cert punt amb el pinyin abans que es torni super confús. A més, mai pensis que els tons no són importants. Si no ho fas bé des del principi, hauràs de reaprendre-ho tot de nou. M'estic adonant d'això ara perquè vaig aprendre la major part del meu vocabulari visualment, sense recordar-me dels tons. Un gran error.
Alguna paraula o frase preferida? (moltes no tenen equivalent en anglès)
Recentment, una amiga em va dir que anava a jugar a bàdminton i que es tornaria una llimona. Això és perquè quan tens un rampa en xinès ho dius 酸痛, i les llimones són àcides, 酸. Aquesta és una favorita recent.
També m'encanta com els números són insults sense cap motiu en particular (o almenys, cap que hagi descobert fins ara). Cridar algú 二 és molt divertit per a mi, i dir 你十三点啦! (et falta un caràgel) és un insult realment satisfactori, especialment en xinès de Shanghai.
Històries divertides de la teva experiència? Errors lingüístics vergonyosos, malentesos, moments surrealistes, etc.
Fa un temps vaig intentar aprendre una mica de xinès de Shanghai. Resulta que en xinès de Shanghai dir 我吃饱了 (estic ple) sona terriblement semblant a 我赤膊了 (estic nu [més o menys]). Vaig cometre aquell error mentre sopava amb la família d'un nen de 9 anys a qui feia classes particulars. Per sort, els va fer gràcia. Aquell va ser el dia que vaig decidir que el xinès de Shanghai era massa difícil.
A més, ningú no em deixarà oblidar mai el dia que vaig demanar cucs de seda per error. Érem en un restaurant de marisc, i jo vaig assumir que encara que algunes d'aquestes coses del menú tenien el radical d'insecte al nom, serien alguna mena de marisc. Vaig acabar havent de menjar-me un plat de cucs de seda i fer veure que m'agradava. No tornaré a cometre aquest error.
Fites memorables? Alguns moments d'"Aha!" o eureka?
Vaig estar amb una família xinesa durant 2 mesos i quan me'n vaig anar, em vaig adonar que realment els trobaria a faltar, i que havia fet una amistat genuïna amb gent que no parlava gens la meva llengua. Va ser una bona sensació.
Com et mantens motivat mentre estudies xinès?
Tocar música i assajar amb músics xinesos ha estat el més gratificant per a mi. Quan comparteixes interessos amb la gent, estàs motivat per fer coses que gaudeixes junts, i el progrés lingüístic ve de manera més natural. És menys artificial que un intercanvi lingüístic, ja que automàticament teniu projectes i objectius en comú.
Plat xinès preferit, absolut i indiscutible?
No em facis triar! Potser el 东坡肉 a Hangzhou, una carn molt bona amb una capa grossa de greix. Mmmmmm. També, els broquetes de tofu a les 3 de la matinada.
Alguna darrera recomanació perquè els nostres lectors puguin millorar el seu xinès AVUI?
Convida un amic xinès a sopar, preferiblement a algun lloc amb les esmentades quantitats de Qingdao barata. A més, una mica de publicitat, però llegeix alguns articles interessants en xinès aquí [enllaç ja no disponible]!
Gràcies, Pete, pels teus bons consells, i també per alguns recursos interessants per a tots els amants de la música i l'art! Jo només afegiria un recurs més a aquesta llista: Lingflix. Lingflix agafa vídeos autèntics—com vídeos musicals, tràilers de pel·lícules, notícies i xerrades inspiradores—i els converteix en lliçons personalitzades d'aprenentatge de llengües. Pots provar Lingflix gratis durant 2 setmanes. Fes una ullada al lloc web o descarrega l'aplicació per a iOS o l'aplicació per a Android. PD: Fes clic aquí per aprofitar la nostra oferta actual! (Caduca a finals d'aquest mes.)
I una cosa més... Si ets com jo i gaudeixes aprenent xinès a través de pel·lícules i altres mitjans, hauries de fer una ullada a Lingflix. Amb Lingflix, pots convertir qualsevol contingut subtitulat a YouTube o Netflix en una lliçó de llengua atractiva. També m'encanta que Lingflix tingui una gran biblioteca de vídeos seleccionats específicament per als estudiants de xinès. No més buscar bon contingut: és tot en un sol lloc! Una de les meves funcions preferides són els subtítols interactius. Pots fer clic sobre qualsevol paraula per veure una imatge, definició i exemples, cosa que fa molt més fàcil entendre-ho i recordar-ho. I si t'amoïnes d'oblidar paraules noves, Lingflix et cobreix les esquenes. Completaràs exercicis divertits per reforçar el vocabulari i se't recordarà quan és hora de repassar, de manera que realment retindràs el que has après. Pots fer servir Lingflix al teu ordinador o tauleta, o descarregar l'aplicació des de l'App Store o Google Play. Fes clic aquí per aprofitar la nostra oferta actual! (Caduca a finals d'aquest mes.)